Книга: Минный дрейф
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

В эти оставшиеся до международного экономического саммита дни Санкт-Петербург представлял собой довольно-таки странное зрелище. С одной стороны, к предстоящему знаковому политическому событию город разряжали, как новогоднюю елку. Флаги почти всех европейских, развитых азиатских и американских стран можно было увидеть чуть ли не на каждом перекрестке Северной столицы – от огромных полотнищ до совсем маленьких, годных разве что для размахивания по пути следования представительских кортежей.
Над каждой улицей, даже не говоря про окраины, висело по несколько перетяжек со словами неописуемой радости российских граждан принять у себя лидеров мировых держав. А над центральными проспектами от перетяжек просто рябило в глазах. На разных языках выражались слова благодарности, гостеприимства и щенячьего восторга. По чьему распоряжению украсили этим уродством улицы – было понятно. Не ясно было другое – какой идиот был составителем этих «великолепных» слоганов, кто и, главное, где выискал этих народных умельцев-рифмачей.
Таким же словесным мусором и портретами государственных деятелей пестрели афишные тумбы, витрины супермаркетов, кафе, ресторанов и, в обязательном порядке, фасады всех государственных учреждений.
Кроме массированного удара наглядной агитацией и пропагандой, высокопоставленных гостей столицы поджидало еще одно чудо сообразительности городских властей: Северная столица с авральной скоростью преображалась и сверкала новыми красками, с каждым днем все больше и больше приобретая вид расписанной под хохлому национальной русской гордости – матрешки.
По городу то и дело сновали автомобили ремонтников, строителей и маляров. И узкие улочки, и проспекты время от времени перекрывались, срывая и без того непонятный график движения общественного транспорта, создавая невероятных размеров пробки и неразбериху.
Санкт-Петербург суетился, как студент в последний день перед сессией, пытаясь залатать дыры в асфальте, закрасить осыпавшуюся со стен штукатурку, подновить засиженные голубями бронзовые и медные лики великих представителей русской нации.
Это с одной стороны. А с другой – никакого праздничного настроения в Северной столице не ощущалось. Конечно, милиция и ОМОН поразгоняли с улиц украшение любого города – бомжей и проституток, и оказалось, что, кроме уличных рабочих и силовиков, жителей, страждущих праздничного действа, на улицах почти нет. Казалось бы, столь редкое и необычное событие, которое сродни разве что Олимпийским играм, должно было привлечь в Санкт-Петербург невероятное количество туристов, художников, умельцев народных промыслов, торгующих всем: от солдатских шапок-ушанок до деревянных фигурок непонятного пола, расписанных портретами великих и не очень советских и российских вождей. Не было праздношатающейся, любопытной до всего публики из ближайших к Северной столице провинций. Многочисленные уличные кафе были до подозрительного пусты. Несмотря на жару, у прилавков и лотков, торгующих мороженым и прохладительными напитками, столпотворения тоже не наблюдалось.
И что больше всего настораживало – так это вечерний город. Даже приезжему, не говоря уже об иностранцах, было понятно, что с Питером творится что-то неладное. Ну не может такой мегаполис мирового масштаба, каковым всегда считался город на Неве, игнорировать ночную жизнь. Нет, все развлекаловки, завлекаловки и тошниловки исправно работали, зазывая клиентов оставить свои деньги в казино, ресторане или, на крайний случай, в Большом драматическом театре. Это уж кому что по вкусу. Но наплыва страждущих до хлеба и зрелищ было настолько мало, что обозвать это публикой не поворачивался язык.
Сам на себя город был похож только несколько часов – утром, когда люди вынуждены были добираться к месту работы, и вечером, когда рабочие и служащие пытались поскорее добраться до дому кратчайшим маршрутом. И то тем часом пик, каким он являлся в обычном смысле этого слова, такое время трудно было назвать.
Складывалось такое ощущение, что это не пресловутый Санкт-Петербург, а воинственный Белфаст десятилетней давности, в котором объявлен круглосуточный комендантский час.
Впрочем, и милиции, и ОМОНу, а в особенности – спецслужбам, которые отвечали за порядок в городе и безопасность высокопоставленных членов зарубежных делегаций, такая «добровольная» помощь жителей Северной столицы была только на руку. Чем меньше народу, как говорится…
Однако затворничество горожан никак не повлияло на осуществление беспрецедентных мер охраны и безопасности. Милицейские патрули и кордоны ОМОНа стояли на каждом мало-мальски значимом перекрестке, начиная уже от въезда в Санкт-Петербург. И чем ближе к центру, где должны были пройти заседания «Энергетического саммита», тем колоритнее становился серо-синий фон мундиров. Единственное, разве что только танков не хватало, но поговаривали, что к моменту начала прибытия глав государств и правительств в город введут-таки бронетехнику. Не танки, конечно, но тем не менее…
И в общем-то, каждый горожанин понимал, откуда ноги растут. Понимал это, пожалуй как никто другой, и начальник управления разведки Балтийского флота капитан первого ранга Юрий Сергеевич Васюта, ведомство которого работало в тесной связке с ФСБ.
В задачу Юрия Сергеевича, помимо обеспечения безопасности Невы и акватории Финского залива, входило еще и взаимодействие с иностранными службами безопасности. До начала саммита было еще два дня, а представители спецслужб и личной охраны глав государств уже требовали аудиенции и отчета о ходе подготовки и мерах безопасности. Понятное дело: кому нужен прецедент Джона Кеннеди?
И сейчас Юрий Сергеевич был вынужден лично объезжать центр города, сопровождая представителей силовых структур Франции, Австрии и Германии. В общем-то, ничего необычного здесь не было. Это общепризнанная и давнишняя мировая практика. Каждый печется о безопасности своего президента, своей делегации. И только, как в данном случае, Юрий Сергеевич отвечал за безопасность представителей всех стран.
Сидя в микроавтобусе с тонированными стеклами, капитан первого ранга детально рассказывал о том, где и какими силами будут перекрываться дороги, кто и как будет охранять коридор, по которому начнут следовать кортежи представительств иностранных государств, и в сопровождении кого. Сам уточнял у зарубежных коллег, какая будет охрана с их стороны и на каком транспорте они станут сопровождать главу своего государства. По требованию представителя Германии Юрий Сергеевич предоставил ему схему размещения подразделения снайперов и даже показал на пальцах конкретные точки на крышах и балконах зданий. В общем, нудная и утомительная рутина. Обычная консультативная работа.
Обычный ход нарушил неугомонный немец.
– Господин Васюта, – обратился к капитану первого ранга представитель германских спецслужб, когда маршрут их микроавтобуса пролегал по набережной красавицы Невы, – я уполномочен озвучить вам позицию своего ведомства.
– Слушаю вас, коллега, – Юрий Сергеевич улыбнулся со всей возможной дипломатической любезностью. – Какие у вас возникли вопросы?
– Не у меня, господин Васюта, – немец слегка смутился, – а у моего ведомства, служащим которого я являюсь. Лично к вам у меня никаких вопросов нет.
– Ну, тогда озвучьте позицию вашего руководства, – продолжал мило улыбаться начальник управления разведки Балтийского флота.
– Ни для вас, ни для нас, – немец широким жестом обвел своих коллег из Франции и Австрии, – не является секретом то положение, которое сложилось в городе Санкт-Петербург в последние дни, – голос представителя Германии зазвучал официально.
– Вы имеете в виду несколько самодельных взрывных устройств? – сыграл на опережение капитан первого ранга. Ни в коем случае нельзя было допускать официоза. Только дружеская, деловая беседа. – Да, безусловно, я об этом осведомлен.
– Так вот, – продолжал представитель германской службы безопасности, – наши спецслужбы хотели бы, чтобы вы озвучили, какие есть гарантии безопасности нашего канцлера, представителей бундестага и работников дипломатического корпуса. Думаю, моих коллег, – немец снова сделал жест, апеллируя к австрийцу и французу, – тоже крайне интересует ваше мнение. Не правда ли, господа?
Господа согласно закивали головами.
– Извините, коллега, – Юрий Сергеевич был само очарование, – но я не уловил сути вашего вопроса. О чем идет речь? – Капитан первого ранга удивленно пожал плечами. – Мы с вами только что прошлись по каждому пункту подготовленных мер безопасности. Я раскрыл перед вами все планируемые мероприятия. По-моему, до сих пор у вас не возникало никаких сомнений. Я довольно исчерпывающе ответил на все ваши вопросы. Или вы считаете, что я чего-то недоговариваю? – Юрий Сергеевич задал вопрос в лоб, и в голосе его прозвучали нотки обиды за недоверие.
– О, нет-нет, господин Васюта, напротив, – открестился от немецкого коллеги француз, – напротив. Ваша информация вполне убедительна.
– Возможно, я что-то где-то упустил, – примирительно произнес Юрий Сергеевич, – в таком случае – я в вашем распоряжении. Пожалуйста, готов ответить на любые вопросы и предоставить информацию по всем интересующим вас проблемам.
– Хорошо, – гордо произнес строптивый немец, – раз вы настаиваете, я спрошу… как это будет по-русски? – «по лбу»…
– «В лоб», – поправил немца капитан первого ранга, мило улыбнувшись неуклюжести коллеги. – «По лбу» – это немножко другое. Итак?
– Меня лично, думаю, что и мое ведомство вполне удовлетворяет ход подготовки к «Энергетическому саммиту». Вами проделана огромная работа. И проделана очень успешно…
– Спасибо. – Юрий Сергеевич чуть наклонил голову в знак благодарности.
– Теперь – «в лоб». – Представитель Германии нервно поправил на переносице темные очки. – У вас есть гарантии, что во время саммита террористические акты не повторятся? Меня просили озвучить эту позицию, и я озвучил, – поспешил извиниться немецкий представитель, – и от меня требуют ваших гарантий. Иначе, как вы понимаете…
– Понимаю, – дружески улыбнулся капитан первого ранга. Он не привык растягивать губы в приветливом оскале столько времени подряд, и у Васюты уже стало сводить мышцы. Терпение его тоже было на исходе. – Я только не понимаю, о каких террористах вы говорите?
– О тех, которые произвели ряд взрывов, – немец тоже начал закипать от русской несообразительности. – Скажите мне «в лоб», господин Васюта, вы арестовали этих людей?
– Ах, вот вы о чем, – капитану первого ранга пришлось еще раз напрячь мышцы лица. Он с многозначительным сарказмом глянул на своих зарубежных коллег и произнес с нескрываемой иронией: – Господа, вы очень сильно недооцениваете российскую Федеральную службу безопасности.
– Благодарю вас, коллега, – успокоился наконец немец. – Это все, что я хотел от вас услышать.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27