Книга: Кидала
Назад: Глава 9. Русский гость еще хуже незваного
Дальше: Глава 11. Ночь откровений

Глава 10. Командовать парадом буду я!

Ударившись спиной о перила, он перевернулся и, уже не соображая, в каком положении находится по отношению к полу, встретил его грудью…
Задохнувшись и потеряв на мгновение сознание, Мартынов заставил себя подняться и тут же увидел Харгривза. Он стоял перед ним, держась за лицо, и по сочащейся меж пальцев крови Андрей догадался, что дела его не блестящи. Начальник охраны дома на улице Апачей уже вооружился пистолетом и теперь, силясь прицелиться, наводил в сторону свалившегося с неба русского дрожащий «кольт».
Та неожиданность, с которой Мартынов рухнул под ноги Харгривзу, спасла жизнь первому и увеличила ущерб здоровью второму. Вставая с коленей, Андрей без размаха пробил туда, откуда, окрашивая руку Харгривза в красный цвет, текла кровь…
Харгривз рухнул…
Цепляя непослушной рукой его «кольт», советник «Хэммет Старс» посмотрел в коридор, ведущий с лестничного пролета на первый этаж.
Капли крови вели ровным следом в комнату для хранения оружия: оттуда появился Харгривз… Если бы Малкольм вошел на первый этаж, они непременно столкнулись бы, и это было видно по кровавому следу.
Он ушел в подвал, пронеслось в беспокойной голове Мартынова. Сейчас он вынужден был признать, что мысли его находились в чудовищном беспорядке. Зачем ему подвал? Это тупик… Это — ловушка, error, ошибка… Зачем ему подвал?
Ответ на этот вопрос он нашел, когда почти кубарем скатился по лестнице, ведущей вниз. Перед ним была дверь, и открывалась она, видимо, одним способом.
Сконцентрировав остатки сил, Мартынов оттолкнулся от стены и ударил створку в районе замка.
Чахлый замок отлетел в сторону, дверь сорвало с одного из двух имеющихся навесов, и она, чуть перекосившись и глухо простонав, наискосок перегородила ему дорогу.
Толкнув ее ногой еще раз и тем окончательно вбив внутрь, Мартынов вошел в огромное помещение и в этот момент понял, что ошибку, error, совершил он.
Малкольм торопился не в подвал.
Он бежал в подземный гараж, представить размеры которого не хватало фантазии…
— Твою мать… — вырвалось из Мартынова, когда он увидел площадь размером с хоккейную коробку, заполненную джипами, спортивными родстерами и раритетными лимузинами. Сжимая пистолет и шагая внутрь этого уникального гаража, он стремительно осматривал все машины, ожидая внезапного появления Малкольма. Тот мог вынырнуть внезапно, как черт из табакерки, и из-за этого Stola Italia S80 Spyder, хищно присевшего, словно для прыжка за мухой, и из-за космического вида Chrysler Crossfire, и из-за невиданного Мартыновым доселе Dodge Powerbow, модель которого Андрей опознал лишь благодаря логотипу на капоте…
Но все оказалось проще, чем думал советник.
В конце площадки взревел двигатель, о мощи которого можно было догадываться лишь по дрожи, которой предался потолок гаража. Вспыхнули фары, и Мартынов оказался ослеплен настолько, что едва не выронил «кольт».
Шагнув в сторону, он спас себе жизнь. Мимо него, взяв старт сразу, словно спорткар, просвистел огромный Cadillac Vizon. Джип на всей скорости протаранил поднимающиеся ворота, выломав их наружу и разметав в стороны отвалившиеся элементы, и уже через мгновение Мартынов видел влетающие внутрь подземной стоянки куски дерна, вырванного колесами джипа из газона двора.
Прокляв себя за неосторожность и тут же оправдав на основании незнания архитектуры чужого дома, Андрей лихорадочно закрутил головой, пытаясь сообразить, что делать дальше.
Он был растерян до такой степени, что стеклянный колпак небольшого помещения, освещенного изнутри и запертого, он увидел лишь на третий раз кругового досмотра.
Улыбнувшись и даже хмыкнув от удовольствия, Мартынов направил в колпак пистолет и стрелял в него до тех пор, пока стекло, преграждающее ему путь, не осыпалось на пол.
Там, за ним, висел щит с двумя дюжинами крючков, и на каждом из них — комплект ключей с брелоком от сигнализации.
Протянув руку, Андрей сорвал ближний из брелоков и был вынужден обернуться и дважды выстрелить в сторону входа…
Сколько их там, у сломанной двери, — известно не было. Ясно было другое: вся движимая живая сила обороны дома Стива Малкольма сейчас собралась у подземного гаража. Мартынов вдруг вспомнил «От рассвета до заката» с Джорджем Клуни в главной роли. Вот так же, при таких же обстоятельствах, его герой торопился, пытаясь успеть вперед тварей, ломящихся в дверь…
Расстреляв в сторону двери остаток патронов, Мартынов отбросил «кольт» и нажал на кнопку на брелоке…
Большее разочарование Мартенсон испытал лишь однажды. Несколько лет назад во время попойки в баре у Fleming’s он познакомился с симпатичной девушкой. Она была развязна и тем привлекательна, и порядком поднабравшийся Мартынов увлекся настолько, что дал увлечь себя на этаж выше, где располагались отдельные кабинеты за отдельную, соответственно, плату. Дурная слава о советнике «Хэммет Старс» не успела расползтись только потому, что он довольно быстро разобрался в том, что Сани — это не платиновая блондинка, а вороной паренек. Дав ему в зубы, протрезвевший Мартынов тут же спустился вниз и дал в зубы вышибале, бармену и хозяину бара за отсутствие желания предупредить о подлоге. Собственно, никто виноват в случившемся не был, поскольку манерные ухаживания Мартынова прошли мимо внимания всех перечисленных, однако бить стоило хотя бы для того, чтобы в дальнейшем знали о его сексуальной ориентации.
И сейчас, когда Мартынов увидел, у какогоавтомобиля вспыхнули, отзываясь на сигнал брелока, фары, он испытал то же чувство безумного разочарования, что и тогда.
Положение казалось тем безысходнее, чем крепче была уверенность в невозможности вернуться для обмена ключей, — на стоянку, услышав грохот «кольта» о бетон, смело и дерзко врывались четверо охранников Малкольма.
А Мартынова приглашал для поездки лимузин с открытым верхом завода имени Лихачева. Это был тот самый советский автомобиль, о котором во время угощения Мартынова пивом Малкольм говаривал: «В моем гараже, Эндрю, есть даже тачка, на которой в 1978 году министр обороны Устинов принимал парад на Красной площади».
Тогда Андрей, не поверив, лукаво посмеялся, а сейчас с яростью убедился в том, что иногда Малкольм все-таки говорил правду.
На глаза ему попалась шестипинтовая жестяная бадья с эмблемой «Бритиш Петролеум» и надписью: «Ацетон». Схватив ее, Мартынов стал колошматить жестянкой об острый выступ заднего крылоподобного окончания розового лимузина, уже ничуть не сомневаясь в том, что этот лимузин тот самый, что Элвис подарил своей матери. Жестяная коробка пробивалась легко, из нее хлестал ацетон, воздух пропитался испарениями, но Мартынов бил и бил, увеча дорогостоящее раритетное авто и добавляя в бадье новые пробоины. Когда растворитель хлынул из нее ручьями, он бросил жестянку на бетон, поддел ее ногой и с силой запустил в сторону прорывающихся сквозь баррикаду охранников. Следом, выдернув из кармана и чиркнув колесиком, он запустил свою Zippo…
— Родина всегда с нами… — прохрипел он, перескакивая через дверь и падая в кресло рядом со штырем, за который держалась рука русского маршала, принимавшего парад за четыре года до смерти Брежнева.
Рев пораженных огнем охранников смешался со взрывом стоявшего неподалеку от вспышки «Мерседеса». Купленный на Берлинской ярмарке красавец не выдержал температуры, вспыхнул, как свеча, и в тот момент, когда Мартынов отрывался от пола гаража, чтобы очутиться в открытом салоне, он разорвался, как танкер…
Жар чудовищной температуры окатил все пространство стоянки и мгновенно облупил краску на лимузине Мартынова и еще нескольких машинах. Что сталось с охраной, советнику думать не хотелось. В глубине своей души, где-то очень глубоко, надеялся на то, что они успели скрыться в коридоре до взрыва «Мерседеса».
Семилитровый двигатель взревел, как танк, и трехтонный монстр советского автопрома, круша стоявший рядом Wiesmann Roadster, ценою никак не меньше трехсот тысяч, помчался к выезду из гаража…
Мартынов вылетел во двор, едва не сбив с ног Олдмена, который тоже держался за лицо и тоже был вооружен. Олдмену хватило ума убраться с дороги, и лимузин, пролетев мимо него, словно выпущенный из гигантского духового ружья, с грохотом вылетел на газон…
Увернуться от фонтана не удалось. Фигуры ангелов и демонов, опоясывающих своим терпеливым противостоянием окружность мраморного водного ансамбля, повалились в воду в расчлененном виде. Направляющую фонтана сорвало, и вода устремилась ввысь неукротимым гейзером. За пивом Малкольм хвалился, что заплатил за этот фонтан итальянскому дизайнеру Мионелли больше миллиона. В это теперь тоже верилось: ограждение фонтана устанавливалось, видимо, на века — врезавшись в него, лимузин потерял крыло и бампер.
С включенными фарами следовать по Green Mama газону Малкольма было легко и просто — Андрей вел машину прямо по черному среди изумрудной травы двойному следу.
Проскочив Durango Drive, он ударил по тормозам на Buffalo Drive и дождался, пока в машину с округлившимися от изумления глазами сядет Сандра.
— Я тебе сказал ждать в телефонной будке на Дюранго Драйв, а ты где была?!
— Но туда вломился какой-то гад и принялся ко мне приставать! — возмутилась девушка. — Я специально встала на Баффало, чтобы ты меня увидел!.. Где ты взял ЭТО?!
— Выменял на золотую зажигалку! — огрызнулся Мартынов и дальше заговорил уже по-русски: — Мать вашу, коллекционеры-извращенцы!.. Как клоун!.. В Вегасе!! На «ЗиЛе»!!
— А где здесь ремни безопасности, Андрей?..
— Палку видишь — на костыль похожа?! Вот это и есть ремень! Между парадами партийная номенклатура заставляла стриптизерш использовать этот костыль…
Отдышавшись, Мартынов вытер пот со лба, тот пот, что не успел высушить через выбитое ветровое стекло ветер, и повернулся к Сандре.
— Ты когда-нибудь была в здании, где подписывались контракты на бои Кассиуса Клея, Кличко, Виктора Малькова, Фримена и «золотого мальчика» Оскара де ла Хойя?
— Я в Вегасе-то впервые в жизни, а ты меня про какие-то здания спрашиваешь!
— Тогда экскурсия продолжается. Как гид, взявший на себя ответственность таскать тебя с собой, я покажу тебе офис, в котором работал пять лет.
Она вдруг посмотрела на него, и он сквозь свист ветра услышал:
— Andrey, ты сейчас убил кого-нибудь?
— Это для тебя важно даже при том обстоятельстве, что сам живой?
— Именно поэтому это для меня сейчас так важно…
— Ты рассуждаешь, как окружной прокурор, рассчитывающий для меня срок на калькуляторе, — ответил Мартынов, выкручивая руль и заставляя останавливаться встречные машины на Paradise Road. — Впрочем, если тебя это так тревожит, могу и ответить: смерть ни одного из тех, кто меня хотел убить, я не увидел. Тебя это устраивает?
— Вполне.
— Тогда заткнись и не задавай мне больше идиотских вопросов…
— Просто я не хочу, чтобы ты сегодня обагрил руки кровью. — Это не донеслось бы до слуха Мартынова, если бы он не сбросил скорость и ветер не перестал свистать.
Он посмотрел на девушку с удивлением. Она не хочет, чтобы он сел. Примечательный факт — эти слова, произнесенные вполголоса… Мужественная девочка… Кажется, Мартынов, тебе симпатизируют, что совсем некстати. Волшебное создание! — она уверена, что разобраться с Малкольмом можно, не убивая…
Рассудив так, Мартынов задумался еще крепче. Если не думать о том, что пожар кого-то лишил жизни, то он действительно никого не прикончил. Удивительно только, что он не испытывает от этих воспоминаний ни удовольствия, ни досады.
Вынув из кармана телефон, он набрал кнопку срочного вызова и стал ждать.
— Андрей! — донесся до него через секунду родной русский голос.
— Как там у тебя?
— Бандюган за дверями сменился ментом. Я угостила его салатом из крабов. Представляешь, съел…
— Я бы тоже сейчас съел салат за восемнадцать долларов.
— Ты голоден? — обеспокоенно засуетилась Маша. — Ты, вообще-то, там ешь или нет? Ты откуда звонишь?
— Через квартал от тебя в будке стою… Ем, не волнуйся. Только что жарким баловался. Вот только не понял: какой мент, Маша?
— Перед моей дверью сидит мусор и читает «Лайф», — разборчиво, как разговаривают жены с непутевыми мужьями, стала втолковывать Мартынову она. — Этого урода с расстегнутой до пояса рубашкой больше нет. Может, это тоже бандюган?
Мартынов рассмеялся и с едкой улыбкой почесал подбородок.
— Нет, дорогая, это полицейский… Я вот только не понимаю, что он делает у твоих дверей. Фокусы Малкольма, однозначно. Но тебе ничего не грозит, милая. Если хочешь, впрочем… у тебя в номере стоит пузырек с розовой этикеткой. Плесни треть в бокал с колой, дай человеку напиться. Он после салата, верно, от жажды умирает…
— Ладно, дам. Только странно все это. И ты поднимай воротник, пожалуйста. На улице осень, не простудись…
Назад: Глава 9. Русский гость еще хуже незваного
Дальше: Глава 11. Ночь откровений