Глава 34
Во вторник, в 10.38 утра, Ник уже был у выхода № 24 новоорлеанекого аэропорта. Из Мехико как раз прибыл рейс 554 авиакомпании “Дельта”. Как только пассажиры стали скапливаться у терминала, он встал и присоединился к ним, стараясь смотреть на все чужими глазами.
О чем он думал? Что ему бросилось в глаза? Что шевелилось в его мозгу?
Эдуарде Ланцман, если это действительно был Эдуарде Ланцман, прилетел именно этим рейсом ровно шесть месяцев назад. Он видел то же, что вижу и я, думал Ник. Этот человек был настоящим профессионалом, он постоянно оглядывался, смотрел направо и налево, вверх и вниз. Ему было страшно, потому что при нем было нечто такое, что в случае обнаружения могло означать мгновенную смерть. Еще Ланцман знал, что за ним охотятся. Да, за ним следили. Похоже, так оно и было. Теперь дальше. Это был отчаянный рывок к свободе и попытка спасти жизнь архиепископа Джорджа Роберто Лопеза. Зачем? Но ведь, даже если служишь в секретной полиции, католиком все равно быть не перестаешь. Может, убийство архиепископа тянуло за собой какую-то другую ниточку? Или, может, в тот день на реке Сампул он потерял кого-то из близких?
Сейчас это неважно. Что он видел?
Ник проследовал вместе с пассажирами через терминал. По ходу ему пришел в голову еще один вопрос: Почему он не позвонил мне прямо отсюда? Почему он ждал до самого отеля? Постепенно возник ответ. Сначала Ланцман думал, что он в безопасности. За ним никто не следил. Все было в порядке. Он наблюдал за толпой, за людьми, за машинами и чувствовал, что все отлично. Все было сделано правильно. Ник попытался представить себя на месте Эдуарде Ланцмана, когда тот выходил на улицу к стоянке такси. Это было не особенно трудно.
Ему хотелось побыстрее с этим разделаться. Что он предпримет? Он возьмет такси и поедет сразу же в ФБР, правильно? Там спросит меня, и если надо будет подождать, то подождет, ничего страшного, время есть.
Ник подозвал такси.
– Куда едем?
– Знаете, где находится здание Управления ФБР? Семь-ноль-один, Лойола-стрит, в центре.
– Конечно, знаю. Залезай!
Ник сел в машину, и они поехали.
– По первому разу у нас? – поинтересовался водитель.
– Нет, – ответил Ник, пытаясь собраться с мыслями. Они выехали из аэропорта, свернули на Ай-10, главную магистраль, связывающую прибрежный район Миссисипи и озеро Поншартрен, на котором стоит город. Ничто не привлекало внимания Ника. Это была маленькая часть огромной, однообразной Америки.
Когда они проехали добрую половину пути, Ник заметил, что с правой стороны начался целый парад отелей. Это был уже бульвар Ветеранов.
– Стоп! – крикнул он.
– Что?
– Остановись! Я же сказал, тормози!
– Какого черта!.. – начал было лысый чернокожий детина, все время куривший сигарету, но потом подчинился. Ник обратил внимание, что на водительской карточке, вставленной в солнцеотражатель в правом верхнем углу кабины, было написано его имя: “ДЖЕРРИ НИЛС”.
– Ну и теперь что?
– Помолчи пару минут.
Ник сидел и ждал. Автомобиль подъехал к обочине и остановился, пропуская другие машины, которые на большой скорости неслись к видневшемуся вдали городу. Нет, так далеко он заехать не мог. Если бы он собирался сразу в отель “Палм Корт”, ему надо было бы ехать по Ай-70. Но он передумал еще до того, как выехал на магистраль.
– Послушай, приятель… – занервничал водитель.
– Заткнись! – огрызнулся Ник.
Он заметил своих преследователей еще до выезда на магистраль и, испугавшись, что они просто-напросто прикончат его где-нибудь по пути, решил затеряться в каком-нибудь укромном местечке.
Он знал, сколь решительно они настроены; эти люди были готовы пойти даже на публичный скандал, лишь бы убрать его. Профессионалы предпочитают работать без шума и идут на открытое столкновение только в очень редких случаях, когда у них просто нет другого выхода, если это, конечно, не колумбийские подонки наркобизнеса.
– Возвращайся назад, проедешь еще раз по бульвару Ветеранов.
– Мистер, я не могу здесь…
– Держи, это лично тебе, на мелкие расходы.
– О’кей, но если появится полицейский…
– Я сам полицейский, – по инерции ответил Ник и пожалел, что это не так.
Водитель развернулся и поехал назад. После нескольких головокружительных маневров, сопровождавшихся возмущенными сигналами других водителей и визгом тормозов, ему удалось втиснуться в свой ряд. “Палм Корт” был третьим отелем сразу после поворота.
– Притормози здесь, – сказал Ник.
Водитель повиновался:
– Вы хотите, чтобы я…
– Подожди минутку.
Ник задумался.
За ним следили. Он знал, что они близко. Все, что у него было – документы, фотографии, – он должен был спрятать в каком-нибудь укромном месте.
Спрятать это здесь и уйти в отель до того, как они его убьют. Там снять комнату рядом с автоматами коки на случаи, если у них есть электронные подслушивающие устройства, позвонить Нику Мемфису и ждать.
Он не знает, что у них есть “Электроток 5400”. Он не знает, что они слышат его телефонный разговор. Он даже не знает, что, когда прозвучит стук в дверь и на его вопрос: “Кто там?” раздастся ответ: “Ник Мемфис”, он впустит в комнату свою собственную смерть.
Так, сейчас это не важно.
Главное, он должен спрятать пакет.
Тут Нику пришла в голову другая мысль.
Эдуарде, тебя же уже убили. Можно сказать, разрубили на куски, не оставили на тебе практически живого места, а ты, непонятно откуда взяв силы, дополз до ванной и написал на линолеуме собственной кровью эти слова. Нет, это не могло быть имя убийцы. Это должно было быть что-то другое. Он написал: “РОМ ДО”.
Что это значит? Какой в этом смысл?
РОМ ДО.
– Я хочу, чтобы мы вернулись в аэропорт к тому месту, откуда поехали, и повторили весь путь еще раз.
– Шутите?
– Нет.
– Хорошо, надеюсь, у вас при себе достаточно денег, чтобы расплатиться. – Водитель резко развернулся, и мгновение спустя они уже мчались к терминалу.
– Не останавливайся, просто поезжай тем же маршрутом.
Ник смотрел, как мимо проплывает унылый пейзаж.
В этот момент, подумал Ник, Ланцман заметил, что за ним следят. Он оглянулся, увидел едущую сзади машину, совсем не похожую на такси, и запаниковал. Может быть, он узнал их лица через лобовое стекло, а может, узнал сам автомобиль. Но это произошло именно здесь, на этой пустынной узкой дороге, ведущей к автомагистрали; здесь нельзя было скрыться, свернуть, убежать и даже остановиться. Они снова подъехали к стоянке возле отеля.
– Ну как, все нормально? – поинтересовался таксист.
– Заткнись, – рявкнул Ник. Он сидел и думал. РОМ ДО. РОМ ДО.
Добблер чувствовал себя здесь не в своей тарелке. Этот убогий городишко Блу-Ай встретил его не слишком приветливо. Среди его жителей доктор чувствовал себя весьма неуютно. Никакого дружелюбия. Что произошло со знаменитым гостеприимством маленьких городов Америки? Люди смотрели на него скучными стеклянными глазами. Он стоял посреди какой-то захудалой, затрапезного вида грязной площади, рядом с памятником Конфедерации. Развевающийся над главной улицей транспарант на весь мир сообщал: “ОТКРЫТ СЕЗОН ОХОТЫ НА ОЛЕНЕЙ!”. Охота. Добблер вздрогнул. Он чувствовал, что попал в ловушку своего ночного кошмара, потому что вокруг были одни только горы. Они мрачно нависали над городом.
Горы его пугали. Густо заросшие соснами, окутанные утренним зыбким туманом, они выглядели так, будто собирались убить Добблера. Ему очень не хотелось туда подниматься, но выбора не было. Там был Боб. Добблер действительно не знал, что делать. Как дурак носился он с кассетой в дипломате, зная только одно: спасение здесь. Разумеется, если он найдет Боба Ли Суэггера. Их, кроме него, еще никто никогда не останавливал. Подумать только! В Америке, с такой системой ФБР и полиции, этих людей может остановить только Боб Ли Суэггер, человек с винтовкой! Если эти люди и знали что-то, то они просто не хотели ему об этом говорить. В помятом костюме, с неопрятной, неухоженной бородой он явно не вызывал доверия. Они, наверное, думали, что он педераст. Ладно, он не будет больше никого спрашивать, он будет искать их сам. И найдет. Ему только нужен план действий. Здесь без плана нельзя.
Добблер подумал, что ему непременно надо пройтись по всем уже ставшим печально знаменитыми местам Боба: первое – это сожженная церковь, потом – все еще стоящий, как и прежде, в восьми милях от города его трейлер, далее – медицинский комплекс, где Боб здорово обставил их, и ФБР, и Рэм-Дайн. Доктор обошел этим утром все три места, но безрезультатно.
Может быть, помогут винтовки? Добблер зашел в оружейный магазин на окраине города и попытался завязать разговор. Это была большая ошибка. Владелец магазина посмотрел на него, как на инопланетянина и грубо спросил, хочет ли он что-нибудь выбрать или нет.
– Вот эту покажите, – нервно сказал Добблер. Хозяин достал из ящика огромную винтовку, открыл затвор и протянул Добблеру. Винтовка была очень тяжелой.
– А Боб Ли Суэггер из такой стрелял? – спросил доктор. Человек за стойкой внимательно посмотрел ему в глаза, потом ответил:
– Сэр, в этих краях люди считают, что Боб не совершал всего того, что о нем говорят. Потому что если бы Боб стрелял в президента, то у нас бы давно уже был другой президент. Так вот, эта винтовка называется “Сэвэдж 110”, 306-й калибр. Вы действительно хотите купить эту винтовку или прикидываетесь, что вы и есть Боб Ли Суэггер?
Такая враждебность испугала Добблера. Он вернул винтовку и быстро направился к двери.
С тех пор прошло уже три часа, а он все бродил и бродил по грязным улицам, не зная, что делать и куда идти. Он здесь, думал Добблер. Он ходит по этим же улицам, он должен по ним ходить! Добблер снова посмотрел на горы. Неприветливые, таинственные, они пугали его. Это напомнило ему тот день, когда он впервые увидел внутренний двор тюрьмы в Норфолке и почувствовал неописуемый ужас и беспомощность. Но сейчас все будет по-другому. Он будет мужественным и смелым. Ему надо подняться в горы, да, вскарабкаться туда и найти Боба Ли Суэггера. И он сделает это завтра.
Добблер сел во взятую напрокат машину и поехал назад, в отель. Он чувствовал в душе печаль и горечь. Войдя в комнату, он понял, что первый день его поисков прошел впустую. Шреку и его головорезам не потребуется много времени, чтобы понять, куда и зачем он исчез. Но отступать уже некуда. Он уже пожалел, что не купил себе чего-нибудь поесть, потому что внезапно почувствовал себя неимоверно голодным.
Добблер повернул выключатель. Вспыхнул свет.
– Здорово, приятель! – Перед ним стоял Боб Снайпер. – Думаю, нам есть о чем с тобой поговорить.
Ник опасался, что у нее может быть свидание, что стоянка напротив может оказаться занята, ну, короче, что что-нибудь будет не так. Но ему повезло, и он удачно припарковался напротив здания Управления ФБР на Лойола-стрит в 5.35 вечера. Салли вышла из дверей одна, перешла улицу, спустилась в бесплатный гараж под зданием и через минуту выехала оттуда на своей золотистой “хонде-сивик”.
Пристраиваясь в крайний ряд через несколько машин от нее, Ник пытался вспомнить, где она живет или, по крайней мере, говорила ли она об этом когда-нибудь в его присутствии. Когда “хонда” повернула на Ай-10, ведущую на восток, Ник оказался прямо за ней. Так они ехали до самого озера, а затем свернули под знак, указывавший дорогу на Джентилли-Вудс. Ник видел, как она остановилась у супермаркета “Филл-энд-Сэк”. Когда через пять минут она вышла оттуда с двумя полными пакетами, он решил, что настало время действовать.
– Салли! Эй! Салли! – Он направился к ней через стоянку, стараясь идти как можно быстрее и в то же время следя за тем, чтобы это выглядело как можно небрежнее. Но как только она услышала его голос, на ее лице сразу возникло подозрительное выражение, и Ник понял, что теперь все его заранее придуманные истории о том, что он якобы натолкнулся на нее чисто случайно, бессмысленны.
– Ник! Ты пытался меня выследить? Что ты здесь делаешь? Ты преследовал меня, подумать только!
– Ну да, преследовал.
– Тебе повезло, что у меня сегодня нет свидания.
– Это точно. Ты же самая популярная женщина в Новом Орлеане. Всегда об этом помню.
– Ник, у тебя тьма проблем. Ты хочешь и меня втянуть в них?
– Ты никому не говорила о том, что я тебе рассказал по телефону?
– О чем ты? Какой телефон? Когда мы последний раз с тобой говорили по телефону? Ты звонишь по телефону только тогда, когда тебе нужен какой-нибудь суперсекретный правительственный документ. А когда тебе ничего не надо, то твои чувства благодарности и такта беспробудно спят. Ты даже ни разу со мной не встретился. Ну и как мне расценивать твое появление здесь? Как знак внимания к моему новому платью?
– Оно очень красивое.
– Или к моим новым духам?
– О, ты знаешь, даже голова кружится от такого нежного запаха.
– Или, может, ты хотел сказать, что ты по мне очень соскучился?
– Я действительно по тебе соскучился.
– Ник, что ты хочешь? Тебе же всегда что-то надо! Что угодно, только не я! Ты не хочешь поцеловать меня, переспать со мной или еще что-нибудь! Ты просто хочешь, чтобы я сделала тебе одолжение, которое будет стоить мне работы.
– Но тут нет ничего сложного. Все очень просто. Это займет у тебя всего две минуты. Я же знаю, что у тебя это получится.
– Что там опять? Выкрасть бумажник у мистера Ютея? Вынести М-18 со склада оружия?
– Всего лишь набрать для меня пару номеров. Ты это сможешь. Тебе надо будет связаться с муниципальной компьютерной системой. Вот и все.
– Я сама знаю, что я могу, а что – нет, и не тебе давать мне советы. Ник, я просто не…
– Ты думаешь, я обратился бы к тебе, не будь это так важно?
– У тебя всегда все важно. Это всегда “еще одно маленькое одолжение”. Почему бы тебе самому не пойти к Хэпу Фенклу и не объяснить все? Он к тебе хорошо относится. К тебе все хорошо относятся.
– Ну… так просто не получится, поверь мне. Салли, мне надо, чтобы ты вошла в компьютерную систему городского регистра автомототранспорта. Мне нужна фамилия… или номера… я даже сам не знаю.
– О чем ты говоришь?
– О такси. Разве я еще не сказал? Такси. Я ищу… э-э… и сам не знаю, как это назвать.
– Когда?
– Что – когда?
– Когда? Когда тебе это надо?!
– Я надеюсь… Я надеюсь, что ты позволишь пригласить тебя на ужин. Ну а потом, я надеюсь, ты позволишь отвезти тебя обратно в центр. Я надеюсь, что там ты поднимешься по ступенькам. И опять-таки надеюсь, что ты сделаешь это сегодня вечером.
– О Господи, Ник, тебя надо хоть чем-то вознаградить за такое бесстыдство! Сейчас ты превзошел даже самого себя!
– Салли… Я просто не могу сказать тебе, что это для меня значит, я не могу сказать тебе, для чего это нужно и с кем я сейчас иду вместе по одной дороге… Но я прошу тебя, поверь мне! Это очень важно!
– О Господи, Ник. У тебя есть двадцать пять центов?
– Двадцать пять?
– Да. Давай сюда. Жди.
– А зачем тебе?
– У меня на самом деле сегодня свидание. Придется отменить.
– Как? Ты же сказала… – Ник опешил. – А с кем?
– С Нормом Феспером.
– Господи, с этим адвокатом… Тогда давай звони. То, что ты сделаешь, гораздо полезнее для человечества, чем это свидание.
– И я так думаю! – с улыбкой ответила она и направилась к ближайшему автомату.
Джули держали взаперти в каком-то металлическом сборном домике. В комнате воняло ржавчиной и старой краской, но было тепло и сухо. У нее даже был телевизор. Еду приносили три раза в день. В принципе есть было можно. Ей приносили журналы, и каждые три дня кто-то, кого она ни разу не видела, менял постельное белье. С одиннадцати до двенадцати и с трех до четырех ей ежедневно устраивали длинные прогулки по безлюдным полям. Гуляя, она могла видеть вдалеке горы.
Рядом всегда находились двое охранников. Оба были латиноамериканцами и никогда не смотрели ей в глаза. Их отношение к ней можно было назвать равнодушной строгостью. Джули была практичная женщина и хорошо понимала, что ненавидеть их бесполезно.
– Где мы находимся? – спрашивала она. – В Виргинии или Мэриленде? Мне кажется, что это где-то на востоке.
Ей никто не отвечал. Но Джули знала, что, скорее всего, это было так, потому что уже наступали холода. Живя все эти годы в пустыне, она уже совсем забыла, что это такое. Но сейчас холод проникал ей в душу, от него не спасал толстый шерстяной свитер, который ей давали надевать на прогулки или во время сна. Когда она просыпалась, на стеклах был иней, воздух был сухой и хрустящий, а небо – до боли голубым.
В конце концов ее привели к какому-то мужчине с безжалостными глазами. Он был похож на помощника шерифа, которого Джули однажды видела после того, как тот убил троих человек. Она поняла, что сейчас перед ней один из тех, кто вполне заслужил ее ненависть.
– Где я нахожусь? На каком основании вы так обращаетесь со мной?
– Это не мы с вами так обращаемся, миссис Фенн. Это ваш друг Суэггер так с вами обращается.
– Это полнейшая чушь. Чушь, чушь, чушь. Боб Ли никогда бы не сделал мне больно.
– Я здесь не для того, чтобы обсуждать с вами эти вопросы. Боб Ли Суэггер преступник и убийца. Мы должны его арестовать. Он опасен для страны.
– Еще большая чушь. Боб Ли никогда не смог бы совершить что-нибудь порочащее его страну. Он воевал и проливал за свою страну кровь во Вьетнаме, где был тяжело ранен. Он любит свою страну.
Мужчина терпеливо ждал, когда она закончит, потом сказал:
– Боб Ли Суэггер покушался на президента своей страны. Он крайне опасен. Его надо остановить. Мы используем вас, чтобы остановить его раз и навсегда. Это наш долг перед этой страной.
– Я не знаю, кто вы и почему вы так со мной поступаете, но, когда я слышу слова “долг” и “эта страна” из ваших уст, мне хочется плюнуть вам в лицо. Мне кажется, что вы просто-напросто банда гангстеров и вам надо спасти не эту страну, а свою шкуру.
– Вы находитесь здесь для того, чтобы помочь нам остановить Суэггера. Вот и все, что нам от вас надо. Я предлагаю вам добровольное сотрудничество. Мне бы не хотелось, чтобы вы ненавидели меня. Было бы лучше, если бы вы все-таки согласились сотрудничать со мной и с вашей страной.
– Вы и моя страна – это не одно и то же.
– Я и есть ваша страна, – возразил он. – Я – та часть вашей страны, которая выступает за то, чтобы все было сделано по закону и так, как надо.
– Послушайте, если вы думаете, что, даже используя меня, вам так легко удастся заполучить Боба Ли Суэггера, то тогда вы самый настоящий дурак.
Это была явная бравада. Джули понимала, что он далеко не дурак, и искренне жалела, что это так. Их было слишком много: ужасный отвратительный коротышка Пайн, весь в татуировках и шрамах, с маленькими поросячьими глазками, похожие на роботов латиноамериканцы и несколько белых – все вооруженные до зубов, подтянутые и сильные. Как Боб Ли Суэггер сможет противостоять всей этой силе? Он был обыкновенный человек, а она слишком хорошо знала, что случается с обыкновенными людьми в таких обстоятельствах. Они снова отнимут у нее Боба.
– Как вы меня нашли?.. – Добблер выглядел совершенно растерянным.
– У меня еще остались кое-какие друзья в этих краях, сэр. Они передали мне, что какой-то человек, похожий на педика, спрашивает обо мне на улицах. – Ответив, Боб надолго замолчал.
Они были в пути уже несколько часов. Боб увозил Добблера на своем пикапе все дальше и дальше в горы. Они ехали по пыльным безлюдным дорогам, по еле заметным тропам, чуть ли не сползая в воду по скользким берегам рек, взбирались на крутые, почти отвесные, скалы. То там, то здесь им попадались старые брошенные у дороги трейлеры или обветшалые хижины. На одном из поворотов из-за горных вершин прорвался яркий луч света и перед Добблером в цветах и красках открылся весь окружающий его мир: высокие, зеленые шапки жестоких, безжалостных гор, леса и долины. Он вздрогнул. Ужасное место.
В конце концов, он не выдержал:
– Несколько дней назад вы… вы убили очень много людей.
– Да, но они то же самое собирались сделать со мной.
– Я знаю о вас все. Я изучал вас в течение нескольких месяцев.
– Да и я вас припоминаю, – неожиданно откликнулся Боб. – Там, на стрельбище в Мэриленде. Вы все время смотрели на меня, небось думали: “Ну и типчик!” Для вас я был не больше, чем дикий невоспитанный медведь.
– Вы поразительный человек. Вас же преследовала одна из самых безжалостных и мощных разведок мира, полностью укомплектованная бывшими сотрудниками ЦРУ и военными. А вы их всех уложили. Те, кто остался в живых, элементарно могут вас уничтожить, но все равно в общем вы победили. И они это тоже понимают. Вы их разбили.
Боб плюнул в окно.
– Пока еще нет, – сказал он, – все закончится только тогда, когда я уложу в пластиковый мешок для трупов вашего полковника Шрека, а рядом с ним его приятеля Пайна. И верну себе то, что они у меня украли. Мою женщину. Кроме того, мне надо смыть позор со своего имени. Ну ладно, а теперь выкладывайте, какого черта вы сюда приперлись?
– Вообще-то, по двум причинам. Первая – потому, что их надо остановить. А вторая – потому, что вы единственный, кто может это сделать.
– Они платили вам за вашу работу слишком долго. Не поздновато ли перебегать на другую сторону в игре?
Добблер открыл свой дипломат:
– Здесь, на этой пленке, записано все, что они натворили. Мне неизвестно, кто это записывал, но кажется, тут замешаны какие-то шпионские тайны. Меня втянули в это дело, совсем ничего не объяснив. Вы знаете, что все это значит?
– Я знаю даже больше, чем вы думаете.
– Да, конечно. Вы просто обязаны знать. Вы знали все с самого начала. Ну так вот, я просмотрел эту пленку. Этого было достаточно.
– И что же на ней?
Доктор сделал паузу, потом промолвил:
– Освенцим в джунглях.
В начале одиннадцатого Салли дала понять, что гастрономическая часть ужина закончилась.
– Ну что ж, неплохо. Ужин был просто прекрасным. Ты был очень любезен и внимателен. Я никогда в этом не сомневалась. Но тебе еще нужны эти номера, да? Ты заставляешь меня отплатить тебе за чару приятных часов, проведенных вместе. Придется сделать тебе одолжение.
– Разве я на этом настаивал? Мы говорили об одолжении?
– О-о! О чем мы только не говорили! И о твоем юридическом факультете, и о моей несостоявшейся помолвке с Джеком Феллоузом, и о том, почему я уехала из Каппы на Оле Мисс тогда же, когда расстроилась наша с Джеком помолвка, и о том, когда ты последний раз спал с женщиной, – обо всем этом мы с тобой довольно-таки приятно поговорили. А шесть минут назад, мне кажется, мы говорили о моей безумной любви к Сэму Хоксу, который в школе был футбольным защитником.
– Да…
– Итак, время истекло, и ты уделил мне все внимание, которое у тебя было отведено для этого. Да, вот он – весь ВТД Ник, Весь Такой Деловой Ник, как называют тебя у нас все женщины. Все эти годы, пока рядом с тобой была больная жена, ты даже ни разу не взглянул ни на одну из нас! Такие мужчины, как ты, большая редкость. Это говорю тебе я. Ну ладно, пошли, проверим твои номера, ВТД Ник.
– Пошли.
Ник оплатил счет, и они вышли к зданию Управления.
– Так, и что же мне там искать?
– Я хочу, чтобы ты просмотрела все муниципальные лицензии на право вождения такси, выданные за последние два года. Сначала по номерам. Я ищу номера с буквами “Р” и “О”, потом пропуск, “Д”, “О”, что-то в этом роде.
– Гм, не так много.
– А потом просмотри по фамилиям и именам. Все лицензии. Мне нужны те, что начинаются с “Ром” или “ДО” или наоборот, на них заканчивающиеся. И естественно, все комбинации с “РОМДО” или “ДОРОМ”.
– Ник!
– Ну что?
– Ник, какого черта…
– Я думаю, что человек, который хотел меня найти, зашифровал в этих словах ответ. Первая моя мысль была, что это название какой-нибудь организации. Но теперь я понял, что это не так. Этим он хотел показать мне, где и как он спрятал то, что собирался мне передать. Единственное место, где он мог это спрятать, была та машина, которая и привезла его на свидание с собственной смертью. Поэтому он либо запомнил фамилию и имя водителя такси, либо номер самой машины. Понимаешь, он так или иначе должен был все равно запомнить эту машину, поэтому…
– Хорошо, я попробую. Но обещать ничего не могу.
Она вдруг наклонилась вперед и поцеловала его в щеку. Ник опешил.
– За что?
– За то, что ты такой зануда, – улыбнулась она и, махнув ему рукой, вошла в здание.
Ник ждал. Дважды проезжавшая мимо полицейская машина притормаживала и освещала его фарами, но его невозмутимое бледное лицо, плащ и дорогой галстук сами по себе служили для полицейских подтверждением его респектабельности, и они проезжали мимо. На улицах уже давно никого не было. Он знал, что внутри здания работа идет, ФБР никогда не спит. Ему казалось, что он видит сквозь стены фигуру Салли, склонившуюся над компьютером, даже слышит мерное жужжание работающих электрических приборов. Ник знал, каким странным может быть спокойствие этого здания ночью – таким, наверное, бывает только вечный покой под могильной плитой на кладбище. Первый год работы здесь он часто проводил в ночных дежурствах, поэтому он как никто другой чувствовал тишину и спокойствие никогда не засыпающего здания. Наконец она появилась. Но по дрожи в ее голосе Ник понял, что результаты были неутешительные.
– Ну что, какие новости? – спросил он.
– Ник, я пыталась несколько раз. Но, по-моему, мало что получилось…
– Ты что-нибудь выяснила?
– Во-первых, с номерами вообще ничего не вышло. Все номера машин просто-напросто обозначены цифрами, там нет никаких букв. Ни один номер такси не начинается с буквы “Р”.
– Черт побери, правильно! Мне кажется, я даже знаю почему.
– Я пробовала всякие комбинации цифр… – продолжала Салли.
– О’кей. Это вопрос снимаем. Что с именами? Имена-то ты принесла?
Она протянула ему распечатку. Ник приоткрыл дверцу машины, чтобы в кабине зажегся свет.
– Не густо, – вздохнула она, – и к тому же малообещающе. Два имени и одна фамилия, которые начинаются с “РОМ” и в которых другая часть начинается с “ДО”.
– Черт, – выругался Ник, чувствуя себя полным идиотом.
– Ник, не принимай это так близко к сердцу.
– Да нет, я просто…
Но он не закончил. Он посмотрел в один конец пустынной улицы, потом в другой. Неужели еще одна ошибка?
Он снова взглянул на имена.
РОМНЕИ ДОНАХЬЮ РОМАН ДОХЕНИ Д’ОРЛИ РОБАРДС
Больше ничего не было.
– О Господи… – Ник был почти в отчаянии.
– Все плохо?
Он кивнул.
– Ты принесла мне как раз то, что я и просил. Но… почему он написал только часть имени и часть фамилии? Я просто не могу никак… – Ник замолчал.
Все его мысли и логические умозаключения по поводу последнего послания Эдуарде Ланцмана неожиданно испарились. “Ладно, – подумал он. – Здесь действительно что-то очень хитрое и непростое. Надо еще раз все проверить, просмотреть имена, сверить номера машин…”
– А остальные имена?
– Должны быть на другой стороне. Я выбрала всех водителей, чьи фамилии начинаются с “Р” или “Д”, а потом чьи имена начинаются с этих букв. Это я их разделила так. Если тебе не нравится…
– Нравится. Понимаешь, я вижу их, я вижу эти буквы на линолеумовом полу, на плитках, вижу, как они исчезают в луже крови… – Внезапно остановившись, Ник уставился на распечатку.
– Ник! Ник, с тобой все в порядке? Ник, что происхо…
– Боже милостивый! Не может быть! – Он показал ей на какое-то имя. – А если кровь слилась в некоторых местах и соединила буквы там, где они совсем не должны быть соединены? Может быть, он умер, не успев дописать?
– Я не…
– Смотри, Салли, смотри… Он написал имя, но две последние буквы слились в самом верху.
Ник чувствовал, что это именно то сенсационное открытие, которое бывает, может, раз или два за всю карьеру, когда по воле случая или в результате интуитивной догадки все сходится и становится на свои места.
– “Н” и “И” были в конце этого имени. Они слились и получилось “М”. Тогда он написал средний инициал и почувствовал, что уже не может дописать фамилию до конца. Вот теперь смотри.
Он ткнул пальцем в распечатку. Там было написано: “РОНИ Д. ОВИЦ. Сан-Кэб, штат, 5508, Сент-Чарльз-авеню”.
Это была замечательная работа. Шрек был восхищен.
Управление картографии министерства обороны создало настоящий шедевр. Воспроизведенные в пластике, перед ним были уменьшенные вершины, горы, хребты и долины Уошито. Длина макета была двадцать футов, ширина – почти шесть. На рельефной карте, окрашенной в зеленый цвет точно в тех местах, где спутник заснял леса, длинный горный хребет, разветвляясь, образовывал целую сеть лабиринтов-головоломок. Здесь было все: Черный Шип, Ветряная Ступень, гора Штык, Долина Большой сделки…
– Ну, как вам, мистер Скотт? – спросил Шрек. Человек в инвалидной коляске наклонился вперед, и его острый снайперский глаз вонзился в стоящий перед ним макет.
– Пространство… – произнес он. – Мне нужно большое пространство.
– Попробуем поменяться. У нас есть женщина, у них кассета Добблера. Они захотят произвести обмен. Мы согласны поторговаться. Возьмем ее с собой и вытащим их при помощи этой приманки.
– Не беспокойтесь ни о чем, – промолвил Лон. – Дайте мне возможность сделать этот выстрел, и я гарантирую вам, что не промахнусь.
– Мистер Скотт, – сказал полковник, – простите меня за невоспитанность, но быть вежливым или воспитанным не мое дело. Вы будете выступать против настоящего боевого снайпера. Вы абсолютно немобильны. Простите, но у вас нет ног. Может так случиться, что вам придется стрелять под его огнем. А вы… неподвижны. Он может двигаться, а вы – нет. А что, если он нас убьет или вам придется отступать? Вы останетесь один, парализованный и беспомощный. Вам некому будет помочь. Вам ничего не останется, кроме как умереть.
Скотт выдержал долгий, пристальный взгляд полковника. Аристократическая голова и сильные плечи на столь немощном и убогом теле! Шрек до сих пор не мог к этому привыкнуть.
– Понимаете, полковник, вы подарили калеке шанс, которого не было ни у одного калеки в мире: вы дали мне шанс побывать на войне. – Он печально улыбнулся. – Вы дали мне возможность проверить себя в поединке с великим соперником. Вы дали мне шанс почувствовать себя человеком, пусть всего на несколько секунд… И я хочу этим воспользоваться.
Шрек, помолчав, ответил:
– Я не знаю, кто вы, мистер Скотт, и что вы там натворили за всю свою жизнь, но я вам честно скажу – вы мужественный человек.
В Сан-Кэбе у них чуть не опустились руки. Сначала им сообщили, что Рони Д. Овиц, израильский эмигрант, два месяца назад был ранен в шею во время ограбления. Его такси оказалось поблизости. Несмотря на касательное ранение, в общем, не принесшее ему никакого вреда, он бросил такси и ушел работать к своему двоюродному брату продавцом в престижный загородный магазин. Но его машина все еще находилась в собственности Сан-Кэба. По документам ее сразу же разыскали: она оказалась в одном из кварталов города, где на ней уже работал другой таксист.
Диспетчер, столкнувшись с двумя людьми, у которых были удостоверения ФБР и очень серьезные лица, колебаться не стал. Он вызвал машину и через минуту сообщил, что она сейчас находится во французском квартале и будет здесь через десять минут.
– Ну, что там у тебя опять, Чарли? – Таксист был настроен не очень дружелюбно.
– ФБР. Два агента ФБР. Они…
– Эй, я ничего такого не делал…
– Успокойся, старина, все в порядке, – сказал Ник как можно спокойнее. – Тебя это не касается. Это касается машины.
– Этот старый тарантас вечно приносит неудачу! Рони Овица тогда чуть не угробили, а перед этим Тима Района убили прямо в нем…
Но Ник его не слушал.
О’кей. Вот он сидит на заднем сиденье. Он знает, что его преследуют. У него всего несколько секунд. Что он сделает? Багажник? Но как он откроет багажник? Нет, в багажник он это не спрячет. Под переднее сиденье? Нет. Таксист может заметить, что он там что-то прячет, и вытащить это после его ухода. Извинившись перед Салли, Ник залез в кабину автомобиля. Это был “форд-фэрлэйн” 1987 года выпуска. Он уселся поудобнее, закрыл глаза и вдохнул запах старой краски и резины, какой-то безликий кислый дух, оставшийся здесь от тысячи других пассажиров, сильную вонь бензина и масла и, как ему показалось, легкий, похожий на медь, душок страха. Страх Рони Овица и Тима Района. К тому времени, когда они подъехали к отелю, Ланцман наверняка уже знал, что он не жилец на этом свете, поэтому здесь был запах страха и Эдуарде Ланцмана.
Он должен был быть хладнокровным. Он понимал все до своей последней минуты. И держался. Неизвестно, что им руководило – патриотизм, вера или мужество, – все равно это было сильное и прекрасное чувство. Да, он был настоящий мужчина. Таких мало… Ник вылез из машины, решив посмотреть на нее с другой стороны. Заглянув внутрь, он оперся рукой о край сиденья и почувствовал, как упругое, пружинящее покрытие у него под рукой вдруг куда-то ушло. Не удержавшись, Ник упал сверху. Под опрокинувшимся сиденьем он обнаружил целую гору самого обыкновенного мусора. Здесь были обертки от конфет, сигаретные пачки, расчески, ручки, монеты по двадцать пять центов, значки, две игральные карты, визитки и небольшой рулон тяжелой бумаги.
– Ник, – склонилась над ним Салли, – это оно?
Ник поднял рулон. Осторожно развернув его, он увидел, что это особый тип секретной светочувствительной бумаги, которая используется при копировании фотодокументов. Он сразу же свернул рулон обратно, опасаясь, что на бумагу может попасть свет. Достаточно было подержать эти материалы на солнце всего один час – и от них бы ничего не осталось. Скопировать их было невозможно. Этого не мог никто, разве что гении из легендарной лаборатории ФБР по обработке документов. Сначала шло письмо на испанском, адресованное какому-то генералу Эстебану Гарсия де Раджиджо. “Четвертый воздушно-десантный диверсионный батальон Первой бригады Первой дивизии (“Акататл”), Сальвадорская Армия”. Внизу стояла подпись Хью Мичама. В письме говорилось, насколько позволили понять Нику его скудные познания в испанском, что то дело, о котором они условились устно во время их последней встречи, было выполнено одной весьма серьезной организацией, с которой сам генерал очень хорошо знаком, и что в интересах обеих сторон закончить все это дело как можно скорее. Автор также брал на себя смелость и прилагал некоторые основные документы операции – совершенно секретные, – чтобы генерал мог сам убедиться в том, что этим делом занимались очень серьезные и профессионально подготовленные люди, и не предпринимал в дальнейшем никаких самостоятельных шагов, дабы не принести вред тому делу, которому они оба так свято и нерушимо служат. Ник поднес документ поближе к глазам, чтобы разобрать надпись в правом верхнем углу.
Это было Приложение Б.