Книга: На одном вдохе
Назад: Глава пятая
Дальше: Глава седьмая

Глава шестая

Республика Филиппины; северное побережье острова Катандуанес. Настоящее время.
Убедившись в правдивости слов бывшего генерала, капитан четко проинструктировал подчиненных о недопустимости прямого контакта с двумя подозрительными европейцами, затем удвоил численность дозоров и лично возглавил вооруженную группу, патрулирующую пространство вокруг лагеря.
Маркос после неприятного происшествия вернулся в палатку, однако спать больше не лег. Во-первых, нервы были на взводе и забыться в крепком сне все одно бы не получилось. Во-вторых, следовало узнать, нет ли новостей у охранников, оставленных дежурить на «Астероиде». В-третьих, для усиления группировки требовалось связаться со старыми друзьями. Час был поздний, просить, уговаривать и унижаться страсть как не хотелось, но другого способа решить проблему он не видел. Глотнув из бутылки рома, Анджело подпалил кончик сигары, достал рацию и, нажав на кнопку «Передача», вызвал старшего охранника…
Минутный разговор с подчиненным успокоил: в течение дня и вечера ни одной живой души в радиусе нескольких миль от яхты замечено не было. На вопрос, продолжают ли они наблюдать за акваторией ночью, служака бодро ответил:
— Так точно, господин Маркос! Дежурим по очереди и освещаем поверхность моря с помощью мощного бортового прожектора. Никого…
Приказав усилить наблюдение, бывший министр отключил рацию, вытащил из кармана сотовый телефон и, проверив наличие сигнала, набрал нужный номер…
— Эмилио! Прости, дорогой, за поздний звонок, но мне крайне необходима твоя помощь!
Далекий собеседник что-то промямлил в ответ, помолчал. Затем, окончательно проснувшись и поняв, кто потревожил его сон глубокой ночью, вразумительно произнес:
— А, это ты, Анджело. Что у тебя стряслось?
— Свалилась на голову одна проблема. Помочь ее решить можешь только ты.
— Слушаю…
Все складывалось самым наилучшим образом. Командующий сухопутными войсками Республики Филиппины даже не стал переспрашивать, для чего бывшему секретарю Совета национальной обороны понадобилось подразделение солдат на севере острова Катандуанес.
— Надо так надо. Потом объяснишь — при встрече, — зевнул он в трубку и добавил: — Могу тебя обрадовать: неделю назад твой преемник принял решение усилить контингент военного присутствия на этом острове, и я отдал приказ о переброске на остров пехотного батальона из порта Батангас. Позавчера переправлены первая и вторая роты. Третью могу послать в твое распоряжение. Куда им нужно прибыть?..
Маркос вкратце объяснил дислокацию, и старые товарищи договорились, что рано утром несколько грузовиков доставят пехотинцев по объездной дороге к самой северной точке острова. После чего командир роты выйдет на связь с Маркосом и получит инструкции о дальнейших действиях.
В палатке не сиделось. Да и как Маркос мог бездействовать, когда где-то поблизости в джунглях бродили проклятые туристы из России?! Один из них не только обладал сверхъестественными способностями, но, самое главное, — знал координаты падения «золотого самолета».
— Пора браться за дело! — затушил он сигару, застегнул легкую куртку и выбрался из палатки. Оглядевшись по сторонам, крикнул: — Где капитан?
— Обходит дозоры, — ответил кто-то из младших командиров.
— Ко мне его!
— Есть!..
Вскоре офицер предстал перед Маркосом.
— Вот что, капитан, — сказал тот, зашнуровывая ботинки. — Поднимайте людей и снимайте посты.
Командир подразделения робко возразил:
— Господин генерал, неужели вы хотите начать поисковую операцию до восхода солнца?
— Да! На сборы и построение у вас не более двадцати минут!
— Понял.
— Дайте-ка вашу карту.
Капитан открыл небольшую полевую сумку и подал свернутую вчетверо карту. Отыскав на ней крохотную деревушку под названием Сан Рафаэл, Маркос очертил ее карандашом.
— Здесь проживает старик врачеватель по имени Сальвадор. Отправьте к нему пострадавших в ночной стычке бойцов.
— Он сумеет их вернуть в нормальное состояние?
— Сумеет. Да, и пусть твои ребята прихватят с собой бутылку крепкого алкоголя. Старик крайне несговорчив, пока не выпьет…
Ровно через двадцать минут снаряжение покоилось в ранцах и специальных рюкзаках; бойцы стояли в три шеренги напротив догоравшего центрального костра. На небольшой поляне от разбитого бивака остались только кострища да примятая трава.
Капитан подал команду и повернулся к Маркосу:
— Господин генерал, подразделение по вашему приказанию построено.
— Бойцы! — обратился тот к солдатам. — Сегодня задача отчасти упрощается. Во-первых, мы точно знаем, куда направятся те, кого мы ищем, — двое мужчин с европейской внешностью. Они пойдут в сторону побережья. Во-вторых, через час-полтора к нам присоединится рота пехотинцев. Они выстроятся цепью вдоль прибрежной трассы и пойдут навстречу. Наконец, в-третьих, отныне не стоит бегать за европейцами и пытаться взять их живыми и невредимыми. При встрече с ними я разрешаю стрелять по нижним конечностям. Не жалейте пуль! Главное, чтобы после поимки этих негодяев я сумел их допросить. Задача ясна?
— Так точно.
— Ясно… — загудели в ответ голоса.
Кивнув, Маркос бросил капитану:
— В таком случае стройте людей и приступайте…
Через четверть часа небо на востоке просветлело. Вскоре по верхушкам пальм полоснули первые лучи солнца, и с каждой минутой в джунглях становилось светлее.
Растянутая почти на километр сотня бойцов медленно продвигалась вниз по склону. Капитан с одним из капралов шел впереди, Маркос с личным телохранителем пробирался сзади, постоянно оглядываясь и прислушиваясь к каждому шороху…
Через некоторое время ожил его сотовый телефон.
— Да, — остановившись, ответил он незнакомому абоненту. И выслушав его, довольно оскалил зубы: — Я рад, майор, вашему прибытию…
Далее он негромко объяснил цель, ради которой пехотинцев перебросили на север небольшого острова; сообщил координаты и действия подразделения береговой охраны, а также вкратце обрисовал основную задачу на ближайший час.
— Да-да, майор, вы правильно поняли, — сказал он, перехватив поудобнее аппарат. — Выстраиваете своих людей цепью вдоль прибрежной трассы и начинаете движение вверх по склону. Примерно через час мы должны с вами встретиться. И вот еще что… давайте договоримся регулярно поддерживать связь.
Отключив телефон, Маркос побежал догонять ушедших вперед бойцов.
Встреча двух подразделений состоялась через пятьдесят минут, когда поднявшееся над горизонтом солнце вовсю согревало влажноватый лесной воздух.
Перебросившись парой фраз с майором, капитан нашел Маркоса.
— Господин генерал, они тоже никого не встретили на склоне.
— Это плохо. Значит, европейцам удалось ускользнуть… — растерянно пробормотал тот.
— Как вы считаете, куда они могли направиться?
— На острове они долго не продержатся, поэтому пойдут в сторону моря.
— Зачем?
— В девяти милях от берега стоит на якоре их яхта.
— В таком случае у меня есть предложение.
— Слушаю вас.
— Нужно объединить усилия двух подразделений: растянуться на пару километров и двинуться к берегу. Тут осталось недалеко.
— Хорошо, капитан, — принял Анджело его план. — Действуйте.
Молодой филиппинский офицер побежал согласовывать действия с майором, и вскоре цепь бойцов, увеличившись вдвое, продолжила путь к извилистой береговой линии…
Уже на подходе к берегу Маркоса охватило необъяснимое беспокойство.
— Дай-ка рацию, — не оборачиваясь, бросил он шедшему следом телохранителю.
Тот отстегнул приемопередатчик от разгрузочного жилета и послушно протянул шефу.
— Как меня слышно, капитан?! — прокричал бывший министр в микрофон.
— Да-да, отлично слышу, господин Маркос, — послышался из динамика голос моряка.
— Срочно выходи на катере из бухты и бери курс на самый северный мыс острова. Как понял?
— Понял вас. Снимаюсь с якоря…
* * *
Берег был пустым и безлюдным. Напрасно Анджело приказал офицерам отправить две группы бойцов в обе стороны узкой песчаной косы.
— Никого, — вернувшись, поочередно доложили старшие поисковых групп.
— Что будем делать, генерал? — спрашивали офицеры, топчась рядом.
— Разбейте людей на группы по десять человек и прочешите прибрежную зону шириной метров пятьсот, — распорядился тот. — Да, и вот что… Оставьте мне пять человек. На всякий случай…
Берег опустел: пехотинцы с бойцами береговой охраны разошлись выполнять приказание. В зоне прибоя остались пять вооруженных бойцов и Маркос с единственным телохранителем.
Дабы не маяться без дела в ожидании катера, Анджело принялся бродить меж увязших в песке огромных валунов… Пройдясь в одну сторону, он остановился, тоскливо поглядел на одиноко белевшую на горизонте яхту. Достав из кармана сигару, закурил. И, выпустив клуб дыма, поплелся в обратном направлении, пиная носком ботинка попадавшиеся на пути камешки…
Отдалившись на восток на полмили, он заметил несколько рыбацких джонок. Местные рыбаки занимались промыслом, то ли снимая выставленные с вечера сети, то ли расставляя их. Остановившись, Анджело докурил сигару и с тоской поглядел на уходивший вправо — за выступающий мыс — дикий пляж.
— Куда же вы подались, господа туристы из России? — прищурившись, прошептал он. — На пустынное восточное побережье? Вряд ли… До Пандана — ближайшего селения — пять миль. Скорее отправились на запад. До тамошних деревушек рукой подать — час ходу…
Внезапно взгляд зацепился за странный предмет, выделявшийся на фоне серо-коричневого песка. Прищурившись, чтобы лучше рассмотреть находку, Маркос сделал шаг, второй, третий… Рядом с небольшим валуном лежала скомканная сигаретная пачка. Наклонившись, он поднял ее, расправил и даже понюхал.
— Свежая. «Hilton Platinum». Я знаю только одного человека, который курит эту дорогую и редкую марку американских сигарет, — задумчиво сказал он.
После этого взгляд уже не блуждал по уходящей вдаль песчаной косе. Предвкушая близость удачи, Анджело принялся с пристрастием изучать оставленные на берегу следы… 
Назад: Глава пятая
Дальше: Глава седьмая