Книга: Человек-торпеда
Назад: 23
Дальше: 25

24

Квадроцикл вкатился на вершину холма и остановился. Отсюда было прекрасно видно поле боя между казахскими и узбекскими охотниками за металлом – японцы и прибывший с ними Полундра успели как раз к вялотекущей перестрелке – то есть тому моменту, когда узбеки засели в траншее, а казахи спрятались за углом дома.
– Это еще что такое?! – выдохнул Сергей, глядя вниз. – Что за Бородино?!
– Какое Бородино? – переспросил Иримато.
– Битва великая такая была! – ответил Сергей, спрыгивая с квадроцикла. – Кто там дерется? Господин Иримато! Дайте бинокль, пожалуйста!
Но японец уже сам поднес к глазам свою оптику. И смотрел долго, не меньше минуты.
– Кто это? – почти одновременно спросили у него Полундра и Като.
– Кажется, местные, – чуть помедлив, ответил японец. – Но что они не поделили?
Удивление в его голосе показалось Полундре не наигранным – а он в этих вещах разбирался – учили. Правда, несколько осложняло задачу то, что говорили они на английском, притом на ломаном. Но тем не менее Сергей был на девяносто девять процентов уверен – японец не притворяется, он в самом деле удивлен.
– Какие местные? Здесь же никто не живет! – воскликнул Като.
– Из ближайших поселков сюда ездят металлолом собирать, меня об этом в посольстве предупреждали, – отозвался Иримато. – Говорили, что они не опасны, если их не трогать.
– Ничего себе! – воскликнул Като. – Мы же стали свидетелями какой-то их разборки! Нас же теперь могут убить!
А вот эти слова звучали ненатурально, и Полундра сразу это заметил. Он уже знал, что эти двое те еще волки и так просто их не напугать.
– Они нас не видят, – успокаивающе сказал Иримато.
– Значит, нужно скорее уходить! Пока не увидели! И сообщить об этом безобразии властям! Ведь эти люди представляют собой опасность для нашей экспедиции!
– Не думаю, – возразил Полундра. – К вам у них, я думаю, никаких претензий нет.
– Но они вооружены! Это бандиты! Иримато-сан, нужно возвращаться в лагерь!
Возразить на это было нечего. Иримато уже открыл было рот, чтобы дать команду на отступление, но тут сзади раздался перестук копыт. Все трое обернулись и увидели всадника, мчащегося по склону холма на взмыленной, спотыкающейся лошади. Иргиз был отличным конем, но Фа Зюнь чуть его не загнал – очень уж длинной была дистанция, очень уж большая была необходима скорость.
– Это еще кто? – начал Иримато. Но в этот момент всадник оказался на вершине холма, рядом с ними. И увидев, что творится внизу, издал низкий, протяжный полукрик-полустон.
– Опоздал! Опоздал! – кореец спрыгнул с коня, рухнул на колени и уткнулся лицом в сложенные ковшиком ладони, не обращая внимания на зрителей.
– Фа Зюнь! Что с вами? – Сергей схватил корейца за плечо. – Что случилось?
– Поздно! Слишком поздно! Они поубивают друг друга! Я опоздал! Нужно было сразу… А я… я с этими глупцами разговаривал… Сразу скакать нужно было, не говорить…
Казалось, что кореец бредит. Видимо, у него была истерика. Сергей, мгновенно поняв это, плюнул на вежливость и деликатность и закатил старику звонкую пощечину – средство против истерики старинное и очень эффективное.
Подействовало и на этот раз. Кореец перестал раскачиваться, причитать, поднял глаза на Сергея.
– Что случилось? – жестко, почти грубо спросил Полундра. – Говорите! Понимаю, что беда какая-то, но, может быть, еще можно что-то исправить!
И этот тон подействовал на старика. Он стал сбивчиво, но более-менее понятно рассказывать о возвращении в поселок Хайдара на БТРе. И о том, что было потом. На то, чтобы понять, в чем суть, Сергею хватило минуты. Еще бы! Ведь в отличие от Фа Зюня он понял, кем могли оказаться те самые не местные корейцы, которые ранили Хайдара и перебили его товарищей. Это те же, кто причастен к похищению Чанга! Наверняка! Не могут же в этих местах действовать две независимые корейские группы! И как бы не оказалось, что члены этой группы замаскированы под наемных рабочих экологической экспедиции. Среди них много корейцев, а тех, кто из Светлого приходил наниматься, японцы не взяли! Ну, конечно! Видимо, боевики под рабочих замаскированы, а сами «японцы» – это руководство. Ха, интересно, как Иримато на сообщение Фа Зюня прореагирует?! Ведь получается, что казахи и узбеки столкнулись из-за действий его группы!
– Их срочно надо остановить! – сказал Полундра вслух.
– Уже поздно! Я не успел! – казалось, что кореец того и гляди снова впадет в истерику. Но Полундра не дал ему такой возможности.
– Ничего не поздно! Спасем хоть кого успеем!
С этими словами он кинулся к квадроциклу. Но на пути у него возник Иримато.
– Вы куда это?!
– Туда! – Полундра ткнул рукой вниз. – Нужно спасать людей!
– Да вы с ума сошли! Вас там убьют!
– Мое дело! Никого с собой не зову, особенно трусов! – яростно выдохнул спецназовец. Происходящее укрепляло его подозрения. Похоже, столкновение местных случилось не просто из-за группы Иримато. Похоже, оно было прямо им спровоцировано с какой-то хитрой целью. Поэтому он теперь и препятствует – ему невыгодно, чтобы конфликт был разрешен легко и быстро.
– Прочь с дороги! – рявкнул Сергей.
– Если не ошибаюсь, – совершенно спокойно сказал Иримато, – вы собрались ехать на нашей машине.
– Жалко вам что ли?! Там люди гибнут! Их спасать надо!
– Это не наше дело. Для этого есть соответствующие службы.
– Пока эти службы раскачаются, поздно будет! – прорычал Полундра. – Машину дайте!
Его подозрения почти превратились в уверенность.
Иримато только отрицательно покачал головой. За его спиной уже встал второй японец. Стало ясно, что без членовредительства получить квадроцикл не удастся.
– Да чтоб вам провалиться, сукины дети! – выдохнул Сергей. От бессилия аж скулы сводило. Если он отнимет машину силой, то это будет вульгарный грабеж. А иностранцы найдут возможность сделать так, чтобы их заявление приняли и рассмотрели в кратчайшие сроки. К тому же… если его подозрения справедливы, то можно предположить, что рукопашным боем они владеют не хуже, чем стреляют. А как эти «ученые» стреляют, он своими глазами видел. Справиться-то с ними он может и справится, но время потеряет. И плюс проблемы с местными властями получит в довесок. Нет, переть напролом было никак нельзя.
– Можете отправляться туда сами, – холодно заявил Иримато. – Но не на нашем транспорте. А я поступлю, как подобает цивилизованному человеку.
Он сунул руку в карман и вытащил оттуда спутниковый телефон. Не обращая больше внимания на Полундру, стал нажимать кнопки.
Сергей бросил взгляд вниз. Толпа казахов как раз выкатывалась из-под прикрытия угла дома, она шла в атаку.
– Ядрена вошь! – выдохнул Сергей. Он бы минуты за две успел к месту боя и бегом, но сейчас на счету была буквально каждая секунда. Взгляд спецназовца остановился на лошади Фа Зюня. Но ведь он не умеет ездить верхом! Вот уж этому его никогда не учили – где морской спецназ и где верховая езда, спрашивается?
– Фа Зюнь! – Сергей рывком поднял сухонького корейца на ноги. – На коня! Едем вниз! Мы успеем! Успеем, говорю тебе! Давай соберись, без тебя я с конем не справлюсь!
Глаза корейца загорелись. Он взлетел на спину Иргиза. Мгновение спустя там же оказался и Полундра. Конь, успевший немного передохнуть, пока люди выясняли, в чем дело, прянул вниз по склону, с каждой секундой увеличивая скорость.
Като провожал всадников пристальным взглядом. А Иримато даже не посмотрел в их сторону – он был занят. Отойдя на несколько шагов в сторону, старший японец разговаривал с кем-то по телефону. Видимо, именно так и надлежало, по его мнению, поступить в сложившейся ситуации цивилизованному человеку.
Назад: 23
Дальше: 25