Книга: Брешь
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава
12

Чудно все-таки выглядит, когда на человеке этот костюм, а он держит что-то в руках. Как, например, пистолет с глушителем «Марк-23», что имело место в данном случае. Когда эта пушка, в отличие от него вполне видимая, подпрыгивая в такт шагам, двигалась перед ним, ему казалось, будто она плывет. Плывет себе ни на чем.
Открытая дверь находилась в десяти футах впереди, слева.
Мудреное дельце, ничего не скажешь.
Женщина — единственная находившаяся здесь сотрудница «Тангенса» и, возможно, единственная, обладавшая нужными сведениям, судя по издаваемым ею звукам, находилась в паре вздохов от смерти. О том же говорил и внимательный осмотр раны на ее руке, произведенный Карлом чуть раньше, пока этот парень, кем бы он ни был, звонил ее коллегам.
Парень, впрочем, похоже, был случайно наткнувшимся на нее туристом.
Приказы Карл получал четкие, однако дававшие возможность выбирать образ действий сообразно складывавшейся ситуации. Его руководство знало, что Пэйдж Кэмпбелл, которой не оказалось в числе погибших, неизбежно появится в Колдфуте, если, конечно, вообще где-то появится, и что именно она спрятала «Шепот» где-то неподалеку от того места, где подвергалась пыткам. Забрать его с собой она не могла: эта штуковина требовала такой толстой предохранительной оболочки, что утащить подобную тяжесть на руках не удалось бы никому. Оставалось одно: она запрятала артефакт поблизости от участка, на котором каким-то неизвестным способом смогла расправиться с семерыми пленившими ее людьми и освободиться.
Впрочем, тайна ее освобождения Карла не касалась, ему было достаточно того, что Пэйдж сейчас здесь. И не одна, а со своим новым другом. Вопрос заключался в том, сочла ли Пэйдж, не сломленная тремя днями беспрестанных пыток, возможным доверить столь важную тайну случайному встречному, пусть и оказавшему ей помощь? Иными словами, знает ли этот малый, где спрятан «Шепот»? И другой вопрос, не менее важный: имеет ли кто-то из них при себе ключ?
Аккуратно приподняв полу куртки, Карл спрятал оружие в кобуру и, прикрыв курткой, заставил исчезнуть. Теперь ничто не выдавало его, и он заскользил вперед, ступая с максимальной осторожностью, чтобы свести к минимуму скрип половиц. Они, правда, все равно поскрипывали, но лучше уж старое дерево, чем ковровая дорожка. Костюм, конечно, представлял собой технологическое чудо, но действия силы тяжести не отменял и никак не маскировал следы, оставляемые ногами на мягкой поверхности.
Он вздрогнул и чуть не охнул вслух, когда, сунувшись в дверь, обнаружил смотрящий прямо на него не более чем с пары футов ствол зажатой в руке туриста «беретты». Подавив порыв отскочить, Карл бесшумно скользнул на фут в сторону, убравшись с линии огня.
Но откуда у этого малого пушка? Он о ней и словом не обмолвился, когда расспрашивал того толстозадого в фермерской шляпе насчет оружия.
Успокоившись, Карл присмотрелся к туристу. Пистолет он держал в руке твердо и, похоже, со знанием дела. В глазах его читался страх, но отнюдь не паника. Походило на то, что, появись в проеме кто-то видимый, этот тип уложил бы его на месте, что в представлении Карла не очень-то вязалось с образом случайного туриста. Впрочем, с рюкзаками по заповедникам бродят разные люди, да и вообще, не всегда угадаешь, кто на что способен.
Он сделал шаг к человеку, и, словно по воле провидения, пол на сей раз не скрипнул. Второй шаг, тоже бесшумный, привел его туда, куда ему и было нужно. Его левая рука поднялась к стволу «беретты», пока не прикоснувшись, но уже окружив его кольцом пальцев. Правую он отвел назад и напрягся.
Трэвис ждал. Кто бы ни был снаружи, он, должно быть, укрывался за стеной не более чем в футе. Можно было открыть огонь сквозь стену, простреливая ее с интервалами в шесть дюймов, но если он опустошит магазин, а в результате окажется, что убийца залег или находился дальше по коридору, чем это казалось по звукам, — ему конец.
Сейчас стояла тишина уже добрых десять секунд. Что было хуже, чем скрип.
А потом Трэвис ощутил, как неведомая сила, словно вделанный в пол сверхмощный магнит, рванула вниз ствол его пистолета. Впрочем, он не успел даже толком осознать это, не то что осмыслить. Резкий удар, острая боль за ухом, ослепительная белая вспышка перед глазами.
И тьма.

 

Что случилось? Он лежал на полу лицом вниз со связанными лодыжками. Руки тоже были связаны за спиной чем-то похожим на клейкую ленту. Другая такая же полоса охватывала его голову, закрывая глаза.
Трэвис по-прежнему находился в комнате с Пэйдж: было слышно, как она дышит. Судя по этим звукам, ее состояние ухудшилось: сколько же он провалялся в беспамятстве?
Теперь ему вспомнился выбитый пистолет и удар по голове, обрушившийся из ниоткуда. Действительно ли все произошло именно так или память после пребывания в нокауте обманывает его?
Зазвучал глубокий, не окрашенный эмоциями, мужской голос:
— Скажи мне, где она это спрятала.
Трэвис обдумал варианты, все столь непривлекательные, что из них и выбирать не хотелось. Если он скажет, что не знает, и этот тип ему поверит, он займется вместо него Пэйдж. Удастся ли привести ее в сознание? Вполне возможно, с помощью очень сильной боли. А причинять боль этот малый наверняка умеет и займется этим без колебаний. С другой стороны, признайся Трэвис, что знает, где зарыта штуковина, убийца может решить, что Пэйдж ему теперь без надобности, и прикончить ее прямо на месте. Впрочем, походило на то, что при любом раскладе меньше чем через час оба они будут покойниками.
Впрочем, не при любом — существовал и еще один вариант, худший из возможных и, похоже, наиболее вероятный. У этого типа наверняка имелись средства связаться со своей командой в долине. Вертолет прилетит сюда минут через двадцать; их с Пэйдж поднимут на борт и отправят неизвестно куда еще до того, как прибудет помощь.
А когда она вообще прибудет, эта помощь? Сколько времени он пробыл без сознания? Может быть, удастся потянуть время и дождаться подмоги. Конечно, когда сюда нагрянут люди из «Тангенса», этот тип, перед тем как смыться, прикончит их обоих, но по крайней мере это будет всего лишь смерть. Наименьшее из зол: все прочие варианты не просто хуже, а намного хуже.
Пожалуй, если затянуть представление минут на десять, что-нибудь и получится.
— Ну и позабавился же я, кончая твоих приятелей, — промолвил Трэвис.
Незнакомец промолчал.
— Особенно здорово вышло с тем коротышкой с электрической тыкалкой. Правда, его-то я, если уж быть точным, как раз не грохнул. Не исключено, что он прожил… какое-то время. Ты не видел, что с ним стало?
— Я слышал, там все в порядке, — прозвучал голос.
— Ну нет. Вот если бы он три дня подряд поджаривался на медленном огне, вот тогда все точно было бы в порядке. В полном.
— Где «Шепот»? Она зарыла его? Его ведь нельзя держать при себе без защитного контейнера, так что унести его она не могла.
— Ага. Мы чуток поиграли этой штуковиной в футбол, но нам надоело, и мы решили отправиться в город. А вещица, надо думать, лежит там, где ее бросили.
Что-то надавило на пол, голос зазвучал ближе.
— Сарказм вряд ли можно считать естественным со стороны человека, находящегося в столь затруднительном положении. Скорее это похоже на какой-то прием, способ воздействия на меня с определенной целью. Что само по себе является достаточным ответом на мой вопрос.
Незнакомец поднял какой-то предмет — тяжелый, пластиковый, судя по звуку, раздавшемуся, когда им задели о стену, вышел из комнаты и отошел на несколько шагов, после чего Трэвис ясно расслышал писк нажимаемых кнопок — тот стал нажимать на кнопки мобильного телефона, набирая номер.
* * *
— Место ему известно, — промолвил Карл. — А ключ у него в кармане. Я пока там его и оставил, чтобы он чувствовал себя увереннее.
Стоя снаружи, перед рестораном, вне пределов слышимости пленника, Карл изложил по телефону свой план. Когда он закончил, его собеседник некоторое время молчал, обдумывая услышанное.
С севера, в просвет между хребтами, по которому проходила дорога, дул усилившийся за последнее время ветер. Солнце, тоже сместившееся на север, подкрашивало покрытую гравием ленту кроваво-красным цветом.
— Если то, что вы предлагаете, не удастся, — промолвил наконец собеседник, — получится, что ужасная жертва была принесена напрасно.
— Но если удастся, успех все окупит, — возразил Карл. — Да и в любом случае это единственный способ добиться того, что вам нужно.
Снова молчание. Соблюдая правила игры, Карл молча ждал, повернувшись на юг и обозревая окрестности. Насчет одного этот турист сообразил верно: «Тангенс» пришлет подмогу на военном самолете, скорее всего, на «Глоубмастере С-17», который в спешном порядке вылетит с базы Элмендорф, имея на борту пару групп особого назначения, готовых к десантированию. Элмендорф находится в Анкоридже, то есть милях примерно в четырехстах к югу. Если «С-17» взлетит через десять минут после звонка, то будет здесь в течение часа. Но поскольку турист сообщил «Тангенсу» о вертолете, Карл не сомневался, что из Элмендорфа вышлют и другую машину, куда более скоростную, чем транспортный самолет. Которая, возможно, полетит раза в три быстрее.
Наконец в трубке снова раздался голос.
— Хорошо. Действуйте. Когда вам понадобится вертолет?
Карл в уме произвел расчет времени. Даже с поправкой на возможные непредвиденные обстоятельства расклад выглядел неплохо.
— Позвоните им сейчас, — ответил Карл. — Скажите, чтобы взлетали немедленно.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13