Книга: Гость
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30

Глава 29

Самолет совершил посадку в международном аэропорту Портленда, подобно любому другому «Боингу», но не подкатил к зданию аэровокзала, а остановился на отдельной полосе. К нему не спеша подъехал пикап, с установленной в кузове лестницей. За пикапом следовал микроавтобус. Обе машины, сверкающие чистотой, были раскрашены в цвета корпорации «Боинг». Экипаж остался в самолете изучать данные о полете. Микроавтобус отвез Ричера и Харпер к залу прилетов, где ждали такси. Первым в очереди стоял бывалый «Шевроле Каприс» с «шашечками» на боку. Водитель был не местным. Ему пришлось взглянуть на карту, чтобы найти дорогу, которая вела на восток к крохотному поселку, взобравшемуся на склон горы Маунт-Худ.
* * *
Рита не пробыла в доме и пяти минут, как раздался звонок в дверь. Это снова был полицейский. Вернувшись с кухни, Рита прошла через коридор и отперла дверь. Открыла ее. Полицейский молча стоял на крыльце, стараясь передать свою просьбу печальным выражением лица.
– Привет, – сказала Рита.
После чего посмотрела на полицейского. Не улыбаясь.
– Привет, – наконец ответил он.
Рита подождала. Пусть озвучит вслух свою просьбу. Стесняться тут нечего.
– Знаете что? – наконец сказал полицейский.
– Что?
– Можно воспользоваться вашим туалетом?
Холодный ветер с улицы кружился у ног Риты. Она чувствовала, как он забирается под джинсы.
– Ну конечно.
Рита закрыла за полицейским дверь, чтобы хоть как-то сохранить тепло. Осталась ждать в коридоре. Он скрылся в туалете и тотчас же вернулся назад.
– Как здесь тепло и уютно!
Рита кивнула, хотя на самом деле это было не совсем так. Она поддерживала в доме такую низкую температуру, какую только могла выдержать. Делалось это ради рояля. Рита не хотела, чтобы дека рассохлась.
– А в машине холодно, – продолжал полицейский.
Рита снова кивнула.
– Заведите двигатель. Включите отопитель.
Он покачал головой.
– Не положено. Нельзя гонять двигатель вхолостую. Загрязняет окружающую среду.
– Тогда сделайте небольшой перерыв. Покатайтесь, согрейтесь. За меня не беспокойтесь. Мне здесь ничего не угрожает.
Определенно, полицейский рассчитывал не на такое приглашение.
Подумав, он покачал головой.
– Меня выгонят со службы. Нет, я должен оставаться здесь.
Рита ничего не сказала.
– Извините за то, что побеспокоил вас этим полковником, – сказал полицейский, намекая на то, что именно он своим вмешательством положил конец этому инциденту.
Она кивнула.
– Я принесу вам горячий кофе. Дайте мне пять минут, хорошо?
Он радостно улыбнулся.
– Тогда мне снова придется воспользоваться вашим туалетом. Кофе просто пролетает сквозь меня.
– Как вам будет угодно.
Закрыв за полицейским дверь, Рита вернулась на кухню и включила кофеварку. Села на табурет, дожидаясь, когда кофе будет готов. Нашла самую большую кружку, какая только была в доме, и налила в нее кофе. Достала из холодильника сливки, а из буфета сахар. Ей показалось, полицейский из тех, кто любит сливки и сахар, – молодой, а уже с брюшком. Взяв кружку, Рита вышла на улицу. Спустилась вниз. Над кофе поднимался пар, стелившийся горизонтальной полоской вдоль дорожки. Рита постучала по крыше машины, полицейский обернулся, улыбнулся и опустил стекло. Неуклюже взял кружку обеими руками.
– Спасибо.
Он прикоснулся к кружке губами, выражая свою признательность, а Рита вернулась по дорожке, поднялась на крыльцо и вошла в дом. Закрыла за собой дверь, заперла ее на замок и, обернувшись, увидела, что гость, которого она ждала, тихо стоит на лестнице, ведущей из гаража.
– Здравствуй, Рита, – сказал гость.
– Здравствуйте, – ответила она.
* * *
Такси проехало на юг по 205-му шоссе и свернуло налево на 26-е.
Машина вела себя так, словно следующим ее рейсом станет последняя поездка на свалку металлолома. Цвет дверей внутри не совпадал с цветом кузова. Судя по всему, машина уже отработала три года в Нью-Йорке, а затем еще три в пригородах Чикаго. Но все же она катила вперед довольно бойко, а счетчик тикал значительно медленнее, чем это было бы в Нью-Йорке или Чикаго. И это было очень важно, потому что до Ричера только сейчас дошло, что у него в карманах почти нет денег.
– Почему такое большое значение имеет демонстрация мобильности? – спросила Харпер.
– Это тоже крупная ложь, – объяснил Ричер. – И мы ее заглотили.
* * *
Симека спокойно стояла перед входной дверью. Гость вопросительно посмотрел на нее из противоположного конца коридора.
– Ты купила краску?
Она кивнула.
– Да, купила.
– Значит, ты готова?
– Не знаю.
Гость спокойно посмотрел ей немигающим взглядом в глаза.
– А теперь готова?
– Не знаю, – повторила Рита.
Гость улыбнулся.
– Мне кажется, готова. Да, готова. А ты как думаешь? Ты готова?
Рита медленно кивнула.
– Да, я готова.
– Ты извинилась перед полицейским?
Она снова кивнула.
– Да, я сказала, что очень сожалею за свой срыв.
– Его нужно впускать в дом, так?
– Я сказала, что он может приходить, когда ему потребуется.
– Это он тебя найдет. Это будет именно он. Я так хочу.
– Хорошо, – согласилась Симека.
Гость помолчал, не двигаясь с места, внимательно следя за ней. Симека смутилась.
– Да, именно он будет тем, кто меня найдет, – сказала наконец она. – Если вы так хотите.
– Ты правильно обошлась с военным священником, – похвалил ее гость.
– Он хотел мне помочь.
– Тебе никто не сможет помочь.
– Наверное, – согласилась Симека.
– Пойдем на кухню, – предложил гость.
Симека отошла от двери. Протиснулась мимо гостя и первой пошла по узкому коридору на кухню.
– Краска там, – объяснила она.
– Покажи.
Взяв банку за проволочную ручку, Симека достала ее из пакета.
– Оливково-зеленая. Лучшая из всего, что там было.
Гость кивнул.
– Отлично. Ты все сделала правильно.
Симека зарделась от удовольствия. Розоватый румянец на бледном как полотно лице.
– Теперь ты должна сосредоточиться, – продолжал гость. – Потому что я выдам тебе много информации.
– О чем?
– О том, что ты должна будешь сделать.
Симека молча кивнула.
– Во-первых, ты должна улыбаться, – сказал гость. – Это очень важно. Для меня это имеет очень большое значение.
– Хорошо.
– Ты сможешь улыбаться?
– Не знаю.
– Попробуй, хорошо?
– Я теперь больше почти не улыбаюсь.
Гость сочувственно кивнул.
– Знаю, но ты все-таки попробуй, ладно?
Уронив голову, Симека сосредоточилась, и когда подняла ее снова, на лице была робкая, бледная улыбка. Лишь чуть изогнувшиеся губы, но это уже было что-то. Она старалась изо всех сил.
– Очень мило, – похвалил ее гость. – И помни, я хочу, чтобы ты улыбалась все время.
– Хорошо.
– То, что тебе предстоит, будет доставлять тебе радость, так?
– Так.
– Нам нужен какой-нибудь инструмент, чтобы открыть банку.
– Все инструменты в подвале.
– Отвертка у тебя есть?
– Конечно, – с гордостью ответила Симека. – Восемь или девять.
– Принеси мне большую, хорошо?
– Естественно.
– И не забывай улыбаться.
– Извините.
* * *
Кружка оказалась слишком большой, чтобы поставить ее в гнездо на подлокотнике, поэтому полицейскому пришлось выпить весь кофе за раз, так как он не мог никуда ставить ее в перерывах между глотками. Так бывает всегда. На вечеринке, если он пьет, стоя с бутылкой, а не сидя за стойкой, куда ее можно время от времени ставить. То же самое с сигаретами. Если есть пепельница, сигарета растягивается значительно дольше, чем если курить ее на ходу, когда она полностью исчезает за каких-то полторы минуты.
Полицейский сидел, поставив на колено пустую кружку, размышляя о том, не отнести ли ее назад в дом. Можно будет сказать: «Вот ваша кружка. Огромное спасибо.» Это даст возможность намекнуть еще раз, как он замерз. Быть может, удастся уговорить Симеку вынести стул в коридор, и тогда он сможет досидеть смену до конца в тепле дома. Тут уж никто не пожалуется. Так охрана будет еще надежнее.
Но он никак не мог решиться снова позвонить в дверь. Эта Симека – определенно дамочка нервная. Кто знает, как она отнесется к этому, если он всего лишь проявит вежливость и отнесет кружку? Хотя именно он помог ей избавиться от этого полковника в сутане? Полицейский постукивал кружкой по колену, пытаясь найти равновесие между нарастающим чувством холода и боязнью снова вызвать гнев Симеки.
* * *
Такси проехало через Грешэм, Кельсо, Сэнди. Шоссе номер 26 приобрело собственное имя: шоссе Маунт-Худ. Дорога стала подниматься в гору. Старый восьмицилиндровый двигатель надрывно ревел.
– Кто это? – спросила Харпер.
– Ключ в ответе Пултона из Спокана.
– Да?
Ричер кивнул.
– Все очевидно, как на ладони. Но мне потребовалось какое-то время, чтобы это разглядеть.
– Ты имеешь в виду службу доставки? Мы ведь это уже обсудили.
Он покачал головой.
– Нет, раньше. Агентство «Хертц». Прокат машин.
* * *
Симека поднялась из подвала с отверткой в руке. Не самой большой, дюймов восемь в длину, шлиц достаточно тонкий, чтобы просунуть его под крышку, и в то же время достаточно широкий, чтобы стать действенным рычагом.
– Думаю, это как раз то, что нужно. Для нашей цели.
Гость взглянул на отвертку.
– Не сомневаюсь в этом. Главное, чтобы удобно было тебе. Отверткой будешь работать ты, а не я.
Симека кивнула.
– По-моему, она подойдет.
– Где твоя ванная?
– Наверху.
– Ты мне покажешь?
– Конечно.
– Захвати краску. И отвертку.
Сходив на кухню, Симека взяла банку.
– А палочка для размешивания понадобится? – окликнула она.
Гость задумался. «Новая процедура требует новой методики.»
– Да, захвати и ее.
Палочка оказалась в длину около двенадцати дюймов, и Симека взяла ее вместе с отверткой в левую руку. Правой взяла за ручку банку с краской.
– Сюда.
Она первой поднялась по лестнице. Прошла по коридору второго этажа, через спальню в ванную.
– Вот она.
Гость огляделся с видом человека, знающего толк в ванных комнатах. В конце концов, это уже пятая. Обстановка среднего уровня. Немного старомодная. Что соответствует возрасту дома. Затейливые мраморные украшения выглядели бы здесь не к месту.
– Положи все это на пол.
Нагнувшись, Симека поставила банку на кафельные плитки. Послышался булькающий звон. Опустив проволочную ручку, она положила отвертку и палочку на крышку. Гость достал из кармана плаща свернутый полиэтиленовый мешок для мусора. Встряхнул его, разворачивая.
– Положи сюда свою одежду.
* * *
Полицейский вышел из машины, держа в правой руке пустую кружку.
Обошел вокруг капота и стал подниматься по извилистой дорожке, ведущей к крыльцу. Переложил кружку в левую руку, приготовился позвонить в дверь. Остановился. Внутри было тихо. Никто не играл на рояле. Это хорошо или плохо? Симека как одержимая постоянно играла одно и то же произведение, оттачивая технику. Едва ли ей понравилось бы, если бы ее прервали. С другой стороны, возможно, сейчас она занимается чем-то важным. Или решила вздремнуть. По словам агента Бюро, встает Симека в шесть утра. Быть может, она решила устроить днем сиесту. А может быть, захотела почитать. Как бы то ни было, вряд ли она сидит без дела и ждет, когда он позвонит в дверь. Если у нее и имеются такие желания, до сих пор она ничем это не показывала.
Полицейский смущенно постоял на крыльце, держа руку в футе от звонка. Затем, уронив ее, развернулся и спустился вниз. Вернулся к своей машине. Сел за руль и, перегнувшись, поставил кружку справа на пол.
* * *
Похоже, Симека растерялась.
– Какую одежду?
– Ту, которая на тебе надета, – объяснил гость.
Симека рассеянно кивнула.
– Хорошо.
– Рита, мне не нравится твоя улыбка, – с укором произнес гость. – Она какая-то неправдоподобная.
– Извините.
– Взгляни на себя в зеркало, скажи, счастливое ли у тебя лицо.
Симека повернулась к зеркалу. Посмотрела на свое отражение и стала напрягать мышцы лица, одну за другой. Гость внимательно следил за ней.
– Улыбайся широко. Радостно, ладно?
Симека обернулась.
– Так хорошо? – спросила она, растягивая губы в улыбке.
– Очень хорошо, – одобрительно произнес гость. – Ты ведь хочешь меня обрадовать, так?
– Да, хочу.
– А теперь сложи одежду в мешок.
Симека сняла свитер. Плотная шерсть, высокий воротник. Взяв свитер за низ, Симека стащила его через голову. Вывернула его наизнанку и бросила в мешок. Следующей была фланелевая блузка, много раз стиранная и ставшая мягкой и бесформенной. Расстегнув все пуговицы, Симека вытащила край из-под пояса джинсов. Стряхнула блузку с плеч и тоже отправила ее в мешок.
– Сейчас мне стало холодно, – пожаловалась она.
Расстегнув пуговицу джинсов, Симека опустила молнию и стащила их с ног. Стряхнула тапки и выбралась из джинсов. Закатала тапки в джинсы и бросила все в мешок. Сняла носки, встряхнув, расправила их и тоже бросила в мешок, один за другим.
– Поторопись, Рита, – сказал гость.
Кивнув, Симека закрутила руки за спину и расстегнула лифчик. Сняла его и бросила в мешок. Стащила трусики. Скомкала их и бросила в мешок. Закрыв мешок, гость поставил его на пол. Полностью обнаженная, Симека стояла и ждала.
– Наполни ванну водой, – приказал гость. – Сделай ее потеплее, поскольку ты замерзла.
Нагнувшись, Рита заткнула сливное отверстие резиновой пробкой, закрепленной на цепочке. Выкрутила краны, горячий на три четверти, холодный – на четверть.
– Открой краску, – продолжал гость.
Присев на корточки, Симека взяла отвертку. Подсунула кончик под крышку и нажала как на рычаг. Провернула банку, держа отвертку на месте: один раз, два, пока, наконец, крышка, чавкнув, не приподнялась.
– Осторожнее. Постарайся ничего не испачкать.
Симека аккуратно положила крышку на кафельный пол. Выжидательно подняла взгляд.
– Вылей краску в ванну.
Она взяла банку обеими руками. Держать ее было неудобно. Обхватив банку ладонями, Симека поднесла ее к ванне. Согнулась в поясе и перевернула банку. Краска была густая. От нее пахло аммиаком. Толстой, вязкой струйкой она устремилась в ванну. Ее подхватил водоворот струи из крана. Закрутившись спиралью, краска тяжелой массой опустилась на дно. Начала растворяться, и в воде повисло зеленое облако, расползающееся в стороны. Симека подержала банку перевернутой до тех пор, пока струйка краски не стала совсем тоненькой, после чего иссякла совсем.
– Осторожнее! – предостерег ее гость. – А теперь постав банку. И ничего не пачкай.
Перевернув банку отверстием вверх, Симека снова присела на корточки и осторожно поставила ее на пол рядом с крышкой. Пустая банка издала гулкий звук, чуть приглушенный оставшейся на стенках краской.
– А теперь бери палку. Размешивай краску.
Взяв палку, Симека присела у края ванны. Опустила палку в густую зеленую массу и начала мешать.
– Краска растворяется, – радостно произнесла она.
Гость кивнул.
– Именно поэтому ты купила водоэмульсионку.
По мере того, как краска растворялась, ее цвет менялся. Из темно-оливковой он стал цветом травы, растущей на сыром лугу. Краска становилась все жиже, принимая консистенцию молока. Гость внимательно наблюдал за этим. Все в порядке. Конечно, это не так драматично, как настоящая краска, однако уже одно то, что в данных обстоятельствах краска используется вообще, достаточно драматично.
– Хорошо, пойдет. Убери палочку в банку. Аккуратно.
Достав палочку из воды, Симека тщательно стряхнула с нее воду. Нагнулась и поставила палочку в пустую банку.
– И отвертку.
Симека положила отвертку рядом с палочкой.
– Закрой крышку.
Взяв крышку за край, Симека положила ее на банку. Поскольку палочка оказалась слишком длинной и торчала из отверстия, крышка легла под углом.
– Теперь можно закрыть воду.
Повернувшись к ванне, Симека закрутила краны. Вода не доходила дюймов на шесть до края.
– Где стояла коробка?
– В подвале. Но ее забрали.
Гость кивнул.
– Знаю. Но ты помнишь, где именно она стояла?
– Да, – кивнула Симека. – Коробка простояла там долго.
– Я хочу, чтобы ты отнесла банку туда. Поставила на то самое место, где стояла коробка. Сможешь?
Симека снова кивнула.
– Да, смогу.
Она подняла проволочную ручку. Развернула ее вдоль неприкрытой крышки. Подняла банку перед собой, придерживая ее другой рукой под низ. Спустилась вниз, прошла по коридору, спустилась через подвал в гараж. Постояла босиком на холодном бетонном полу, стараясь вспомнить, как именно все было. Шагнула влево и поставила банку на пол, на то самое место, где стояла коробка.
* * *
Такси с трудом взбиралось на затяжной подъем мимо торгового центра. Супермаркет и два ряда магазинчиков по бокам. Стоянка, почти полностью пустынная.
– Почему мы приехали именно сюда? – спросила Харпер.
– Потому что следующей будет Симека, – объяснил Ричер.
Такси натужно ползло вверх. Харпер покачала головой.
– Скажи мне, кто.
– А ты подумай,как,– ответил Ричер. – Вот в чем абсолютное и неопровержимое доказательство.
* * *
Симека передвинула пустую банку на дюйм вправо. Оценивающе посмотрела на нее. Удовлетворенно кивнула, развернулась и взбежала вверх по лестнице. Чувствуя, что ей нужно поторопиться.
– Запыхалась? – участливо спросил гость.
Симека кивнула, жадно глотая воздух.
– Всю дорогу бежала.
– Хорошо, отдохни немного.
Глубоко дыша, она смахнула с лица волосы.
– Все в порядке.
– Теперь тебе нужно залезть в ванну.
– Я же вся стану зеленой, – улыбнулась Симека.
– Да, – подтвердил гость, – ты станешь зеленой.
Подойдя к ванне, Симека подняла ногу. Вытянула пальцы и пощупала воду.
– Теплая.
Гость кивнул.
– Очень хорошо.
Симека перенесла всю тяжесть своего тела на ногу, которая стояла в ванне, затем поставила в воду другую ногу. Осталась стоять, скрытая краем ванны по лодыжку.
– А теперь садись. Аккуратно.
Взявшись за края ванны, Симека медленно опустилась.
– Вытяни ноги.
Она вытянула ноги, и ее колени исчезли в зеленой воде.
– Опускай руки.
Отпустив края ванны, Симека вытянула руки вдоль туловища.
– Хорошо, – сказал гость. – А теперь сползай вниз, медленно и осторожно.
Симека подвинулась вперед. Колени показались над водой. Выпачканные в зеленой краске, стекающей по коже тонкими струйками. Симека откинулась назад, ощущая, как теплая вода ласкает ее тело, поднимаясь до плеч.
– Запрокинь голову.
Откинув голову назад, Симека уставилась в потолок. Чувствуя, как ее волосы намокают в воде.
– Ты когда-нибудь ела устриц? – спросил гость.
Симека кивнула. Почувствовав, как движение ее головы подняло рябь на поверхности воды.
– Один или два раза.
– Помнишь, какие они на вкус? Вот ты берешь устрицу в рот, а затем резко заглатываешь ее целиком? За один прием?
Симека снова кивнула.
– Устрицы мне очень понравились.
– Представь, что твой язык – это устрица, – сказал гость.
Симека удивленно повернулась.
– Не понимаю.
– Я хочу, чтобы ты проглотила свой язык. Проглотила одним резким движением, словно устрицу.
– Не знаю, получится ли у меня.
– Ты можешь попробовать?
– Конечно, попробовать я могу.
Сосредоточившись, Симека предприняла попытку. Резко глотнула язык. Однако у нее ничего не получилось. Все ограничилось лишь булькающим звуком в горле.
– Не получилось, – пожаловалась Симека.
– Помоги пальцем, – сказал гость. – Остальным тоже пришлось так делать.
– Пальцем?
Гость кивнул.
– Протолкни язык пальцем. У остальных получилось.
– Хорошо.
Симека подняла руку. Краска потекла по локтю, оставляя густые капли в тех местах, где она не растворилась до конца.
– Каким пальцем?
– Попробуй средним, – сказал гость. – Он самый длинный.
Выпрямив средний палец, Симека согнула остальные. Открыла рот.
– Просунь палец под язык. И с силой нажми назад.
Раскрыв рот еще шире, Симека с силой нажала на язык.
– А теперь глотай.
Она глотнула. В ее глазах мелькнул ужас.
Назад: Глава 28
Дальше: Глава 30