Книга: Кровавое эхо
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

На стоянке оказался только один «фольксваген». Он поджаривался на солнце в самом центре площадки, ярко-желтый «жук» новой формы с нью-йоркскими номерами. Машина была куплена полтора года назад, а в бардачке оказалась не только груда карт, но и пистолет.
Красивый никелированный «Хеклер и Кох Р7М10», с четырехдюймовым дулом и обоймой, содержащей десять пуль калибра 0,40. Когда Ричер служил в армии, там использовали такой же пистолет, только из вороненой стали и калибра 9 миллиметров, однако потом Министерство обороны стало возражать из-за его высокой цены, которая примерно в шестнадцать раз превышала стоимость «лорсина» Кармен Грир, обошедшегося ей в восемьдесят долларов. Превосходное оружие, едва ли не лучшее из всего, что можно купить. Возможно, подарок семьи, живущей на Пятой авеню. Машина наверняка тоже от них. «Фольксваген», конечно же, показался им самым естественным выбором. Отличный подарок на успешное окончание университета.
Однако пистолет – совсем другое дело. Родители, живущие в квартире на Пятой авеню, стали тревожиться: «Где она собирается работать? С бедняками? Тогда ей потребуется защита». Они занялись изучением вопроса и купили Элис лучшее оружие из всего, что мог предложить рынок. Если бы ей потребовались часы, они бы купили «Ролекс».
Повинуясь привычке, Ричер разобрал пистолет, проверил, все ли в порядке, а потом быстро его собрал. Пистолет был новым, но из него стреляли и чистили не менее четырех или пяти раз. Похоже, Элис провела немало часов в тире. Может быть, в каком-нибудь эксклюзивном заведении на Манхэттене. Ричер улыбнулся и спрятал пистолет под картами. Потом отодвинул сиденье назад, вставил ключ в зажигание, включил двигатель и кондиционер. Вытащив карты, он разложил их на соседнем сиденье. Достал листок с адресом владельца ранчо и стал искать его на карте. Похоже, тот жил где-то на северо-востоке от города. Час быстрой езды, не более.
У «фольксвагена» была ручная коробка передач с довольно жестким ходом, и Ричеру потребовалось некоторое время, чтобы к ней привыкнуть. Он чувствовал себя не в своей тарелке, и ему казалось, что он привлекает внимание. Автомобиль хорошо держал дорогу, и вскоре Ричер заметил небольшую вазу, укрепленную над приборной доской. В ней стоял розовый цветок, который начал оживать по мере того, как внутри становилось прохладнее. Ричер уловил слабый аромат духов. Он научился водить машину двадцать лет назад, когда был еще совсем мальчишкой и не имел возможности получить настоящие права. Его первой машиной был мощный грузовик, который использовался в подразделениях морской пехоты, кабина находилась на высоте шести футов над землей, и сейчас то время казалось Ричеру бесконечно далеким.
Карта показывала семь разных выездов из Пекоса. Он въехал в город по самому южному, но там не было того, что он искал. Оставалось проверить еще шесть. Инстинкт вел Ричера на запад. У него возникло ощущение, что центр тяжести города смещен к востоку от перекрестка, следовательно, восточное направление исключалось. Ричер направил автомобиль подальше от адвокатов и поручителей под залог, в сторону Эль-Пасо, свернул направо и вскоре нашел то, что ему требовалось. Даже в самом маленьком городе на въезде имеется улица, на которой располагаются магазины, торгующие автомобилями. Пекос не был исключением.
Ричер проехал по этой улице до самого конца, развернулся и двинулся обратно, пытаясь найти подходящее место. Он отыскал два варианта. В обоих случаях аляповатые плакаты обещали «ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ АВТОМОБИЛЕЙ», а также «БЕСПЛАТНЫЙ ПРОКАТ». Ричер выбрал место, которое находилось ближе к выезду из города. Здесь продавали подержанные машины. Дюжина драндулетов стояли в ряд, на ветровых стеклах виднелись таблички с ценами. Офис располагался в трейлере. В глубине Ричер заметил длинный низкий ангар с гидравлическими подъемниками. Полом в ангаре служила залитая машинным маслом земля. Внутри барака Ричер насчитал четверых механиков. Один из них лежал под британской спортивной машиной. Остальные трое были свободны. Затишье в жаркое утро понедельника.
Он подъехал на желтом «фольксвагене» к самому ангару. Трое механиков лениво подошли к нему. Один из них показался Ричеру старшим. Ричер попросил его сделать ход рычага сцепления более мягким. Тот с радостью ухватился за возможную работу и предупредил, что она обойдется в сорок долларов. Ричер согласился, но попросил, чтобы ему дали другую машину. Механик провел его за ангар и предложил древний «крайслер ле-барон» с открывающимся верхом. Когда-то он был белым, но от возраста и солнца приобрел цвет хаки. Ричер захватил пистолет Элис, который аккуратно завернул в карты, словно только что получил пакет в магазине, и положил на сиденье рядом с собой. Потом он попросил у механика новую веревку.
– Вы хотите взять кого-то на буксир? – спросил механик.
– Нет, мне просто нужна веревка, и все, – ответил Ричер.
– Вам нужна веревка, но вы не собираетесь никого буксировать?
– Совершенно верно.
Механик пожал плечами и отошел. Через минуту он вернулся с мотком веревки. Ричер положил веревку на пол рядом с пассажирским сиденьем. Потом он направился на «ле-бароне» к центру Пекоса и вновь выехал из города на северо-восток, но теперь он чувствовал себя намного лучше. Только дурак попытается заниматься нелегальным взиманием долгов на диких просторах Техаса в ярко-желтом автомобиле с нью-йоркскими номерами и цветочной вазочкой на приборной доске.

 

Ричер остановился на обочине, при помощи мелкой монетки снял номера «крайслера», положил их на пол рядом с мотком веревки, а болты убрал в бардачок. Теперь осталось найти ранчо. Сейчас он находился в трех часах езды к северу от жилища Гриров, но местность здесь была практически такой же, только ее лучше орошали. Кое-где даже росла трава. Мескитовые деревья кто-то сжег. Ричер проезжал мимо обработанных участков земли, на которых росли зеленые кустики. Может быть, перцы. Или мускусные дыни. Ричер понятия не имел. На обочине дороги он заметил софору. Изредка попадались «колючие груши». Людей не было. Солнце висело высоко в небе, линия горизонта мерцала.
Владельца ранчо звали Линдон Дж. Бревер. Его адрес представлял собой номер маршрута, на карте Элис он был показан как участок дороги протяженностью в сорок миль, доходящий до Нью-Мексико. Точно такая же дорога вела из Эха на юг к ранчо Гриров – пыльное щебеночно-асфальтовое покрытие, вдоль которого шла линия электропередачи. Каждые пятнадцать миль Ричер проезжал мимо больших ворот, ведущих к ранчо. Каждое ранчо имело название, которое вовсе не обязательно совпадало с именами владельцев, как, к примеру, «Красный дом» Гриров. Так что поиски Линдона Дж. Бревера могли оказаться не такими уж простыми.
Однако ему повезло, поскольку он подъехал к перекрестку двух дорог, где на обочине стояли почтовые ящики с написанными на них названиями ранчо и фамилиями владельцев. На белом ящике выделялась надпись, сделанная черной краской: «Бревер, ранчо „Большая шляпа“».
Ричер обнаружил въезд на ранчо «Большая шляпа» пятнадцатью милями севернее. Воротами служила причудливая железная арка, выкрашенная в белый цвет, – нечто похожее можно увидеть в качестве опоры крыши оранжереи в Чарлстоне или Новом Орлеане. Он въехал внутрь и остановил машину на обочине, возле столба линии электропередачи, затем вылез из машины и посмотрел вверх. На верхушке столба находился большой трансформатор. Там же имелось Т-образное соединение, от которого шел провод, по-видимому, в сторону ранчо. Футом ниже Ричер заметил телефонный кабель.
Он вытащил пистолет Элис из свертка с картами и захватил моток веревки. Один конец веревки он ловко привязал к спусковой скобе пистолета. Выбрал двадцать футов веревки и на пробу несколько раз покрутил пистолетом вокруг себя. Затем, держа свободный конец веревки левой рукой, правой швырнул пистолет вверх так, чтобы попасть между проводом электропередачи и телефонным кабелем. В первый раз он промахнулся. Бросок получился неудачным, но Ричер успел поймать пистолет. Во второй раз он бросил сильнее – и добился успеха. Пистолет пролетел в нужном месте, и веревка оказалась наброшенной на телефонный кабель. Ричер аккуратно вытравил левой рукой веревку, и пистолет опустился вниз. Он отвязал пистолет и бросил на сиденье, а потом зажал оба конца веревки в руках и резко потянул веревку на себя. Кабель оторвался от соединительной коробки и упал на землю. В результате весь кусок оказался лежащим на земле до следующего столба, который находился в сотне футов.
Ричер свернул веревку и положил ее на прежнее место в машине. Вернувшись за руль, он проехал почти милю до дома, выкрашенного в белый цвет, – он не раз видел такие в исторических фильмах. Фасад украшали четыре массивные колонны, на которых держался балкон второго этажа. Широкая лестница вела к двойным дверям. Лужайка перед домом была тщательно ухожена. Место для парковки покрыто ровным гравием.
Ричер остановил машину на площадке, рядом со ступеньками, и выключил двигатель. Он заправил рубашку в брюки. Одна девушка, которая занималась фитнесом, сказала, что так его торс кажется треугольным. Пистолет Ричер засунул в правый карман, чтобы он вырисовался на фоне бедра. Напоследок Ричер закатал рукава рубашки, чтобы открыть бицепсы. Он сжимал рулевое колесо «ле-барона» до тех пор, пока не проступили вены на бицепсах. Когда ваши руки толще, чем ноги у большинства людей, бывает полезно привлечь к этому факту внимание.
Ричер вышел из машины, поднялся по ступенькам и позвонил в дверной звонок. Где-то внутри особняка раздался мелодичный звон. Теперь оставалось только ждать. Ричер уже хотел позвонить еще раз, когда левая створка двери распахнулась. На пороге стояла служанка очень маленького роста в серой форме, по-видимому уроженка Филиппин.
– Я пришел к Линдону Бреверу, – сказал Ричер.
– У вас есть предварительная договоренность? – спросила служанка на превосходном английском.
– Да, конечно.
– Но он мне ничего не сказал.
– Наверное, забыл, – сказал Ричер. – Насколько мне известно, он настоящая задница.
Ее лицо напряглось. Но вовсе не из-за того, что служанку потрясло заявление Ричера. Она отчаянно боролась с улыбкой.
– Как мне вас представить?
– Ратерфорд Б. Хейс, – сказал Ричер.
Служанка немного помолчала, а потом не выдержала и улыбнулась.
– Девятнадцатый президент, следом за Улиссом С. Грантом. Родился в тысяча восемьсот двадцать втором году в Огайо. Был президентом с тысяча восемьсот семьдесят седьмого до тысяча восемьсот восемьдесят первого. Один из семи президентов, родившихся в Огайо. Второй в тройке идущих один за другим.
– Он мой предок, – заявил Ричер. – Я тоже из Огайо. Однако я не интересуюсь политикой. Передайте мистеру Бреверу, что я работаю в банке Сан-Антонио и мы только что обнаружили акции на имя его деда стоимостью в один миллион долларов.
– Он будет доволен, – сказала служанка.
Она сразу же скрылась внутри дома, но Ричер последовал за ней и успел заметить, как она поднимается по широкой лестнице. Она двигалась легко, слегка придерживаясь одной рукой за перила. Вестибюль был размером с баскетбольную площадку, здесь царили тишина и прохлада. Золотистые дубовые панели, служившие отделкой стен, были отполированы руками горничных многих поколений. Высокие напольные часы тихонько тикали, отмеряя секунды. Неподалеку стояло старинное канапе – обычно на таких позируют светские женщины для дорогих портретов. Интересно, подумал Ричер, выдержит ли канапе нагрузку, если он на него сядет. Он нажал ладонью на бархатную обивку и почувствовал, как поддается под его рукой конский волос. В этот момент на лестнице появилась служанка и стала неспешно спускаться вниз, все так же скользя рукой по перилам.
– Он примет вас прямо сейчас, – сказала она. – Он на балконе, в задней части дома.
На втором этаже имелся точно такой же вестибюль. Двустворчатые двери вели на балкон, который шел по всей длине дома и выходил на огромный луг. Балкон был крытым, на потолке лениво крутились лопасти вентиляторов. На балконе стояла тяжелая плетеная мебель, выкрашенная в белый цвет. В кресле за маленьким столиком сидел мужчина. На столе стояли кувшин и стакан, наполненный какой-то жидкостью, похожей на лимонад, но там могло быть все, что угодно. Мужчине с бычьей шеей было около шестидесяти лет. Черты лица успели расплыться, но лет двадцать назад этот человек мог произвести впечатление. Его лицо покраснело от долгих часов, проведенных на солнце, грива седых волос спадала на плечи. Бревер одевался во все белое. Белые брюки, белая рубашка, белые туфли. Казалось, он собрался играть в крикет в модном загородном клубе.
– Мистер Хейс? – спросил он.
Ричер подошел к нему и сел, не дожидаясь приглашения.
– У вас есть дети? – спросил он.
– Три сына, – ответил Бревер.
– Кто-нибудь из них дома?
– Нет, они все работают.
– Ваша жена?
– Уехала погостить в Хьюстон.
– Значит, вы остались вдвоем со служанкой?
– А почему вы спрашиваете?
Бревер явно испытывал нетерпение, но вел себя вежливо, как и подобает человеку в разговоре с тем, кто намерен передать вам миллион долларов.
– Я банкир, – сказал Ричер. – Я должен задавать такие вопросы.
– Расскажите мне про пакет акций, – сказал Бревер.
– Пакета не существует. Я солгал.
Бревер удивился. Потом на его лице появилось разочарование, почти сразу же сменившееся раздражением.
– Тогда зачем вы здесь? – спросил он.
– Обычно мы используем именно такую технику. На самом деле я занимаюсь ссудами. Иногда некоторые люди, которым требуется ссуда, не хотят, чтобы об этом знали его домашние.
– Но мне не нужен заем, мистер Хейс.
– Вы уверены?
– Совершенно уверен.
– А мы получили другие сведения.
– Я богатый человек. Я сам даю взаймы. И не беру ссуд.
– Неужели? А мы слышали, что у вас возникли проблемы с выполнением ваших обязательств.
Бревер не сразу понял, о чем идет речь. Потом на его лице появилось изумление. Он напрягся, щеки покраснели еще сильнее, и тут он обратил внимание на правый карман Ричера, в котором бугрился пистолет. Он опустил руку, схватил стоящий на столе маленький серебряный колокольчик и сильно его встряхнул. Раздался негромкий мелодичный звон.
– Мария! – закричал он, продолжая трясти звонок. – Мария!
Девушка вошла через ту же двустворчатую дверь и бесшумно приблизилась к Бреверу.
– Звони в полицию, – приказал Бревер. – Звони в «девять-один-один». Я хочу, чтобы этого человека арестовали.
Она колебалась.
– Идите и сделайте звонок, – сказал Ричер.
Девушка вышла в другую дверь, которая находилась за спиной у Бревера. Ричер успел увидеть, что там расположен кабинет Бревера. Служанка сняла трубку и несколько раз нажала рычаг – телефон не работал.
– Нет гудка, – крикнула она из кабинета.
– Спустись вниз, – сказал Ричер.
– Чего вы хотите? – спросил Бревер.
– Я хочу, чтобы вы выполнили постановление суда.
– Вы не банкир.
– Ваша способность к умозаключениям поражает.
– Так кто же вы такой?
– Парень, который хочет получить чек, – ответил Ричер. – На двадцать тысяч долларов.
– Вы представляете этих… людей.
Он попытался встать, но Ричер протянул руку и резко толкнул его в грудь, заставив сесть на место.
– Сидите спокойно, – сказал Ричер.
– Почему вы это делаете?
– Потому что я склонен к состраданию, – ответил Ричер. – В семье может произойти несчастье. Им предстоит очень трудная зима. Они на грани катастрофы. Никто не знает, когда мир вокруг них начнет рушиться. А я не люблю, чтобы люди так жили, кем бы они ни были.
– Если им что-то не нравится, пусть возвращаются в Мексику, откуда они к нам приехали.
Ричер с удивлением посмотрел на него.
– Но я говорю не о них. Речь идет о вас. О вашей семье.
– О моей семье?
Ричер кивнул.
– Если я на вас рассержусь, они все будут страдать. Автомобильная катастрофа, похищение. Вы можете упасть с лестницы, сломать ногу. Или ваша жена. Дом может сгореть. Серия несчастных случаев, следующих один за другим. Вы с ума будете сходить.
– Вам это не сойдет с рук.
– Однако пока мне все сходит с рук. И я могу начать прямо сейчас. С вас.
Бревер молчал.
– Дайте мне ваш кувшин, – сказал Ричер.
После коротких колебаний Бревер взял кувшин и молча протянул Ричеру. Изящная хрустальная вещица со сложными узорами. Возможно, «уотерфорд». Он вмещал около кварты и стоил не менее тысячи долларов. Ричер взвесил его на руке и внимательнее пригляделся к содержимому. Лимонад. Затем он сбросил кувшин с балкона. Желтые брызги полетели во все стороны, послышался глухой звук удара.
– Упс, – сказал Ричер.
– Вас арестуют за нанесение материального ущерба, – угрюмо проговорил Бревер.
– Возможно, я начну с одного из ваших сыновей, – задумчиво сказал Ричер. – Выберу наудачу и выброшу с балкона, как этот чудный кувшинчик.
– Вас арестуют, – повторил Бревер.
– Почему? Если взглянуть на ваши действия, то вам закон не указ. Или это относится только к вам? Может быть, вы считаете себя особенным?
Бревер ничего не ответил. Ричер встал и сбросил с балкона стул, на котором сидел. Стул с грохотом ударился о камень и раскололся на куски.
– Отдайте чек, – сказал Ричер. – Вы можете себе это позволить. Вы богатый человек. Вы сами только что мне сказали.
– Это вопрос принципа. Им не следует здесь жить, – заявил Бревер.
– А вам следует? Почему? Они первыми пришли сюда.
– Они проиграли. Нам.
– А теперь проигрываете вы. Мне. Все движется по кругу.
Ричер взял со стола серебряный колокольчик. Вероятно, антикварный. Может быть, французский. Верхняя часть была украшена филигранью. Диаметр два с половиной дюйма. Ричер сжал его в кулаке. Колокольчик моментально потерял форму. Ричер сжал пальцы еще сильнее, колокольчик стал плоским. Наклонившись вперед, Ричер засунул изуродованную вещь в карман рубашки Бревера.
– Я могу проделать то же самое с вашей головой, – сказал Ричер.
Бревер молчал.
– Дайте чек, – спокойно продолжал Ричер. – Пока мое проклятое терпение не лопнуло.
Бревер молчал. Пять секунд. Десять. Потом вздохнул.
– Ладно.
Он направился в кабинет и подошел к письменному столу. Ричер последовал за ним и встал у него за спиной. Он не хотел, чтобы из ящика стола неожиданно появился револьвер.
– И пусть это будут наличные.
Бревер выписал чек. Он правильно написал дату и сумму, а потом поставил подпись.
– И вам будет гораздо лучше, если в банке со мной не станут играть в мяч.
– Не станут, – проворчал Бревер.
– В противном случае роль мяча исполните вы, прямо с балкона.
– Надеюсь, ты сгоришь в аду.
Ричер засунул чек в карман и спустился по лестнице вниз. Проходя мимо напольных часов, он наклонил их в сторону. Они с грохотом рухнули на пол, разбились и перестали тикать.

 

Двое мужчин незаметно покинули наблюдательный пост через три часа. Жара стала невыносимой. К тому же оставаться там не было ни малейшей необходимости. Они точно знали, что никто никуда не собирается уезжать. Старуха и ее сын большую часть времени оставались в доме. Девочка болталась вокруг конюшни, пока солнце не загоняло ее внутрь, однажды медленно побрела в дом – кухарка позвала ее поесть. Они решили прекратить наблюдение и уползли на север, а когда из дома их уже не могли увидеть, поднялись на ноги и зашагали по пыльной обочине дороги. Женщина в «форд-крауне» приехала за ними вовремя. В машине на полную мощность работал кондиционер. Мужчины сразу потянулись к бутылкам с водой. Напившись, они сделали отчет.
– Хорошо, – сказала женщина. – Похоже, мы готовы сделать наш ход.
– Вполне, – сказал смуглый мужчина.
– И чем скорее, тем лучше, – согласился тот, что был повыше, со светлыми волосами. – Давайте быстрее с этим покончим.

 

Как только Ричер отъехал подальше от дома Бревера, он поставил на место номерные знаки «ле-барона». Потом сразу же направился в Пекос и забрал «фольксваген» Элис Аарон у механиков. Он заплатил сорок долларов, но позже у него возникли сомнения: рычаг переключения скоростей дважды застревал, пока он ехал обратно к центру. Возможно, они вообще ничего не сделали.
Ричер оставил автомобиль на стоянке, положив на прежнее место карты и пистолет. Войдя в контору, он нашел Элис за столом. Рядом с ней расположились клиенты, а она с кем-то беседовала по телефону. Ричер сразу понял, что это одна семья. Три поколения тихих встревоженных людей. Элис успела переодеться. Она была в черных хлопковых брюках с высокой талией и таком же черном пиджаке. Спортивный топик под пиджаком больше походил на рубашку. Теперь Элис можно было принять за настоящего адвоката.
Она увидела Ричера, прикрыла рукой трубку и извинилась перед своими клиентами. Отвернувшись от усталого семейства, Элис тихо заговорила с Ричером.
– У нас возникли серьезные проблемы. Хэк Уокер хочет вас видеть.
– Меня? Зачем?
– Вам лучше поговорить с ним.
– Что он хочет мне сказать? Вы с ним встречались?
Она кивнула.
– Я была у него в офисе. Мы беседовали полчаса.
– И что он сказал?
– Вам лучше поговорить с ним, – повторила она. – А мы пообщаемся после этого. Хорошо?
Ричер уловил тревогу в голосе и посмотрел на Элис, которая вновь заговорила по телефону. Сидящие рядом люди наклонились вперед, чтобы слышать ее слова. Ричер вытащил из кармана чек на двадцать тысяч долларов, развернул и положил на стол перед Элис. Она увидела его и замолчала. Закрыла ладонью трубку и глубоко вздохнула.
– Благодарю, – сказала она.
Теперь в ее голосе слышалось замешательство. Казалось, она жалеет о заключенной сделке. Ричер положил на стол ключи от машины и вышел на улицу. Свернул направо и зашагал в суд.

 

Офис окружного прокурора Пекоса занимал весь второй этаж здания суда. На лестничной площадке имелась дверь в узкий коридор, по которому можно было пройти в вестибюль, где находилась кабинка секретарши. Дальше шли три двери, ведущие в кабинеты окружного прокурора и двух его помощников. Все внутренние стены, отделяющие кабинеты друг от друга и от кабинки секретарши, были сделаны из стекла, лишь нижняя часть оставалась сплошной. Стекло закрывали старомодные жалюзи с широкими деревянными рейками и матерчатыми лентами. Все выглядело тесным и устаревшим. На внешних окнах стояли кондиционеры, расположенные очень высоко, их глухое гудение создавало постоянный шумовой фон.
В кабинке секретарши стояло два заваленных бумагами стола. За дальним столом сидела женщина средних лет, идеально вписывающаяся в эту обстановку, а за ближним устроился молодой человек – вероятно, студент старших курсов, решивший подзаработать на летних каникулах. Очевидно, в его обязанности входило помогать секретарше, поскольку он оторвался от бумаг и улыбнулся, словно говоря: «Чем мы можем помочь?»
– Меня хотел видеть Хэк Уокер, – сказал Ричер.
– Мистер Ричер? – спросил молодой человек.
Ричер кивнул, и студент показал ему на угловой кабинет.
– Он вас ждет.
Ричер протиснулся мимо столов к угловому кабинету. На дверях красовалась табличка с надписью: «ГЕНРИ А. В. УОКЕР, ОКРУЖНОЙ ПРОКУРОР». Жалюзи внутри кабинета были опущены. Ричер постучал и, не дожидаясь ответа, вошел.
В кабинете было по окну на каждой стене, множество картотечных шкафов и большой письменный стол, на котором стоял компьютер, три телефона и лежала куча документов. Уокер сидел, откинувшись на спинку стула, в руках он держал рамку с фотографиями. Сзади у рамки виднелась простая деревянная подставка – такие обычно ставят на письменный стол или на полку. Уокер не сводил глаз с фотографии. Он был явно чем-то огорчен.
– Что я могу для вас сделать? – спросил Ричер.
Уокер оторвал взгляд от фотографии.
– Пожалуйста, присядьте, – предложил он.
Он больше не говорил с фальшивой сердечностью политика. У него был усталый и самый обычный голос. Перед столом стоял стул для посетителей. Ричер отодвинул его подальше от стола, чтобы иметь возможность вытянуть ноги, и сел.
– Так что же я могу для вас сделать? – вновь спросил он.
– Случалось ли в вашей жизни так, что за одну ночь все становилось с ног на голову?
Ричер кивнул:
– Время от времени.
Уокер поставил фотографию на стол боком, чтобы она была видна им обоим. Тот самый цветной снимок, который Ричер видел в шкафу Слупа Грира. Трое молодых людей стояли, опираясь на крыло старого пикапа, хорошие друзья, опьяненные молодостью и бесконечными возможностями, которые сулила им жизнь.
– Я, Слуп и Ал Юджин, – сказал Уокер. – А теперь Ал исчез, а Слуп мертв.
– Никаких известий о Юджине?
Уокер покачал головой:
– Ничего.
Ричер промолчал.
– Мы трое были неразлучны, – продолжал Уокер. – Вы знаете, как это бывает. В таком изолированном месте мы были не просто близкими друзьями. Мы были вместе против остального мира.
– Слуп – это настоящее имя?
Уокер посмотрел на Ричера.
– А почему вы спрашиваете?
– Раньше я думал, что вас зовут Хэк, но на табличке написано Генри.
Уокер устало улыбнулся.
– В моем свидетельстве о рождении написано «Генри». Однако мои родители всегда называли меня Хэком. Когда я был совсем маленьким, то никак не мог произнести свое настоящее имя. Получалось «Хэк».
– Но Слуп – настоящее имя?
Уокер вновь кивнул.
– Да, Слуп Грир, просто и ясно.
– Так что же я могу для вас сделать? – в третий раз спросил Ричер.
– Честно говоря, не знаю, – ответил Уокер. – Может быть, вы немного меня послушаете, а потом сумеете прояснить кое-какие вещи.
– Какие вещи?
– Пока я и сам не знаю, – продолжал Уокер. – Ну, например, что вы видите, когда смотрите на меня?
– Окружного прокурора.
– И?
– Я не совсем понимаю, о чем вы.
Уокер немного помолчал.
– Вам нравится то, что вы видите?
Ричер пожал плечами.
– Все меньше и меньше, если быть честным до конца.
– Почему?
– Потому что я пришел к вам и обнаружил, что вы со слезами на глазах вспоминаете о своей дружбе с бесчестным адвокатом и человеком, избивавшим свою жену.
Уокер отвернулся.
– Вы сразу перешли к делу.
– Жизнь слишком коротка.
Тишина длилась секунду. Ее нарушало лишь глухое гудение кондиционеров, изредка менявших ритм своей работы.
– На самом деле я един в трех лицах, – сказал Уокер. – Я мужчина, я окружной прокурор, и я намерен баллотироваться на должность судьи.
– И?
– Ал Юджин не является бесчестным адвокатом. Он достойный человек. Он организатор избирательной кампании. У него нет другого выбора. Так уж получилось, что в штате Техас не самым лучшим образом обстоит дело с защитой прав подсудимых. В особенности неимущих подсудимых. Вы и сами это знаете, поскольку вам пришлось искать адвоката для Кармен. Теперь вы знаете, что ее дело не будет передано в суд в течение ближайших нескольких месяцев. А адвокат, которого вы нашли, наверняка сказала, что занята в ближайшие месяцы. Никуда не годная система, и мне, как и Алу, об этом известно. Конституция гарантирует защитника каждому подсудимому, и Ал относится к таким вещам очень серьезно. Он готов защищать всякого, кто обратится к нему за помощью. Конечно, некоторые из них оказываются плохими парнями, но не забывайте, что конституционные права распространяются и на них. Однако большинство из его клиентов нормальные люди. Они просто бедняки – белые, черные и латиноамериканцы.
Ричер молчал.
– Разрешите мне сделать кое-какие предположения, – продолжал Уокер. – Я не знаю, кто вам рассказал о нечестности Ала, но ставлю доллар против десяти, что это был немолодой богатый белый человек, имеющий высокий социальный статус.
«Расти Грир», – подумал Ричер.
– Не нужно говорить, кто вам это сказал, но ставлю десять долларов против сотни, что я прав. Когда такой человек видит, как адвокат защищает бедняков или цветных, он считает такого адвоката глупым и бесполезным, а его поведение – предательством по отношению к собственной расе или классу, после чего назвать такого адвоката бесчестным уже совсем несложно.
– Ладно, – сказал Ричер. – Возможно, я ошибался относительно Ала.
– Я гарантирую, что вы ошиблись. Я гарантирую, что вы можете изучить с пристрастием каждый день его жизни после выпуска из университета и не найдете ни одного бесчестного поступка.
Он постучал ногтем по фотографии, указывая на Ала Юджина.
– Я счастлив, что он мой друг. Как человек и как окружной прокурор.
– А как насчет Слупа Грира?
Уокер кивнул.
– Мы до него еще доберемся. Но сначала разрешите рассказать вам, что значит быть окружным прокурором.
– А вам есть что рассказать?
– Ничего нового. Я очень похож на Ала. Я верю в Конституцию, в закон, беспристрастность и справедливость. Я могу с полной уверенностью гарантировать, что, если вы перевернете мой офис сверху донизу, вы все равно не сумеете найти ни одного случая, когда я не был бы беспристрастным и справедливым. Да, я бывал жестким, я отправлял людей в тюрьму, а некоторых даже на смерть, но поступал так только в тех случаях, когда не сомневался в своей правоте.
– Похоже на предвыборную речь, – заметил Ричер, – но я не зарегистрирован в этом штате и не буду голосовать.
– Я знаю, – ответил Уокер. – Мне наконец удалось это проверить. Вот почему я так с вами разговариваю. Речь не идет о политике. Все вполне серьезно. Я хочу стать судьей, поскольку смогу принести пользу. Вы знакомы с законами Техаса?
– Не слишком хорошо.
– Судей в Техасе выбирают. И они обладают немалой властью. У нас необычный штат. Здесь много богатых людей и много бедняков. Бедняки нуждаются в бесплатных адвокатах. Но в Техасе нет системы государственных адвокатов. В результате суд сам выбирает адвокатов для бедняков. Выбирает из любой старой юридической конторы. Иными словами, суд полностью контролирует процесс. И определяет плату. Имеет место система назначения сверху, патронаж. И кого же назначит судья? Естественно, того, кто внес вклад в его избирательную кампанию. При такой системе никого не интересуют качества адвоката или справедливость. Судья переводит десять тысяч долларов из кармана налогоплательщиков на счет юридической фирмы, те назначают какого-то бесполезного болвана, который работает за сотню долларов, а оставшиеся девять тысяч девятьсот долларов фирма получает в качестве чистого дохода. А несчастный подсудимый, который, вполне возможно, ни в чем не виноват, получает тюремный срок. Большинство адвокатов защиты встречаются со своими клиентами непосредственно перед началом процесса, прямо в зале суда. У нас есть адвокаты-пьяницы и адвокаты, засыпающие во время процесса. К примеру, за год до того момента, как я стал окружным прокурором, судили одного парня за изнасилование ребенка. Он был признан виновным и получил пожизненное заключение. А потом один любитель общественного блага вроде вас сумел доказать, что этот парень сидел в тюрьме в то время, когда произошло изнасилование. В тюрьме, Ричер. В тюрьме, где он дожидался суда по обвинению в краже автомобиля. Все необходимые документы, доказывающие его невиновность, имелись в распоряжении защиты, но его первый адвокат даже пальцем не пожелал пошевелить.
– Паршивое дело, – заметил Ричер.
– Поэтому я двигаюсь в двух направлениях, – продолжал Уокер. – Во-первых, я намерен стать судьей, чтобы исключить такие вещи в будущем. Во-вторых, прямо сейчас, пока я занимаю должность окружного прокурора, мы действуем в интересах двух сторон. Всякий раз, когда кто-то из нашей команды готовит обвинение, другой проводит работу для защиты и пытается разбить доводы обвинения. Мы трудимся изо всех сил, поскольку знаем, что никто другой не сделает это вместо нас, и я не могу спать спокойно, если мы оказываемся не на высоте.
– Защита Кармен Грир не вызывает ни малейших сомнений, – сказал Ричер.
Хэк Уокер опустил взгляд на бумаги, лежащие на его столе.
– Нет, ситуация с Грир – это настоящий кошмар, – возразил он. – Полнейшая катастрофа во всех отношениях. Лично для меня как человека, как окружного прокурора и как кандидата в судьи.
– Вам нужно взять отвод.
Уокер поднял глаза.
– Конечно, я возьму отвод. Тут нет ни малейших сомнений. Однако ситуация остается для меня очень личной. Так или иначе, но это мой округ. Любой результат будет иметь для меня далеко идущие последствия.
– Вы не намерены рассказать мне, в чем ваша проблема?
– Разве вы сами не понимаете? Слуп был моим другом. И я честный прокурор. Вот почему я хочу, чтобы восторжествовало правосудие. Но я не могу отправить на смерть женщину-латиноамериканку. Ведь если я так поступлю, мне придется забыть о победе на выборах, верно? В нашем округе много латиноамериканцев. Однако я хочу стать судьей, поскольку смогу сделать много полезного. А если мы потребуем смертной казни для Кармен, то у меня не будет никаких шансов. По крайней мере, здесь. Дело займет первые полосы всех газет. Вы можете себе это представить? Что напишет «Нью-Йорк таймс»? Они и так думают, что мы тупые варвары из южных штатов, которые женятся на своих кузинах. Это будет преследовать меня до самой смерти.
– Ну так не выдвигайте против нее обвинения. В любом случае это будет несправедливо. Речь идет о самообороне в чистом виде.
– Она вас в этом убедила?
– Это очевидно.
– Я бы очень хотел, чтобы все было очевидным. Я бы отдал свою правую руку. Впервые в жизни я был бы готов нарушить закон.
Ричер посмотрел на него.
– Но вам нет необходимости его нарушать, не так ли?
– Давайте попытаемся во всем разобраться, – предложил Уокер. – Шаг за шагом, с самого начала. Защита, построенная на насилии в семье, может принести успех, но преступление должно быть совершено в состоянии аффекта. Вы меня понимаете? Таков закон. Не должно быть заранее обдуманных намерений. А Кармен все продумала заранее. Это факт, и его не удастся скрыть. Она купила пистолет, как только узнала, что муж возвращается домой. Соответствующие документы окажутся в нашем распоряжении – я знаю, что это правда. Кармен только ждала подходящего момента.
Ричер ничего не сказал.
– Я ее хорошо знаю, вы должны это понимать, Ричер. Слуп был моим другом, так что я знаком с ней почти столько же, сколько он.
– И?
Уокер мрачно пожал плечами.
– Возникают серьезные проблемы.
– Какие?
Уокер тряхнул головой.
– Я не знаю, как много могу вам рассказать, не нарушая закона. Поэтому я просто сделаю несколько предположений. Хорошо? И я не хочу, чтобы вы мне отвечали. Вам не нужно ничего говорить. Иначе вы окажетесь в трудном положении.
– В каком смысле?
– Вы поймете меня позже. Вероятно, она рассказала вам, что родилась в богатой семье виноделов к северу от Сан-Франциско.
Ричер промолчал.
– Она рассказала вам, что познакомилась со Слупом в КУЛА, где они вместе учились.
Ричер молчал.
– Она рассказала, что забеременела от Слупа и они поженились, а в результате родители лишили ее наследства.
Ричер молчал.
– Она рассказала вам, что Слуп ударил ее в первый раз, когда она была беременна. Она рассказала, что у нее были серьезные травмы и что Слуп заставлял ее объяснять их падениями с лошади.
Ричер молчал.
– И еще она говорила, что именно она обратилась в налоговую инспекцию, из-за чего у нее были все основания бояться возвращения Слупа.
Ричер молчал.
– Ладно, с точки зрения суда все, что она вам говорила, лишь показания с чужих слов, которые даже не будут занесены в протокол. А непосредственность ее заявлений говорит лишь о силе ее гнева. В такой ситуации ее адвокат будет изо всех сил стараться доказать истинность ее показаний, поскольку весь процесс предстанет тогда в другом свете. К тому же существуют процессуальные нормы, позволяющие это сделать. Конечно, в обычной ситуации прокурор попытается их оспорить, но мы этого делать не станем, поскольку знаем, что насилие в семье может быть скрытым. Инстинкт подсказывает мне, что нужно идти на все, чтобы хоть как-то приблизиться к правде. Представим себе, что вам или человеку вроде вас позволят дать показания. Вы нарисуете ужасную картину, присяжные представят себе, как боялась Кармен предстоящего возвращения Слупа, они начнут ей сочувствовать. Возможно, даже не заметят преднамеренности в действиях Кармен. Нельзя исключать, что ее признают невиновной.
– Так в чем же проблема?
– Проблема в том, что после ваших показаний вы будете подвергнуты перекрестному допросу.
– И что с того?
Уокер вновь опустил взгляд.
– Давайте я сделаю еще несколько догадок. Не отвечайте мне. И пожалуйста, если я ошибусь, не обижайтесь. Так или иначе, я заранее приношу свои извинения. Хорошо?
– Хорошо.
– Я полагаю, что Кармен тщательно готовилась к убийству мужа. Она все обдумала заранее и попыталась уговорить вас сделать это для нее.
Ричер молчал.
– И еще я полагаю, что она выбрала вас совсем не случайно. И пыталась уговорить вас изо всех сил.
Ричер молчал. Уокер сглотнул.
– И еще одно предположение, – продолжал он. – Она предложила вам секс в качестве награды.
Ричер молчал.
– И она на этом не успокоилась. В какой-то момент она снова попыталась затащить вас в постель.
Ричер молчал.
– Вот видите? Если я прав – а у меня есть все основания так думать, поскольку я знаю эту женщину, – при перекрестном допросе все эти свидетельства тщательной подготовки могут выйти наружу. Иначе вы будете вынуждены лгать. Или мы можем не задать нужных вопросов. Но если представить себе, что все нужные вопросы будут произнесены и вы ответите на них правдиво, станет ясно, что Кармен готовилась к убийству мужа. И тогда ее положение станет тяжелым, возможно, безнадежным.
Ричер молчал.
– Однако это еще далеко не конец, – продолжал Уокер. – Ведь если она что-то вам говорила, а это окажется ложью, доверие к Кармен будет окончательно подорвано. И самое главное: правда ли то, что она говорила вам относительно побоев? Мы проверим это, задавая вам вопросы, ответы на которые нам известны. При перекрестном допросе сначала вам зададут вполне невинные вопросы – откуда она, например, – и вы расскажете, что она вам говорила.
– И?
– И она потеряет доверие. В результате – смертная казнь.
– Почему?
– Потому что я знаю эту женщину. Она склонна выдумывать разные вещи.
– Какие вещи?
– Всякие. Я множество раз слышал ее истории. Кстати, она говорила вам, что родилась в богатой семье виноделов?
Ричер кивнул:
– Она сказала, что ее семья владеет тысячами акров в долине Напа. Это не так?
Уокер покачал головой.
– Она родилась в латиноамериканском квартале Лос-Анджелеса. О ее родителях ничего не известно.
Ричер пожал плечами.
– Выдумки о собственном происхождении еще не преступление.
– Она никогда не была студенткой университета. Она была стриптизершей. Более того, она была шлюхой, Ричер. Среди прочего она обслуживала мальчишники богатых студентов. Слуп познакомился с ней во время одного из ее выступлений в ночном клубе. У нее был коронный номер с бутылкой из-под пива с длинным горлышком. Тем не менее Слуп в нее влюбился. Вы знаете, как это бывает: «Я заберу ее отсюда в другой мир». Пожалуй, я его понимаю. Она и сейчас хорошенькая. Тогда она была сногсшибательной. И умной. Она посмотрела на Слупа и увидела сына богатых родителей из Техаса с большим толстым бумажником. Она поняла, что у нее появился шанс. Кармен стала жить со Слупом. Перестала принимать таблетки, обманула Слупа и забеременела. Слуп всегда был джентльменом, и он женился на Кармен. Она его обманула, и он попался.
– Я вам не верю.
Уокер пожал плечами.
– Не имеет значения, верите вы мне или нет. Немного подождите, и я объясню почему. Боюсь, что все это чистая правда. Она умная женщина. Она знала, что происходит со шлюхами, когда они стареют. Вся жизнь катится вниз, да и начинают они не слишком высоко. Она хотела другой жизни, и Слуп дал ей такой шанс. Она долгие годы выкачивала из него деньги. Бриллианты, лошади и все прочее.
– Я вам не верю, – повторил Ричер.
Уокер кивнул.
– Она умеет убеждать. С этим я не стану спорить.
– Но даже если вы говорите правду, это не оправдывает побоев.
Уокер ответил не сразу.
– Нет, конечно нет. Но здесь мы сталкиваемся с самой большой проблемой. Дело в том, что он ее не бил. Никогда не бил, Ричер. Он не распускал руки. Никогда. Я знал Слупа. Ему были свойственны самые разные качества, и, честно говоря, он был далек от идеала. Слуп был ленивым, а в бизнесе охотно срезал углы. Он мог кого-то обмануть. Я не ношу розовые очки. Но все его недостатки шли от того, что он считал себя настоящим техасским джентльменом. Мне это очень даже понятно, ведь по сравнению с ним я беден. Практически нищий. У него было большое ранчо и деньги. И это делало его немного заносчивым и высокомерным, а лень и нетерпение являлись основными принципами его жизни. Но техасский джентльмен никогда, никогда не ударит женщину. Иными словами, она это выдумала. Я совершенно уверен. Он никогда не бил Кармен. Я даю вам слово.
Ричер покачал головой.
– Черт побери, ваши слова ничего не доказывают. Что еще вы можете сказать? Ведь вы были его другом.
Уокер вновь кивнул.
– Я вас понимаю. Но на этом все и заканчивается. Больше ничего нет. Нет улик, нет свидетелей, ничего. Мы были очень близки со Слупом. Я тысячи раз проводил с ним время. Я слышал о падениях с лошади, когда они случались. Их было не так уж и много, и все они выглядели настоящими. Конечно, мы запросим ее медицинские карты, но я бы не стал всерьез рассчитывать, что они внесут какие-то сомнения в умы присяжных.
– Вы же сами сказали, что насилие может носить скрытый характер.
– Но не настолько скрытый. Я окружной прокурор, Ричер. Я очень многое повидал. Такое возможно с супружеской парой, живущей в трейлере. Но Слуп и Кармен жили в семье, они каждый день встречались с друзьями. И до того момента, как вы рассказали эту историю Элис Аарон, никто в Техасе не слышал никаких разговоров о возможном насилии. Ни я, ни Ал, ни другие люди. Вы понимаете, о чем я говорю? Вы единственный человек, который это слышал. Но если вы начнете давать показания, ее процесс будет завершен еще до того, как он начнется, поскольку из остальных ваших показаний будет следовать, что Кармен патологическая лгунья. К примеру, говорила ли она, что донесла на Слупа в налоговую инспекцию?
– Да, говорила. Кармен сказала, что звонила туда. В какой-то особый отдел.
Уокер тряхнул головой.
– Слупа поймали, когда изучали банковские документы. Это получилось совершенно случайно, когда проводили аудит другой фирмы. Она ровным счетом ничего об этом не знала. А я знаю совершенно точно, поскольку Слуп сразу же обратился к Алу Юджину, а тот пришел ко мне за советом. Я видел обвинительный акт. Черным по белому. Кармен лгунья, Ричер, все предельно просто. Или, наоборот, гораздо сложнее. Может быть, за этим стоят какие-то другие причины.
Ричер долго молчал.
– Возможно, она лгунья, – наконец заговорил он. – Но избивают и лгуний, и самых разных людей. И побои могут быть скрытыми. Вы не можете знать, что Слуп не бил Кармен.
Уокер кивнул.
– Согласен. Я не знаю. Но я готов поставить на кон свою жизнь – он не бил Кармен.
– Однако меня она убедила.
– Вероятно, она и себя убедила. Она живет в мире фантазий. Я ее знаю, Ричер. Она лгунья. И она виновна в убийстве первой степени.
– Тогда о чем мы сейчас говорим?
Уокер помолчал.
– Могу я вам верить? – спросил он.
– А это имеет значение? – отозвался Ричер.
Уокер долго ничего не говорил и с минуту смотрел в стену. Прошла еще минута. И еще. Тишину нарушал лишь шум кондиционера.
– Да, имеет, и немалое, – заговорил Уокер. – Для Кармен и для меня. Сейчас вы все понимаете неправильно. Я вовсе не разгневанный друг, пытающийся защитить репутацию близкого мне человека. На самом деле я хочу найти эффективную линию защиты для Кармен, неужели вы этого не понимаете? Я даже готов ее изобрести. Скажем, сделать вид, что побои имели место, и исключить предумышленные намерения. Я стою перед серьезным искушением. Ведь в таком случае мне не нужно будет предъявлять ей обвинение и я сумею стать судьей.
Вновь наступила тишина. Шумел кондиционер, слышались далекие звонки телефонов. Где-то за стеной стучал факс.
– Я хочу ее увидеть, – сказал Ричер.
Уокер отрицательно покачал головой.
– Это запрещено. Вы не ее адвокат.
– Вы можете слегка нарушить правила.
Уокер вздохнул и провел ладонью по лицу.
– Пожалуйста, не искушайте меня. Как раз сейчас я размышляю о том, чтобы забыть обо всех правилах.
Ричер молчал. Уокер смотрел в пространство, в его глазах застыло напряжение.
– Я пытаюсь понять ее истинный мотив, – наконец заговорил Уокер. – Если медицинские карты дадут такой шанс, я постараюсь признать версию с побоями. Это может ее спасти.
Ричер молчал.
– Ладно, в действительности я попытаюсь спасти себя, – продолжал Уокер. – Точнее, свои шансы на то, чтобы стать судьей. Ну а теперь пойдем дальше. Я попытаюсь спасти нас. Ее и себя. И Элли. Она замечательный ребенок. Слуп ее любил.
– И чего вы хотите от меня?
– Если мы вместе пойдем по этой дороге…
– Если, – бросил Ричер.
– Я бы хотел, чтобы вы солгали, когда будете давать показания. Вам следует повторить все, что Кармен рассказывала о побоях, но изменить все остальное, чтобы она не лишилась доверия присяжных.
Ричер молчал.
– Вот почему я должен вам верить, – продолжал Уокер. – Вот почему мне пришлось выложить все карты на стол. Вы должны знать, во что вы ввязываетесь.
– Я никогда прежде не делал таких вещей.
– Как и я, – вздохнул Уокер. – Даже разговор об этом меня убивает.
Ричер долго ничего не говорил.
– А с чего вы взяли, что я готов на это пойти? – неожиданно спросил он.
– Мне кажется, она вам нравится. Вам ее жаль. Наверное, вы хотите ей помочь. В таком случае вы поможете и мне.
– Как вы построите свою работу? – спросил Ричер.
Уокер пожал плечами.
– С самого начала я не буду участвовать в процессе – его поведет одна из моих помощниц. Я постараюсь выяснить, что она сможет доказать наверняка, а потом дам вам инструкции, которые позволят избежать ловушек на перекрестном допросе. Именно по этой причине я не могу позволить вам встречаться с Кармен. В тюрьме ведется учет всех посещений. Это будет выглядеть как предварительный сговор.
– Я не знаю, – сказал Ричер.
– И я не знаю. Возможно, дело не дойдет до суда. Если медицинские карты позволят и мы получим показания от Кармен и от вас, то все обвинения могут быть сняты.
– Однако показания под присягой до начала судебного разбирательства не менее серьезны.
– Подумайте об Элли.
– И о ваших предстоящих выборах.
Уокер не стал возражать.
– Я ничего от вас не скрываю. Несомненно, я хочу быть избранным. Но у меня самые честные мотивы. Я хочу изменить ситуацию, Ричер. Я всегда к этому стремился – сделать карьеру и улучшить положение изнутри. Другого пути нет. Во всяком случае, для такого человека, как я. У меня есть некоторое влияние. Однако я не политик. Меня смущает большая политика. И у меня нет необходимых навыков.
Ричер молчал.
– Дайте мне все обдумать, – продолжал Уокер. – День или два. А потом мы начнем действовать.
– Вы уверены?
Уокер снова вздохнул.
– Нет, конечно. Я не уверен. Я до дрожи ненавижу создавшееся положение. Но какого дьявола, Слуп мертв. И этого уже не изменишь. Его не вернешь. Конечно, его память будет осквернена. Но Кармен мы можем спасти. Он ее любил, Ричер. Любил, хотя никто его не понимал. Вы не представляете, как сильно все его не одобряли. Семья и весь его круг. Мне кажется, он был бы готов обменять свою репутацию на ее жизнь. Более того, свою жизнь на ее жизнь. Наверное, Слуп отдал бы мою жизнь или жизнь Ала. Он ее любил.
Снова наступило молчание.
– Ее нужно выпустить под залог, – сказал Ричер.
– Пожалуйста, не говорите об этом. Ваше желание невыполнимо.
– Элли нуждается в матери.
– Речь идет о более важных вещах, чем выход на свободу сейчас, – возразил Уокер. – Элли может провести несколько дней с бабушкой. Нужно думать о том, как она будет жить потом. Дайте мне время, чтобы решить ряд вопросов.
Ричер пожал плечами и встал.
– Все это строго между нами, ведь так? – сказал Уокер. – Вероятно, мне бы следовало предупредить вас об этом с самого начала.
Ричер кивнул.
– Свяжитесь со мной, – сказал он.
И с этими словами он вышел из кабинета окружного прокурора.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12