Глава одиннадцатая
Атлантический океан, восемьдесят миль
к северо-востоку от Джорджтауна,
борт теплохода «Фурия»
Настоящее время
Тимур появился на поверхности с шумным всплеском. Автомата при нем не было. Левой ладонью он все так же накрепко сжимал ручку тяжелого чемодана; правой держал включенный фонарь, коим принялся размахивать, привлекая внимание матросов и соплеменников.
Спасательный катер покачивался на волнах метрах в пятидесяти. Находящиеся на его борту почти сразу заметили мельтешащий источник света и поспешили на помощь.
Вскоре кавказца извлекли из воды, помогли снять тяжелый ребризер. Отдышавшись, он перекинулся парой фраз с вооруженным парнем.
Тот поднес ко рту приемопередатчик:
– Заурбек, все в порядке. Ценный груз у нас.
Выдержав небольшую паузу и уняв рвавшиеся наружу эмоции, Баталов спросил:
– Кто поднял груз?
– Тимур.
– Передай ему рацию.
– Заурбек, я один, – схватил аппарат Тимур. – Ахмеда убили.
– Где пловцы?
– Не знаю. Тех двоих мы так и не нашли. Молодые убили Ахмеда и тоже исчезли.
– Черт с ними. Поторопись. Жду на «Фурии»…
Назревал апофеоз операции. Посвященная в суть происходящего часть команды собралась на палубе возле штормтрапа. Здесь были и капитан в легкой рубахе поверх тельника, и совершенно лысый подрывник Хасаев, и почти все вооруженные кавказцы, за исключением парочки, охранявшей вертолет. И, конечно же, сам Баталов.
Босс нетерпеливо топтался у леерного ограждения и не спускал глаз с подруливавшего катера. Изредка даже поднимал бинокль, пытаясь при помощи оптики рассмотреть поднятый со дна трофей. Вряд ли посреди темной южной ночи можно это сделать, но страстное желание превозмогало здравый смысл.
– Быстрее, быстрее, – приговаривал он, когда двигатель смолк и катер по инерции преодолевал оставшиеся метры до «Фурии». Бросив бинокль одному из подчиненных, Баталов прикрикнул:
– Капитан!
– Слушаю, босс! – тут же предстал перед ним старый моряк.
– Как далеко русский корабль?
– Около десяти миль. Его огни уже хорошо видны с мостика.
– Приготовьте «Фурию» к отходу.
– Понял, босс…
Пока матросы принимали с катера швартовые концы, Заурбек подозвал Хасаева:
– Сколько у нас осталось пластита?
– Килограммов двенадцать.
– Сможешь сделать так, чтобы парочка зарядов рванула у затонувшего корабля?
– Нет ничего проще, – удивился вопросу подрывник.
– Займись. А остальное упакуй у борта машинного отделения – как ты умеешь это делать. Понял меня?
– Конечно, босс.
– И сделай это как можно быстрее – мы скоро вылетаем.
– Сколько у меня времени?
– Минут пятнадцать, не больше.
Кивнув, подрывник исчез в надстройке, а довольный Баталов шагнул навстречу поднявшемуся на палубу Тимуру.
Даже не обняв преданного помощника, он с ходу подцепил чемодан, словно это была его ненадолго утерянная собственность.
– Ого! – невольно оценил он вес трофея. – Да тут не меньше двадцати килограммов!
– Да, Заурбек, подниматься наверх с этим грузом было очень тяжело. К тому же пришлось стрелять в акул.
– Позже расскажешь подробности. А сейчас переодевайся и подходи к вертолету – вылет через пятнадцать минут.
В полусотне метров от «Фурии» с гулом и шипением вспенивалась от глубинных взрывов вода. Это Хасаев, выполняя полученный приказ, отправил в район затонувшего судна последние куски взрывчатки.
Подготовленный к запуску двигателей вертолет стоял на площадке, освещенной парой прожекторов. Все вооруженные телохранители Баталова собрались здесь же – кому-то из них предстояло сопровождать босса в полете, кому-то суждено было остаться на «Фурии». Ни те ни другие не знали о планах Баталова отправить судно на дно – вслед за погибшим «Федосеевым».
Заурбек Адамович сидел в пилотском кресле вертолета и пытался открыть металлический чемодан. Сердце колотилось в неистовом ритме, руки тряслись от нетерпения, глаза горели азартом, но два хитрых замка ни в какую не желали поддаваться. Не помогали ни отвертка, ни узкие плоскогубцы, ни лезвие пожарного топорика.
Выдав пару ругательств на своем языке, он вдруг увидел поднявшегося по трапу Хасаева.
– Магомед, подойди! – крикнул он в приоткрытую дверцу.
Тот подскочил к кабине вертолета, намереваясь доложить об исполнении приказа, но босс лишь отмахнулся и кивнул на соседнее кресло:
– Сядь рядом и попробуй справиться с механизмами.
Умелый подрывник принялся колдовать над замками…
Прошло несколько минут, однако результат оставался прежним – чемодан не спешил расставаться со своим содержимым.
Ерзая в кресле, Баталов выходил из себя: огромное богатство лежало на его коленях, а добраться до него или хотя бы взглянуть одним глазком – не удавалось…
Возможно, крышку получилось бы открыть – один из замков дважды щелкнул, ослабил мертвую хватку и позволил крышке отойти от корпуса на пару миллиметров. Второй замок уже выдавал приличный люфт, однако вскрытие «тела» пришлось прервать – к вертолету бежали Тимур с капитаном.
– Босс, российский военный корабль на удалении пяти километров, – доложил пожилой моряк.
– Ну и что? – зло поморщился Заурбек.
– Они запрашивают нас по рации.
– Надеюсь, у вас хватило ума не устраивать с ними дискуссию?
– Мы не стали отвечать. Но они требуют оставаться на месте, иначе…
– Что иначе?
Теперь уже Тимур вступил в разговор, отчаянно всплеснув руками:
– Иначе они обещают открыть артиллерийский огонь на поражение!
– Капитан, снимайтесь и идите полным ходом в территориальные воды Гайаны.
– А вы?
– Я запускаю двигатель. Со мной полетят Тимур, Магомед и еще четверо надежных парней.
– Понял… – умчался исполнять приказ моряк.
Пока пассажиры занимали места в вертолете, Баталов предпринял последнюю попытку отогнуть угол чемоданной крышки, чтобы заглянуть внутрь.
Не получилось. Металл был толстым и довольно крепким, не позволяя крышке изогнуться.
Он снова выругался и, установив чемодан между левой дверкой и пилотским креслом, оглянулся назад. Все пассажиры заняли штатные места в грузовой кабине. Дверца была закрыта.
Баталов махнул рукой, отгоняя от «вертушки» остальных, проверил бортовое питание и нажал на кнопку запуска двигателя…