Книга: Я, снайпер
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

Ник сидел дома один, так продолжалось уже целую неделю. Салли заканчивала какое-то крупное дело и возвращалась домой поздно. Ник читал, смотрел телевизор, слушал музыку, стараясь хоть как-то заполнить свою вынужденную ссылку. И больше никакой готовки. Хватит с него макарон с сыром!
Он посмотрел в окно. Наконец все они разъехались, эти журналисты, которые оккупировали жилище Ника, не давая покоя. Заметно похолодало, был вечер пятницы, а в Вашингтоне в пятницу вечером ничего не происходит, поэтому вся эта пишущая и снимающая братия отправилась по домам пораньше.
Надо бы побриться, но черт с ним. Ник натянул спортивную куртку, отправился в гараж и завел машину. Господи, на какое-то мгновение его опьянило чувство свободы, ощущение того, что он выбрался на улицу и не торчит больше в четырех стенах. Бесцельно поколесив по Ферфаксу, Ник наконец решил, поскольку уже было поздно и толпа посетителей схлынула, махнуть в Арлингтон, в ресторан «Рей». Преодолев без особого труда ночную Виргинию, он довольно легко припарковался на стоянке и зашел в старинное здание, в котором теперь находился один из самых модных ресторанов Вашингтона.
— Кухня еще открыта? — спросил Ник метрдотеля.
— Вы как раз успели, сэр.
— Если так проще, я могу поужинать в баре.
— Нет, у нас есть свободные столики. Сюда, будьте добры.
Ник проследовал за метрдотелем по залу, заполненному на три четверти, к угловому столику на двоих, с удовлетворением отметив уединение и полумрак. Первым делом он заказал выпить, поскольку определенно не был при исполнении служебных обязанностей и не имел при себе ничего, кроме кредитных карточек.
— Бурбон с содовой.
— Какую-нибудь конкретную марку, сэр?
— Разумеется. «Ноб крик», пожалуйста.
— Отличный выбор, сэр.
Изучив меню, Ник остановился на том, что обычно заказывал: салат, слегка поджаренное филе говядины, пюре, и никакой спаржи — можно позволить себе эту роскошь, пока Салли не рядом. Ник погрузился в раздумья, наслаждаясь тем, как милосердный бурбон притупляет восприятие окружающего. Он пытался решить, как быть дальше, прекрасно осознавая, что все его движения зависят от следующего шага Бюро.
Неужели его официально уволят? Такое возможно. Скорее, ему поручат какую-нибудь второстепенную работу — гм, интересно, завершились ли поиски настоящего отца дочки Сары Пэйлин? — а тем временем отдел профессиональной этики будет изучать его дело; потом ему сообщат о начале слушания, он должен будет пригласить адвоката, последует бюрократическая возня, и что будет, то будет.
На столик упала чья-то тень.
Ник поднял глаза.
— Я так и думал, что это будете вы, — заметил он. — Хорошо хоть не Банджакс.
— Привет, Ник, — поздоровался Билл Феддерс. — Надеюсь, вы меня не прогоните. Нам нужно поговорить.
— Конечно, Билл, — кивнул Ник. — Присаживайтесь. Официант, принесите мистеру Феддерсу выпить, что он пожелает, и запишите на мой счет.
— О, какие мы щедрые, — улыбнулся Феддерс. — Позвольте мне самому заплатить за себя. Это меньшее, что я могу для вас сделать.
Он заказал водку с сухим мартини, объяснив, что под «сухим» он понимает следующее: оливка обязательно должна прочитать этикетку на бутылке и убедиться, что это действительно сухой вермут.
Ник нашел его замечание смешным, но у него возникли подозрения, что это одна из расхожих шуток Феддерса, которые известны всему Вашингтону. И сам он прежде ее не слышал лишь потому, что вращался слишком далеко от знаменитой орбиты Феддерса.
— Итак, Ник, — начал Билл.
— Итак, Билл, — отозвался Ник.
Принесли водку с мартини, и Феддерс провозгласил тост:
— Ник, выпьем за вас. Вы всегда мне нравились. Последние события произошли вовсе не потому, что вы кому-то не нравитесь. Вы чертовски хороший парень и чертовски хороший агент.
— Спасибо на теплом слове, — ответил Ник.
— Еще не поздно. Позвоните директору, убедите его, что вынужденное безделье позволило вам собраться с мыслями по этому расследованию и теперь вы на сто процентов готовы двигаться вперед. Выдайте отчет, повесьте на дело табличку «ЗАКРЫТО» и забудьте обо всем, как о кошмарном сне. Тогда, возможно, те силы, которые сейчас словно сговорились вас уничтожить, вдруг захотят вам помочь.
— И как быстро вы сможете все устроить? — поинтересовался Ник. — Неужели вы способны остановить «Таймс» в середине прыжка, заставить ее развернуться в полете и начать меня поддерживать?
— Ник, вы определенно преувеличиваете мое могущество. Но кое-что в моих силах. Я в этом старинном городе со времен Рузвельта, разумеется первого. Более того, я встречался с Алисой Лонгуорт. Я многим оказывал услуги, настало время попросить об ответном одолжении.
— Впечатляюще, Билл. Я просто поражен.
— Ник, действительно, в чем проблема? Большой Том не желает последние годы своей жизни читать о том, как он нанял инопланетян для убийства его бывшей жены, потому что та якобы спала с каким-то юнцом, обильно поливающим голову гелем для волос. Как только ваша контора закроет дело, отчет станет окончательным приговором, официальным вердиктом, точкой. Ни у кого больше не будет доступа к материалам. Не выйдет бредовых статей, никто не заработает на сумасшедших книгах, не будет никаких экранизаций и особых мнений. Весь этот цирк заглохнет и умрет сам собой.
— Ого, опять же вы действительно способны провернуть такое?
— Мой приятный голос, тонкое обаяние, блестящая интуиция и, о да, шесть миллиардов долларов Тома Констебла. Деньги могут все, и даже больше. Том мечтает поскорее прекратить это проклятую шумиху.
— А я думал, он мечтает найти и четвертовать виновного.
— Ник, не буду обсуждать с вами профессиональную сторону дела, но Том полностью согласился с объяснением про выжившего из ума снайпера и принял его. Возможно, он заблуждается, видя в таком объяснении быстрое и простое завершение вопроса.
— Или он заплатил кому-то, чтобы эти люди прикончили его бывшую жену и свалили всю вину на беднягу Хичкока. А вдруг она вообще ни при чем и главным было убийство кого-нибудь из остальных, например этого клоуна, как там его, Митча Грина?
— Ник, поверьте, никому и в голову не придет прилагать столько усилий ради смерти Митча Грина.
— Пожалуй, тут вы правы, и все же я не повесил бы дело сушиться до тех пор, пока мы не проработаем все варианты, а не только самые очевидные. В этом состоит мой долг как сотрудника правоохранительных органов. Я никуда не могу от него уйти, и тут уж ничего не поделаешь.
— Признаться, мне очень больно это слышать. Не завтра, но через несколько дней «Таймс» взорвет еще одну бомбу. Это очень серьезно, Ник. Вряд ли даже самые горячие ваши сторонники в Бюро будут поддерживать вас после этого. Я не могу вам сказать, что это будет, но новая бомба оставит воронку размером с Манхэттен.
Значит, вот в чем дело. Вот для чего Билл здесь: чтобы сообщить плохие новости. Ник не сомневался, что где-то в глубине души Феддерс испытывает к нему искреннюю симпатию и, вероятно, извращенное понятие благородства заставило его произнести неприятные слова лично.
— Вам же прекрасно известно, что я никогда ничего не делал для ФН, не получил от компании ни одного грязного цента, ни одной тухлой конфетки, — заявил Ник. — Я даже не знал о том, что она приобрела «Винчестер». И я не сравнивал характеристики моделей семьдесят и семьсот. Я не разбираюсь в закупках оружия — это решается в Квантико. Меня не было на большинстве заседаний комиссии по выбору новой снайперской винтовки.
— Ник, улики утверждают обратное, и вам будет очень непросто их опровергнуть. На вашем месте я бы нанял хорошего адвоката и слушался бы его. Он вам предложит: «Давайте пойдем на сделку. Вы признаетесь в какой-нибудь мелочи, например в поведении, порочащем честь Бюро, вас на время отстранят от работы, а затем переведут куда-нибудь подальше от шумных мест. Так вы сохраните свою пенсию, все будет чисто и красиво». Это хороший совет, Ник. Не лезьте на рожон. Вы столкнулись с сильным противником. Он вас раздавит. И чем дольше вы будете сопротивляться, тем хуже для вас.
— Видите ли, Билл, в чем загвоздка. Если вы хотите расправиться со мной, тут все в порядке. Я уже большой мальчик, понимаю, что с моего места легко слететь, я сам выбрал такую профессию, это плата за мои честолюбивые устремления. Меня можно свалить, так устроен наш порочный мир. Но вы пошли против Свэггера, а только полный дурак может пойти против Свэггера. Этот человек всегда выполнял свой долг честно и прямолинейно, не отклоняясь в сторону. В жизни ему пришлось увернуться от такого количества летящего свинца, какого хватило бы, чтобы потопить авианосец. Свэггер боролся ради своей родины, и его родине стало значительно лучше благодаря тому, что он презирал опасность, не жалел своей крови и взваливал на себя ответственность. И вот сейчас вы выставляете его в виде какого-то свихнувшегося Свенгали, который манипулирует мной и заставляет совершать глупости. Послушайте, мне уже не раз приходилось видеть, как разные умники пытаются набросить на Свэггера веревку, и заканчивается это одним и тем же. Они думают, что охотятся на него, однако в конечном счете выясняется, что это он охотится на них.
— Ник, тут нет ничего личного. Просто…
— Поэтому на самом деле, Билл, вся правда заключается в том, что мы сейчас с вами разговариваем, а вы уже получили прямое попадание, просто пока не догадываетесь об этом. Пугаете меня вашим богатым боссом и головорезами, которых он нанял? Да вы сами шагнули туда, где свистят пули.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37