5. Борьба за живучесть
Кто вышел живым
Из борьбы за живучесть —
Воистину знает,
Что значит – борьба.
И.М. Пантюхов
Поручик почувствовал, что утратил привычное душевное равновесие, которое не оставляло его даже в самые трудные моменты жизни. А ведь бывало и похуже. Или не бывало?
Ситуация и в самом деле складывалась критическая. Он с раздражением вспомнил о голливудских ужастиках. Там зомби и прочие монстры ходили как навалившие в штаны роботы, передвигались, словно в замедленной киносъемке.
Здешние монстры обладали молниеносной реакцией и колоссальной физической силой. Причем существа преклонного возраста и скромных габаритов проявляли феноменальные богатырские способности. Поручику не раз за последние час-другой приходилось применять все свое умение и сноровку, чтобы выйти из схватки победителем. А если эти нелюди еще и оружие возьмут?
Поручику с товарищами все же удалось оторваться от преследователей, нагромоздив из их мертвых тел на лестнице настоящую баррикаду. К тому же верхний, последний пролет трапа оказался совершенно свободен. Причину этого Голицын понял, поднявшись выше. Все людоеды штурмовали капитанский мостик. Оттуда по ним велся интенсивный огонь, но чудовищ это не останавливало. Видимо, голод делал их безумными.
Поручик, Игорь и Че ударили им в спины длинными очередями. С такого расстояния автоматные пули вырывали из тел целые куски. Находившиеся внутри рубки поняли, что с тыла врага атаковали свои, и перестали стрелять, чтобы не задеть их. Путь в рубку был свободен. Игорь и Че прикладами втолкнули тройку главных виновников. Поручик пропустил вперед Олю и Воробья. Это были все, кто сумел добраться живым.
Поручик краем глаза заметил, как снизу появились еще двое людоедов, развернулся и срезал выстрелом первого. Стоявший в дверях рубки чернявый парень разрядил свой помповый «моссберг» в голову другого чудовища и заорал на Поручика:
– Да заходи уже, мать твою!
Заорал по-русски и продолжил тираду отборным матом.
Поручик принял приглашение и вошел, слегка шатаясь. Он уселся на подвернувшийся стул, поглядел на чернявого исподлобья и спросил первое, что могло прийти на ум в такой ситуации:
– Ты русский?
– Нет, еврей, – буркнул тот в ответ. – А что, уже опять нельзя?
Укол чернявого Поручик снисходительно проигнорировал. Он постучал по дверному косяку.
– Слабовато у вас, товарищ еврей, с укреплениями, – вздохнул старший лейтенант. – Дверки какие-то легкомысленные. Я бы тут стеночку возвел типа Китайской. Или хотя бы Берлинской.
Чернявый гордо выпрямился.
– Как говорили древние спартанцы, неприступность города обеспечивается не высокими стенами, а мужеством его защитников.
– И наличием у них достаточного количества патронов, – добавил Поручик.
Чернявый сделал широкий жест:
– Патронов у нас – завались. У нас стрелять некому.
Поручик кивнул на Игоря и Че:
– А вот я тебе привел, кого смог. Жалко, не все дошли. Тебя как звать-то?
– Лео, но можно Лёвой.
– А меня Денисом, но можно Поручиком. И кто тут у вас за старшего?
– Это вон к капитану, – указал Лео и позвал: – Сэр, тут вами интересуются.
Капитан Флинт оторвался от приборов.
– Проходите, размещайтесь. Это от вас было столько шума? – Он крепко пожал Поручику руку. – Спасибо за помощь. Вовремя вы подошли, теперь продержимся.
– Как долго? – постарался уточнить Поручик.
– Если скорость судна не упадет и шторм не помешает, то часов через пять-шесть доберемся до Сарагосы, – пояснил капитан и добавил: – Есть еще одна проблема. В машинном отделении работают люди. Их надо спасти.
Послышался зуммер местного телефона. Капитан сам взял трубку. Поручику даже с расстояния нескольких шагов были слышны крики несчастных. Их сейчас убивали, причем каким-то зверским способом.
Капитан помрачнел.
– Это из машинного. Боюсь, спасать там больше некого. Теперь все будет зависеть от случайности. Малейшая поломка – и мы обречены. В этом случае я предпочту застрелиться.
Поручик задумался:
– Мне нужна рация. Она работает?
Капитан кивнул:
– Да. Мы послали SОS, но помочь нам никто не может. Вокруг поблизости нет других судов. А отправить вертолет мешает шторм. К тому же я не смог сформулировать… Ведь, если я доложу все, как есть, меня просто сочтут сумасшедшим.
– Неплохой выход. Может быть, тогда хоть санитаров пришлют, – вздохнул Поручик.
Он подсел к рации и принялся крутить ручки настройки. В ответ на его сигнал Марконя подключился, словно только его и ждал. В принципе так оно и было.
– Поручик, ты куда пропал? – сразу насел он с вопросами.
– Все расскажу, но позже, – обнадежил его Голицын. – Кэп далеко?
– Далеко. Сантиметрах в ста четырнадцати. Нет, в ста пятнадцати.
– Дай его на пару слов. Алло, Кэп? Есть новости. Ты в вампиров веришь? Или хотя бы в оборотней?
Кэп по роду своей работы не привык ничему удивляться. Но тут и он запустил пятерню в короткий ежик волос на затылке и озадаченно поскреб макушку.
– Вампиров или оборотней? – переспросил он. – Да как тебе сказать… Не знаю, никогда не встречал. Но в принципе нечто подобное допускаю. А что?
– Да вот тут какие-то оборотни перегрызли целый пароход. И, по непроверенным сведениям, источник заразы находится на острове Сарагоса. Это где мы недавно обедали. Я сейчас собираюсь туда. Поужинать. Не составишь компанию? Ребят, понятно, тоже приглашаю.
Марконя, видимо, крутился рядом с командиром и тоже слушал. Он тут же заорал в микрофон:
– А девчонки будут?
Поручик посмотрел на Олю.
– Было много, сейчас только одна осталась. А тебе зачем? Ты же вроде на дочке адмирала жениться собирался.
Тут Кэп снова завладел микрофоном:
– Мы выдвигаемся на Сарагосу сразу, как только позволит погода. Встретимся на месте. Где тебя искать?
– Пойдете на выстрелы, не ошибетесь. И захватите побольше народу, эти извращенцы дерутся как дьяволы.
Кэп скептически хмыкнул:
– Это будет трудновато. Проще самим справиться.
Поручик усмехнулся:
– Скажи им, что генеральный секретарь ООН в смертельной опасности. Какой-то Засран Банан.
Кэп думал всего пару секунд.
– Я постараюсь вызвать туда международные силы. До встречи под соснами!
Тут со стороны правого борта, где стоял Лео, снова загрохотал его дробовик. Поручик подхватил автомат и бросился ему на помощь.
* * *
Пока Поручик занимался привычным делом – уничтожал живую силу врага, Кэп, не отходя от рации, связался со штабом, где сейчас находился его прямой и непосредственный начальник вице-адмирал Старостин.
Кэп вкратце принялся излагать то, что знал. И почти сразу адмирал перебил его:
– Какую еще базу на Сарагосе? Никакой базы на Сарагосе нет.
Кэп даже растерялся:
– Но мы же сами доставили туда группу арестантов с базы Гуантанамо.
Старостин озадаченно помолчал.
– Вообще-то, вы должны были доставить их катером в Гавану, оттуда на аэродром и отправить на военно-воздушную базу возле города Сарагоса. Это которая в Испании. Их там, кстати, и сейчас все еще ждут.
– Это значит… – протянул Кэп.
– Кто-то подделал документы, – закончил за него Старостин. – И этот кто-то имеет доступ к закрытой секретной информации. Ладно, я подключу американцев, а вы направляйтесь на этот остров. Ураган не помешает?
– Если разрешите воспользоваться подлодкой, то не помешает. Глубины здесь достигают нескольких километров, если погрузиться метров на пятьдесят, никакого волнения не будет.
– Добро. Я распоряжусь.
Вице-адмирал отключился, и Кэп отправился собирать группу к выходу на задание.
* * *
В рубке управления лайнера «Калипсо», похожей на мостик космического корабля, стоял невыносимо кислый смрад от сгоревшего пороха. В автоматах боезапас давно кончился, запас пулевых и картечных патронов к помповикам тоже подходил к концу, и это означало неизбежную и мучительную смерть. Теперь стреляли только Поручик и Лео, остальные заряжали и подавали им готовые к стрельбе ружья.
Несколько раз приходилось открывать огонь и заряжающим, так как людоеды бросались на приступ. Но, наученные горьким опытом, люди-звери откатывались и разбредались по судну в поисках более легкой добычи. Впрочем, ненадолго. Они возвращались, и все повторялось снова.
Поручику казалось, что прошло несколько лет, а не несколько часов, когда наконец штурман оторвал глаз от бинокля и объявил:
– Вижу землю!
Со времен первого плавания Колумба этот возглас не вызывал столь бурной радости. Это можно было расценивать только как чудо. Двигатель не подвел, шторм не помешал, патронов хватило. Не прошло и каких-нибудь пяти с половиной часов, как «Калипсо» достиг берегов Сарагосы. Поручик подскочил к штурману и тоже приложился к окулярам. В бинокль можно было разглядеть сосны на берегу острова. Когда-то из-за них он получил свое второе название – Пинос – Сосновый. Сейчас сосны гнулись дугой под порывами штормового ветра.
Голицын обернулся к капитану Флинту.
– Сэр, ждем распоряжений. Какие будут приказы? Вероятно, вы хотите выбросить лайнер на мель?
Капитан волновался. Он буквально впился взглядом в приближающуюся кромку берега.
– Видите ли, там нет никакой мели. Сразу за береговыми рифами глубина обрывается на несколько тысяч метров. Так что, если напоремся на риф, то сразу пойдем ко дну. И, как мне кажется, это будет лучшим выходом в сложившейся ситуации. А приказ мой будет простой – спасайся, кто может. Вы ведь пришли сюда на катере?
Поручик разочаровал капитана:
– Наш катер пришвартован у кормы. Если он еще не утонул, до него все равно не добраться, ведь придется пробиваться через все судно.
Капитан Флинт помрачнел:
– Тогда надо добраться до шлюпок. До столкновения осталось минут двадцать. Надеюсь, успеем. Думаю, на берегу нас встретят и окажут помощь, – обратился он к господину Сиракузеру. – Там ведь, кажется, располагается ваша лаборатория?
Тот поспешно затряс головой как больная лошадь:
– Конечно-конечно. В этом не может быть сомнений. Встретят и окажут помощь.
– Может быть, вы свяжетесь с лабораторией по рации? – спросил капитан Флинт.
Господин Сиракузер почему-то посмотрел на Джорджа Волоса и развел руками:
– Ничего не получится. Связи с лабораторией нет. Наверное, ураган повредил антенну.
Поручик отмахнулся.
– Ладно, обойдемся. – Он обернулся к капитану Флинту: – Будем прорываться. Сколько шлюпок нам понадобится?
Флинт ответил.
– Хватит и одной. Каждая рассчитана на девяносто человек. Проблема в другом. Спуск шлюпки на воду занимает пять минут. Это при стоянке на якоре. На полном ходу – вдвое дольше. Иначе захлестнет волной, и все потонем. Кто-то должен прикрывать эвакуацию, оставаясь на палубе.
Поручик усмехнулся:
– Говно проблема, как говорит один мой друг. Прикроем. Че, Игорь, вы со мной?
Те молча кивнули. Лео тоже поднялся.
– И я с вами.
Двое экологов-экстремистов – все, кто остался от боевой группы, кроме Че и Игоря, тоже выразили готовность включиться в группу прикрытия. К ним присоединился Воробей.
– А я что, инвалид?
Но Поручик остановил всех троих.
– Нет, вы поможете капитану и матросам. Спустить на полном ходу шлюпку – задача не для слабонервных. Мы будем прикрывать вас сверху, а вы – страховать нас снизу. В случае чего вам придется нас из моря вылавливать.
На каждой шлюпке в рундуке находились запас воды, продуктов, сигнальных ракет и медикаментов, поэтому с собой решили брать только оружие. Набили карманы всеми оставшимися патронами. На десять минут интенсивного боя должно было хватить.
Поручик передернул затвор ружья и подошел к двери. Здесь он обернулся.
– Все готовы? Тогда, как говорил Наполеон, ослов и ученых в середину. И вперед!
Он толкнул дверь и шагнул за порог рубки управления. Остальные окружили Олю, Онана, Волоса и Сиракузера и двинулись следом. Навстречу тут же рванулись оборотни. Их немедленно уничтожили меткими выстрелами.
– Вниз и налево, там проход к носовым шлюпкам! – крикнул капитан Флинт.
Поручик свернул в указанном направлении. Дальше шел узкий коридор. И прямо посередине его – ни обойти, ни перепрыгнуть – расположился красавец-оборотень. Молодой, высокий, широкоплечий, брови вразлет.
Красавец был занят тем, что поедал другого людоеда. Так сказать, каннибал в квадрате. Он оторвал собрату голову, разодрал спинные мышцы и теперь с аппетитом обгладывал позвоночник. В его чудовищных зубах хрустели хрящи и кости. Судя по довольному выражению на морде, он как раз добрался до спинного мозга. Выстрел из дробовика в упор стер удовольствие вместе с самой мордой.
– Не смотрите туда, – предупредил Поручик следовавших за ним.
Разумеется, все они тут же уставились на ошметки каннибаловой головы. Поручик услышал за спиной характерный звук – кого-то стошнило. Только бы никто не поскользнулся.
Эхом на выстрел Поручика раздались выстрелы в хвосте группы беглецов. Значит, за ними гнались. Лео отступил к стене коридора, пропуская других.
– Что с тобой? – удивился Игорь.
– Давайте вперед, я их немного придержу и вас догоню, – ответил начальник службы безопасности.
И одним выстрелом скосил двух первых преследователей. Беглецы ушли вперед. Передернув затвор, Лео прострелил голову следующему оборотню. Он перезарядил еще раз, прицелился в очередную искаженную яростью морду и нажал на спусковой крючок. Но вместо выстрела раздался лишь щелчок бойка.
Лео потянулся к сумке, в которую ссыпал патроны, и выругался. Через плечо болтался только обрывок ремешка. Спешка к добру не приводит. Он сплюнул и перехватил ружье за ствол, чтобы действовать им как дубиной. И обрушил приклад на череп подбежавшего оборотня. В следующий момент он оказался погребен под кучей набежавших людоедов.
Беглецы тем временем торопливо спустились на палубу и бросились к ближайшей шлюпке. Матросы, привыкшие к учебным тревогам, действовали быстро и слаженно. Поручик, капитан Флинт, его помощник Сильвер и штурман, не гнушаясь физическим трудом, принялись им помогать. Прочие, не будучи моряками, бестолково суетились рядом.
С грохотом за борт вывалились мощные шлюпбалки. Шлюпка закачалась на натянувшихся как струны тросах-лопарях. Штурман первым запрыгнул в шлюпку, чтобы помочь забраться в нее остальным.
Поручик забрал у капитана Флинта пульт управления шлюпочной лебедкой. Тот попытался возразить:
– Капитан покидает гибнущее судно последним.
Голицын усмехнулся:
– А разве мы уже тонем? Нет. Так что это правило не работает. В шлюпку, сэр!
Капитан Флинт подчинился. На палубе остались Поручик, Че и Игорь. Лео так и не показался на палубе. Поручик мысленно простился с ним.
Шлюпка пошла вниз, но тут же опасно перекосилась. Нос замер, а корма продолжала опускаться.
– Стоп! – крикнул капитан Флинт. – Передний лопарь в блоке заклинило!
Поручик немедленно нажал на пульте красную кнопку. Спуск прекратился.
Ближе всех к аварийной снасти оказался старший помощник капитана Сильвер. Он подпрыгнул, ухватился за блок и подтянулся. Из блока торчала человеческая нога. Видимо, одна из жертв пыталась укрыться от людоедов в шлюпке, но была разорвана на части. Трос лопаря, на котором висел нос шлюпки, попал между блоком и ботинком.
Сильвер потянул ботинок, но тяжесть шлюпки заклинила его намертво. Старший помощник потянул сильнее – бесполезно. Тогда он рванул изо всей силы. С тем же результатом.
Людоеды уже выбрались на палубу. На Сильвера с надеждой смотрело множество глаз. Он вцепился в проклятый башмак обеими руками и повис на нем. Ботинок выскользнул из блока с неожиданной легкостью. Сильвер, растерявшись, не успел перехватить трос. С тихим испуганным возгласом он пролетел мимо шлюпки.
Первым на его падение среагировал Воробей. Вероятно, принятый им алкоголь лишал его тормозов и способствовал принятию поспешных решений. Он прыгнул за старпомом, и оба скрылись в волнах. Похоже, их тут же затянуло под корпус лайнера.
Матросы, повинуясь рефлексу – человек за бортом, – собрались было нырять следом, но их остановил окрик капитана Флинта. Тот рявкнул так, что перекрыл рев шторма.
– Куда?! Стоять! Оставаться в шлюпке! Лучше помогите девушке и этим бездельникам.
Пассажиры шлюпки и в самом деле нуждались в помощи. Освободившийся трос соскользнул и дернулся, выбрав слабину, отчего шлюпка едва не опрокинулась. Мистера Сиракузера отбросило к борту. Чтобы не выпасть, он крепко вцепился в того, кто был к нему ближе остальных. Им оказалась Оля. Секунду они балансировали на краю бездны. Только помощь матросов предотвратила их неминуемое падение в воду. Дальнейший спуск прошел без происшествий.
Важно было не пропустить момент, когда шлюпка коснется воды. Ее также могло затянуть под лайнер, поэтому капитан Флинт заранее запустил движок. Шлюпка зарылась носом в воду, но тут же выровнялась. Капитан Флинт отвел ее подальше от борта. Но свисающие с борта концы тросов продолжали соединять ее с судном.
Поручик, Игорь и Че выстрелами загнали оборотней в укрытие. Поручик в глубине души все-таки надеялся на чудо. Вдруг Лео жив, просто куда-нибудь спрятался? А может быть, он ранен? Поручик тряхнул головой, отгоняя сомнения.
– Все, уходим.
Че, а за ним и Игорь скользнули по шлюпочным тросам за борт. Секунду спустя Поручик также покинул судно. Только внизу, в шлюпке, собравшись все вместе, они поняли, как мало их осталось. Капитан Флинт скомандовал, и матросы отдали концы. Больше ничто не связывало их с «Калипсо». До столкновения лайнера с рифами оставались считаные минуты.
Шлюпка не могла долго соперничать с лайнером в скорости. Собственно, такой задачи и не стояло. Капитан Флинт повернул руль и направил шлюпку параллельно берегу. Ураган все усиливался, но волны были небольшими. Саргассы и в самом деле гасили их энергию.
С грохотом, слышным издалека, «Калипсо» натолкнулся на риф. Лайнер замер, потом накренился на правый борт. В таком положении он пробыл недолго. Вскоре его нос заметно погрузился в воду.
Капитан Флинт был прав: судно давно нуждалось в капитальном ремонте. Его переборки, возможно, когда-то и были водонепроницаемыми, но сейчас вода беспрепятственно поступала в трюм, заполняла отсеки и разливалась по всему судну. Распахнутые двери, люки и ржавчина превратили его в один сообщающийся сосуд. В роли второго сообщающегося сосуда выступало море. И, по неумолимому закону физики, уровни в обоих этих сосудах быстро уравнивались.
Сначала лайнер погружался медленно, потом внезапно задрал корму и разом ушел в глубину. Словно нырнул. Миг – и море опустело. Как будто не современный, пусть и старый теплоход только что бороздил его поверхность, а мифический корабль-призрак.
Капитан Флинт вел шлюпку вдоль берега. Штурман осматривал берег в бинокль. Посоветовавшись, они выбрали место для стоянки. Шлюпка пристала к обширному песчаному пляжу. Вдоль его кромки росло несколько пальм, за ними сплошной стеной стояли высокие сосны.
– Там наверняка можно найти дрова для костра. Нам надо отдохнуть и обсушиться, – пояснил капитан Флинт.
На берегу шлюпку оттащили подальше от воды. Из рундука извлекли коробки с сухим пайком и канистры с водой. Поручик с пиратами-экологами отправились за дровами для костра. Лес встретил их глухим шумом. Сосны раскачивались под штормовыми порывами. Набрать сушняка не составило труда. Через четверть часа в глубине пляжа весело трещал огонь. Холодно не было, но сырость создавала массу неудобств.
Все молчали, подавленные случившимся. После дикого напряжения сил и нервов наступивший покой вызвал состояние легкого шока. Молча разогрели пайки, вскипятили воду и сварили кофе. Так же молча ели. В себя стали понемногу приходить лишь спустя несколько часов. Поручик задремал. По его расчетам, Кэп с ребятами должны были подойти на следующее утро. До этого времени можно было отдохнуть. В конце концов, он тоже не железный.
Поручика разбудил негромкий разговор. Господа Джордж Волос, Каку Онан и Сиракузер расположились по соседству. Старшего лейтенанта они то ли не замечали, то ли попросту игнорировали. Говорили они сдержанно, но эмоционально.
– «Умный десерт» сошел с ума! – бубнил свое Сиракузер.
– Прекратите! – прикрикнул на него Каку Онан. – Вы безответственно втравили нас в авантюру! «Умный десерт» вовсе не сошел с ума. Просто ваш профессор Фармер не до конца проследил процесс. То, что мы видели, – не сбой программы, а ее закономерное развитие. Знаете, про некоторых говорят, что они думают не головой, а половыми органами? А эти монстры думают желудком. Ну, конечно, не в прямом смысле. Просто у них те отделы мозга, которые отвечают за питание, подавляют все остальные. А мозг, особенно человеческий, у них считается вроде деликатеса. Получается квинтэссенция естественного отбора. Чарльз Дарвин был бы доволен. И это – результат вашего правильного питания с использованием нанотехнологий!
Джордж Волос задумчиво потер лицо:
– Мы говорим не о том. Какую бы цель ни преследовал наш эксперимент, мы получили конкретный результат. И он поразителен.
– Да уж куда поразительнее! – со злостью проговорил Каку Онан. – Целый корабль поразил. Будто торпедой. Нет, я решительно отказываюсь участвовать в этом преступлении. И намерен заявить об этом на первом же заседании моего подкомитета. Программу нужно немедленно свернуть! И устроить расследование.
Джордж Волос отмахнулся от него как от назойливой мухи:
– Ерунда. Просто нужно сменить направление исследований. Не идеальное питание, а новое совершенное оружие. Вы только представьте себе таких монстров в тылу противника. Это особенно важно сейчас, в условиях современной войны. Забрасываете сотню монстров в район, где действуют партизаны или террористы, и через неделю там воцаряется тишина.
– Мертвая тишина, – уточнил Каку Онан.
– Именно, – согласился Джордж Волос. – И никаких обвинений в жестокости, в уничтожении мирных жителей и прочей болтовни. Вопрос в другом. Почему не подверглась мутации команда лайнера?
– Команде не давали «Умного десерта», – буркнул Сиракузер.
– А русские? В той группе, которую мы встретили на палубе, все были русскими. И ни один из них не превратился в людоеда. Они-то употребляли «Умный десерт», как и прочие пассажиры.
Но тут Каку Онан снова перебил их:
– Да какая разница? Мы совершили преступление неосознанно, а вы собираетесь совершить умышленное, и куда более страшное. Я этого не допущу.
Поручику показалось, что сейчас они начнут друг друга убивать не хуже оборотней-людоедов, и он приподнялся. Спорившие тут же замолчали и погрузились в угрюмое напряженное молчание.
Вечерело. Шторм еще больше усилился. Поручик вернулся к костру. По одну сторону от огня разместились моряки – капитан Флинт, штурман и двое матросов. По другую – экологи и Оля.
– Что будем делать, сэр? – обратился Поручик к капитану Флинту.
Тот пожал плечами:
– Где-то здесь есть лаборатория или военная база. Надо добраться до нее.
У Поручика на этот счет были серьезные сомнения.
– Как бы они до нас раньше не добрались, – заметил он и переглянулся с Игорем и Че.
Те полностью разделяли его опасения.
Капитан Флинт взглянул на Голицына с непониманием:
– Что вы хотите сказать?
Поручик опустился на песок в стороне от огня.
– Мы подозреваем, что мутанты-людоеды, которые чуть нас не сожрали, задуманы и созданы здесь, на острове. То есть на дружелюбие аборигенов рассчитывать не следует. Поэтому я бы погасил костер. Ночи здесь теплые, мы обсохли и не замерзнем, а огонь в темноте виден издалека.
– Неужели все так серьезно? – с недоверием спросил штурман.
– Серьезнее некуда. Или вам мало того, что вы видели на «Калипсо»?
Штурман потряс головой:
– Теперь мне кажется, что все это приснилось в кошмаре. Лучше не вспоминать. А вы что предлагаете?
Поручик с подозрением посмотрел на лес.
– Затаиться и подождать. Завтра на острове должны высадиться мои друзья.
– Но сейчас ураган!
– Они что-нибудь придумают. Ложись!
Поручик перехватил ружье, с которым не расставался с момента высадки на острове, и распластался за невысоким холмиком. Резким свистом он предупредил об опасности экологов. Те также залегли. Моряки немного растерялись, но сумели сориентироваться. Только тройки главных виновников не было видно за прибрежными кустами. Может быть, и к лучшему. Неизвестно, как бы они повели себя в такой обстановке.
Из леса вышли люди в камуфляжной сине-серой форме, человек десять. Они были вооружены винтовками «М-16». Поручик припомнил, что, в отличие от них, охранники базы-лаборатории имели при себе пистолеты-пулеметы «скорпион». И камуфляж у них был не «пиксельной», серой с синим, а «тигровой» расцветки. Но это еще ни о чем не говорило.
Поручик снова взял командование на себя.
– Стоять! Кто вы? – крикнул он.
Неизвестные солдаты остановились. Вперед выдвинулся верзила-негр с нашивками сержанта.
– Спецназ военно-морского флота США, – объявил он с гордостью.
– «Морские котики», – пояснил Поручик залегшему по соседству штурману. – Я думаю, можно сдаваться.
Тот в ответ только плечами пожал. Поручик продолжил переговоры:
– Мы – члены экипажа и пассажиры с затонувшего лайнера «Калипсо». Сейчас я встану и подойду к вам.
– Жду, – отозвался черный сержант.
Поручик поднялся с поднятыми руками, покрутился, показывая, что за спиной оружия тоже не имеет, и направился к американцам. Те были слегка удивлены таким странным поведением. Поручик приблизился. Теперь он убедился, что перед ним нормальные люди, к тому же настоящие солдаты, а не охранники. Он протянул сержанту руку. Тот пожал ее, но посмотрел на Поручика с подозрением и хмуро спросил:
– Председатель продовольственного подкомитета Каку Онан с вами?
Поручик махнул рукой в сторону опушки, где продолжалась оживленная дискуссия.
– Собирайтесь, – приказал сержант. – Вас ждет майор Грант. Ваше оружие мы должны забрать, прошу отнестись к этому с пониманием.
– И даже нож?
Сержант с пренебрежением ухмыльнулся:
– Нож можно оставить.
Поручик внутренне усмехнулся самонадеянности гиганта. Но предпочел промолчать. Люди, спасенные с «Калипсо», подошли к солдатам. Те, кто был вооружен, сдали ружья. После этого все направились в лес.
Через лес они шли полчаса. Наконец впереди открылось поле, посреди которого застыл большой вертолет. По двум винтам и длинному корпусу Поручик опознал военно-транспортный «Чинук». Винты были погнуты, вероятно, в результате жесткой посадки.
Вокруг вертолета суетились люди в военной форме. При появлении группы разведки со спасенными от вертолета к ним направился коренастый офицер с обветренным лицом.
– Майор Грант, командир группы специального назначения, – представился он. – Мы получили сообщение от адмирала Старостина, что среди вас находится важный чиновник из ООН.
Капитан Флинт подтвердил. И с недоверием поинтересовался:
– Но как вам удалось добраться сюда в такой шторм?
Лицо майора Гранта осветилось торжествующей улыбкой.
– В спецназе военно-морского флота США служат только лучшие специалисты!
Поручик не стал спорить. Время покажет. Но от майора не укрылась его скептическая гримаса.
– Да, у нас случилась небольшая авария, – признался майор. – К счастью, никто не пострадал.
И вернулся к своим обязанностям. Черный сержант, его звали Томсон, отвел Поручика в сторону и доверительно сообщил:
– Наш командир обязательно хотел раскатывать по острову на своем «Хаммере». Внутрь он не поместился, пришлось тащить на внешней подвеске.
– И где он сейчас? – Поручик покрутил головой, не видя вездехода.
– Там, – кивнул Томсон в сторону берега. – Упал в море. Наши пилоты, конечно, асы, но в такой шторм даже ангелам летать непросто.
Майор закончил разгрузку аварийного вертолета и снова собрал потерпевших крушение.
– В соответствии с федеральным законом о борьбе с пиратством и терроризмом я должен проверить у всех вас отпечатки пальцев. Это необходимая формальная процедура. Прошу приложить правую руку сюда, к дисплею.
Все по очереди подходили к прибору и прикладывали руку к его экрану. Когда настала очередь Че, на пульте зажглась красная лампочка. Экстремальный эколог попробовал дернуться, но почувствовал, как в его спину уперлись стволы винтовок.
В то же мгновение три винтовочных дула уставились в лицо Поручику. Не оставили без внимания и других. Поручик выругался, но не двинулся с места. И не то чтобы ему понравилось такое обхождение или его можно было так легко испугать. Просто старшему лейтенанту очень не хотелось ознаменовать начало совместных боевых действий конфликтом с союзниками.
Майор Грант пристально посмотрел в глаза Поручику.
– Не торопитесь вмешиваться, – посоветовал он. – Вы давно знаете этого человека? Можете не отвечать, я и сам догадался, что вы знакомы от силы пару дней. А я с ним знаком очень хорошо.
– Он тоже американец?
– Канадец. Его зовут Пол Уотсон, он является правой рукой известного писателя Кливленда Эмори, основателя «Фонда защиты животных». Из его подвигов самый известный – потопление китобойного судна «Сьерра». Принадлежало оно японско-норвежской компании и ходило под кипрским флагом.
– Они были браконьерами, – возразил Че. – Охотились на запрещенные виды китов, на молодняк и дельфинов. Их надо было остановить.
– И для этого вы приобрели и переоборудовали за сто двадцать тысяч долларов траулер «Морская овчарка», – продолжал майор. – После длительного преследования вы протаранили «Сьерру» на рейде города Порту, где она и затонула. После того как суд принял решение передать «Морскую овчарку» в качестве компенсации пострадавшим, вы затопили ее и вместе с сообщниками тайно покинули страну. Вас давно разыскивает Интерпол по обвинению в пиратстве. Это серьезное преступление, так что вам придется побыть под замком. По возвращении мы передадим вас компетентным органам.
Поручик прокашлялся. Удара с этой стороны он никак не ждал.
– Не время выяснять, кто украл мешок картошки, когда надо тушить пожар, – заметил он. – Нам угрожает большая опасность, и каждый человек может быть полезен.
Майор нахмурился:
– Я сделал самое меньшее из того, что в такой ситуации от меня требует закон. По инструкции мне следовало арестовать вас всех и провести тщательное расследование. Но ввиду особого положения я этого не делаю. Что касается опасности, думаю, мы с ней справимся.
Поручик кивнул:
– Я вас понял и оценил вашу любезность. Сюда скоро прибудут мои товарищи, и тогда мы вместе…
– Думаю, в этом нет необходимости, – оборвал его майор Грант. – Наведение порядка – наша профессия. А вы пока отдыхайте.
Поручик попытался объяснить:
– Но в данном случае противник у нас нестандартный. И Че… То есть господин Уотсон имеет опыт борьбы с этим нестандартным противником.
– Спасибо, я ознакомился с вашим донесением. – Майор не смог скрыть пренебрежительной ухмылки. – На вас, если я ничего не путаю, напали невооруженные…
– Мутанты, – уточнил Поручик.
– Пусть мутанты, – согласился майор. – Но они не были вооружены. А с такими мы уж как-нибудь справимся.
Поручик выругался. Он не любил тупых и ограниченных начальников. А именно они встречались ему на каждом шагу. Фортуна, что ли, такая? Он все же попытался объяснить:
– Мутанты были не вооружены, не владели боевыми техниками и до своего превращения из людей в монстров в большинстве своем не отличались особой физической силой. Среди них преобладали женщины преклонного возраста. Тем не менее они уничтожили всю охрану, всю команду и ту часть пассажиров, которая не подверглась мутации. Сожрали и разгрызли кости. Здесь, на острове, лабораторию охраняют профессиональные наемники. Если они также превратятся в людоедов, их боевые способности могут многократно усилиться.
Майор Грант презрительно усмехнулся:
– Могут – не могут! Зачем гадать? Мы пойдем в лабораторию и все узнаем наверняка. Я же сказал, наша профессия – наведение порядка. Если там что-то не так, мы все исправим. А вам хочу дать совет. Попробуйте писать фантастические комиксы. Большие деньги заработаете. У вас хорошо развито воображение. Повторяю, отдыхайте. Купайтесь в море, если шторма не боитесь. Но в это дело больше не суйтесь.
Поручик стиснул зубы:
– Это приказ?
– Считайте как хотите.
Майор отвернулся, давая понять, что разговор закончен, и обратился к пассажирам:
– Кто из вас мистер Каку Онан?
Председатель подкомитета вышел вперед. Майор поприветствовал его.
– Сэр, прошу вас. И вас, мистер Волос. Через час мы отправимся к лаборатории. Там и заночуем. Полагаю, в лаборатории мы сможем обеспечить вам более комфортные условия, чем шалаш из веток.
– А разве мы не можем немедленно улететь отсюда? – нетерпеливо спросил Каку Онан.
– К сожалению, нет. При посадке наш вертолет оказался поврежден. Обошлось без потерь, но машина нуждается в ремонте. Когда ослабеет ураган, за нами вышлют другой вертолет. Если кому-то необходима медицинская помощь, вам ее окажут в санитарной палатке. А сейчас время приема пищи. Прошу к столу.
Майор увел Онана, Волоса, Сиракузера и Олю в штабную палатку, остальные направились вместе с рядовыми и сержантами получать сухие пайки. Они представляли собой пластиковые упаковки коричневого цвета. Когда Поручик подошел к старшине, раздающему пайки, тот задал ему обескураживающий вопрос:
– Вам какой номер?
– В смысле? – уточнил старший лейтенант.
– Номер меню, – пояснил старшина.
Поручик наморщил лоб:
– А сколько их всего?
– Двадцать четыре, – невозмутимо ответил тот.
– Дайте номер… два, – наугад попросил Голицын.
Старшина почему-то обрадовался.
– Их у меня больше всего, – сообщил он. – Кругом одни вегетарианцы, евреи и мусульмане.
Открыв упаковку, Поручик понял смысл сказанного. Паек состоял из свиных отбивных по-ямайски с лапшой, печеных яблок со специями, мягкого сыра с перцем халапиньо (вот черт, он никогда о таком и не слышал!), овощных крекеров и молочного коктейля. Кроме того, в пакете находились острый соус, кофе, сахар и сухое молоко. Имелся и пакет с карбидом для разогревания пищи.
Поручик разогревать ничего не стал и съел холодным. Ему случалось употреблять в пищу и менее приятные продукты. На десерт он использовал пластинку жвачки, которая также входила в паек.
За едой Поручик внимательно рассматривал расположение лагеря «морских котиков». Он видел, что Че-Уотсона после еды отвели в вертолет и закрыли там в одном из внутренних помещений. Поручик подошел к Игорю и его товарищам. Сказал тихо:
– Ночью мы его освободим. Нельзя же допустить, чтобы враги дельфинов упекли его в тюрягу.
Игорь кивнул:
– Согласен. Я тоже люблю дельфинов.
Поручик фыркнул:
– Кто тебе сказал, что я их люблю? Я их боюсь. Не всех, конечно, а только тех, которые обучены убивать боевых пловцов. Но в данном конфликте я на стороне дельфинов.
Оля вышла из штабной палатки и подошла к ним.
– Майор собирает свое войско и отправляется в лабораторию. Здесь останутся только вертолетчики и охрана. Он предлагает взять меня с собой.
Поручик покачал головой:
– Не нравится мне наш майор. Слишком уж самонадеян. Кроме того, не думаю, что в лаборатории тебе будет безопаснее. Есть там один капитан-доктор. Плоцкин, кажется. Такой лысый головастик, вырядившийся в камуфляж. Ни за какие деньги не хотел бы я повернуться к нему спиной.
Игорь улыбнулся:
– Уже, причем бесплатно.
– Не понял… – Брови Поручика удивленно приподнялись.
– У тебя за спиной лысый головастик в камуфляже. Вышел из леса и идет к нам.
Поручик обернулся и застыл. Доктор Плоцкин собственной персоной приближался по лесной тропинке. Вид у него был такой, будто он после завтрака вышел слегка размять ноги. Неспешной походкой он приблизился к штабной палатке, откуда как раз появился майор Грант.
– Кто вы такой, черт вас раздери? – нелюбезно поинтересовался майор.
– Я доктор Плоцкин из лаборатории профессора Фармера, – коротко и по-деловому бросил головастик.
– И кто это может подтвердить?
Доктор покрутил большой лысой головой. И указал на Поручика:
– Вот, молодой человек меня знает. Он видел меня и профессора Фармера, когда привозил заключенных.
Поручику пришлось подтвердить личность доктора. Он воспользовался этим, чтобы хорошенько рассмотреть Плоцкина. Вроде бы признаков превращения доктора в людоеда не наблюдалось.
Майору Гранту такой ответ как будто не понравился. Он строго посмотрел на доктора:
– Каково сейчас положение в лаборатории?
Доктор Плоцкин от такой прямоты растерялся. Он не догадывался, что майор просто берет его на пушку.
– В лаборатории? – переспросил он. – В лаборатории все тихо…
Но, не выдержав пронизывающего взгляда майора, промямлил:
– Да, вы правы. У нас была попытка нападения на охрану. Несколько заключенных бежали и ушли в лес… Сейчас их ищут. Это вопрос времени.
Майор Грант махнул рукой.
– Готовьтесь, выдвигаемся немедленно! – распорядился он.
Через час колонна была готова к выступлению. Машинный парк состоял из четырех квадроциклов с прицепами, в которых разместились «морские котики».
Лицо у майора было искажено гримасой страдания. Он остро переживал утрату своего «Хаммера». Теперь ему предстояло несколько часов трястись на сиденье квадроцикла вместо того, чтобы гордо восседать в кабине вездехода. Это было и неудобно, и унизительно.
Поручик подошел к Оле.
– Поедешь с ними, – заявил он тоном, не допускающим возражений.
– Недавно ты говорил обратное, – напомнил ему Игорь.
– Это было до встречи с Плоцкином, – возразил старший лейтенант. – Сам доктор на мутанта вроде не похож. А если часть оборотней из лаборатории действительно ушла в лес, то с майором и его войском будет безопаснее.
Оля насторожилась:
– А вы разве не пойдете с нами?
Поручик улыбнулся:
– Я люблю спать на свежем воздухе. К тому же майор Грант не горит желанием путешествовать в нашей компании. Он нас здесь оставляет не то под охраной, не то под караулом.
Затрещали моторы квадроциклов. Поручик помог Ольге забраться в прицеп третьей машины. Здесь, кроме нее, не было гражданских лиц, поэтому защита была максимальной. Каку Онан, Джордж Волос, Сиракузер и доктор Плоцкин уселись в головной экипаж. Взревев движками, колонна медленно двинулась в глубь острова. Ураган набирал все большую силу. Пальмы и сосны под его напором угрожающе шумели и потрескивали.