Глава 13
Ионе пришлось катить на роликах всю ночь.
А что еще оставалось делать? От Лондона до Дувра более семидесяти миль. С тех пор, как ввели режим экономии топлива, поезд туда ходил раз в месяц. Впрочем, у него все равно не было денег на билет.
Солнце начало подниматься, когда Иона ехал по пустынным улицам. Он боялся не успеть. Но, движимый вперед инстинктом и адреналином, он вскоре нашел старую базу ВВС на восточной окраине города.
Базу закрыли несколько лет назад; теперь она представляла собой жалкое зрелище. Одна-единственная взлетно-посадочная полоса с покосившейся диспетчерской вышкой да парочка ветхих бараков. Асфальт растрескался и зарос травой. Ни один самолет не смог бы здесь приземлиться, если, конечно, самолеты вообще летали бы в Англию.
Над разрушенной взлетной полосой в воздухе висел дирижабль. Иона остановился у изгороди разглядеть его. Дирижабль был огромным, в длину не менее десяти автобусов. Покрытый зеркальными панелями солнечных батарей, он походил на гигантскую, сияющую черную черепаху.
Бородатый мужчина висел под дирижаблем на страховочных тросах. Достаточно худой, но, судя по тому, как он ловко перемещался по брюху дирижабля, силы ему было не занимать. К поясу черного комбинезона мужчины прикреплялся целый набор разнообразных инструментов. Порывы ветра, прилетающие с Ла-Манша, трепали седые волнистые волосы. Он возился с одним из винтов, расположенным под кабиной.
— Проверь-ка, Сэм, — закричал мужчина, оттолкнувшись подальше от винта. Тот закрутился, и мужчина остался очень довольным собой.
— О’кей, дочка! Теперь все готово.
— Тогда давай подниматься в воздух, Аксель, — крикнул незнакомый Ионе низкий голос.
Он донесся с земли и принадлежал крупному мужчине с темными усами и жесткими темными волосами, который удерживал страховочные тросы человека в черном. Поверх синего костюма на нем был надет длинный плащ. Ионе он не внушил доверия.
Аксель заколебался.
— Только рассвело, — сказал он, — вдруг он все же придет.
— Мы не можем ждать, — настаивал мужчина, — мы здесь, как на ладони.
— Ты не знаешь Джейсона. Он придет.
А вот и подходящий момент. Иона протиснулся через дыру в заборе и покатился по неровному асфальту. Приблизившись к дирижаблю, он уже открыл было рот, чтобы представиться.
Но здоровяк, должно быть, услышал его раньше. Для своих размеров он оказался невероятно шустрым. Резко развернувшись, он вытащил из кармана плаща пистолет и наставил его на Иону.
— На землю! — закричал он. — Руки за голову! Быстро!
Испуганный Иона сделал, что ему было сказано. Все равно он буквально валился с ног от усталости. Все еще висящий под брюхом дирижабля Аксель достал пистолет поменьше и тоже направил на Иону.
— Кто ты? — крикнул он. — Как ты нас нашел?
Иона не предполагал такого приема. Он, конечно, отдавал себе отчет в том, что эти люди ждут его отца, а никак не подростка на роликах. Он понимал, что к нему отнесутся с подозрением. Но оружие… Эти двое выглядели так, словно готовы применить его в любой момент без особых угрызений совести.
Сердце едва не выпрыгивало из груди Ионы. Он тяжело дышал.
— Вы сами позвали меня сюда, — еле выговорил он. — Д-дельта, Дельта Хаус.
Выражение ужаса появилось на лице Акселя.
— Это ты был в «Икаре»? — закричал он. — Ты был в теле дракона?
Здоровяк нахмурился:
— Ну, что я тебе говорил, Аксель.
— Я знаю. Я знаю, что должен был проверить его аватар, но у меня не было на это времени. За нами гнались Переработчики, и…
— Джейсон Делакруа умер три года назад, — произнес верзила, — а ты купился на трюк Миллениалов и привел их прямо сюда!
— Нет! — выдохнул Иона. — Я… Я не…
— Мы должны пристрелить этого мелкого шпиона прямо сейчас, — заявил здоровяк.
— Нет! Нет, стойте! — закричал девичий голос.
Иона с благодарностью посмотрел вверх. Он увидел девушку не намного старше его самого, которая высунулась из окна кабины дирижабля. У нее были короткие рыжие волосы. Он подумал, что уже где-то видел ее раньше.
— Разве вы не видите, что он напуган? — сказала девушка. — Он же ребенок, всего лишь ребенок. Зачем бы Миллениалы стали посылать за нами ребенка?
— Полезай-ка обратно внутрь, Саманта, — приказал Аксель.
Значит, это была Сэм, единорог.
— Ну, послушай же, папа, какой в этом смысл?
— Она права, — сказал Иона, к которому наконец вернулся голос. — Меня зовут Иона. Иона Делакруа. Я сын Джейсона. Это я был вчера в «Икаре» и в сувенирной лавке. Я спас нас благодаря вирусу. Нужно было рассказать вам сразу, кто я такой. Но я ехал сюда на роликах всю ночь, чтобы успеть вовремя. Отец велел мне найти вас.
— Я не знаю, — сказал Аксель. — Что ты думаешь по этому поводу, Брэдбери?
Здоровяк начал выходить из себя:
— Я думаю, мы должны пристрелить его!
— А если он говорит правду? — запротестовала Сэм.
— А если он лжет? — мужчина по имени Брэдбери по-прежнему держал его на прицеле. — Может, он и не из Миллениалов, но он точно не из наших. А раз так, его присутствие здесь ставит под угрозу выполнение нашей миссии. Я метко стреляю, Аксель. Только скажи.
Иона не мог в это поверить. После всего, что ему пришлось пережить, после жестоких нападений, в которых он едва уцелел, его застрелят прямо здесь те самые люди, к которым он пришел за помощью. Он закрыл глаза в ожидании выстрела.
Аксель тяжело вздохнул.
— Нет, Брэдбери, — сказал он, — опусти оружие. Опусти. Сэм права. Возможно, он говорит правду. Только посмотри на него! Бог ты мой, да он похож на Джейсона, как две капли воды.
Ионе никогда не говорили, что он похож на отца, поэтому он предположил, что этим замечанием Аксель просто хотел разрядить обстановку. В любом случае, это сработало. Брэдбери неохотно опустил пистолет, а Аксель спустился на землю, подошел к Ионе и протянул руку.
Иона с трудом поднялся с колен. Каждая мышца ныла от боли. Старательно избегая недружелюбного взгляда Брэдбери, он подъехал к Акселю, и они представились друг другу как следует.
— Тебе не стоило приходить сюда, парень, — сказал Аксель. — Не знаю, что там тебе сказали, но мы не можем с тобой нянчиться. То, чем мы занимаемся, очень опасно. Если хочешь совета, отправляйся обратно в Лондон и избавься от этого аватара дракона, чем скорее, тем лучше.
— Но я не знаю, как! — отчаяние захлестнуло Иону.
— Тогда не выходи в интернет. Миллениалам нужен не ты, а твой отец. Но пока ты скрываешься за его аватаром…
Глаза Акселя затуманились, и он отвернулся. Ионе стало понятно, что этим утром он ожидал встретить не просто единомышленника. Он надеялся воссоединиться со своим старым товарищем.
— Давай, Брэдбери, — сказал Аксель с печальным вздохом, — пошли!
В этот момент Иона услышал рев моторов, а Сэм закричала:
— Папа, сзади! Машины!
Иона обернулся и увидел два черных грузовика без опознавательных знаков. Те смяли проржавевшую ограду аэродрома и ехали по взлетной полосе. Через лобовые стекла Иона отчетливо видел, что водительские кресла обеих машин пусты. Парень застыл от ужаса. Он точно знал, какой смертоносный груз везут машины, но был бессилен предотвратить надвигающуюся катастрофу.
Затем он услышал голос Брэдбери:
— Взлетаем, Аксель!
Иона снова обернулся к дирижаблю и увидел, что Аксель, вскарабкавшись вверх по веревочной лестнице, нырнул в люк. Брэдбери отвязывал тросы от металлической тумбы, которая удерживала летающую громадину на месте. Как только он закончил с последним узлом, дирижабль стало относить в сторону. Брэдбери схватился за веревочную лестницу и двинулся наверх.
— Подождите! — закричал Иона. — Возьмите меня с собой! Пожалуйста!
Дирижабль поднимался все выше. Ионе было уже не дотянуться до лестницы. Он попытался поймать один из свисающих с корабля тросов, но не смог.
— Хватайся за страховочную веревку! — закричала Сэм.
Насколько возможно быстро перебирая ногами, Иона рванулся за веревкой снаряжения Акселя. Она волочилась за дирижаблем, извиваясь и танцуя перед глазами Ионы, словно насмехаясь над ним. Взлетная полоса заканчивалась, и Иона вдруг осознал, что сразу за ней обрыв. Если он не затормозит прямо сейчас, то перелетит через ограждение. А грузовики со смертоносным грузом были все ближе и ближе.
Иона пытался ухватиться, но по мере приближения к концу взлетной полосы ветер становился сильнее, оставляя все меньше и меньше шансов. Парень собрал остатки угасающих сил, пригнул голову, чтобы легче было противостоять ветру, и, выбросив руку вперед, наконец, поймал веревку.
Иона сразу закрепил одну руку в страховочную петлю. Правую ногу удалось также просунуть в снаряжение, левый ролик все еще катился по асфальту. Теперь не нужно отталкиваться, достаточно просто позволить дирижаблю тянуть его за собой. Вдруг его правый конек попал в выбоину, он споткнулся и упал навзничь. Подняться было невозможно, его потащило по полосе. Рубашка разорвалась, изломанный асфальт впивался в голую спину.
Иона взвыл от боли, но ветер унес его крик прочь.
Затем земля исчезла, и он полетел вниз.
Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем страховочные веревки натянулись, прекратив падение.
Под мощными ударами ветра Иона держался изо всех сил. Его мышцы свело от боли. Позади два черных грузовика достигли края обрыва и полетели в мутные воды Ла-Манша.
Один из них был прямо под Ионой, когда взорвался. Парень был готов к тому, что произойдет в следующий момент.
Горячая волна подбросила его и ударила об одну из солнечных батарей на брюхе дирижабля. Он ухватился за металлическую конструкцию и наконец нашел точку опоры. Подняв глаза, он увидел, что Аксель, Сэм и Брэдбери следят за ним из кабины.
Внизу второй грузовик ударился о воду и взорвался, не причинив никому вреда.
Оглянувшись, Иона увидел, как удаляется легендарный Белый Обрыв Дувра, теперь с черным пятном от взрыва. Здесь заканчивалась Англия.
Впервые в жизни он находился за пределами своей страны.
Пути назад не было.