Книга: Джек Ричер, или Я уйду завтра
Назад: Глава 83
Дальше: Примечания

Глава 84

Я пришел в себя на больничной койке. На мне была больничная пижама. Часы у меня в голове сообщили, что сейчас четыре часа дня. Значит, прошло десять часов. По вкусу во рту я понял, что без медицинских препаратов тут не обошлось. У меня на пальце был зажим, от которого шел провод – очевидно, к посту медсестры. Вероятно, мой пульс после пробуждения изменился, потому что через минуту в палату вошли сразу несколько человек: врач, медсестра, Джейкоб Марк, Тереза Ли, за ними Спрингфилд и Сэнсом. Врачом оказалась женщина, роль медсестры исполнял мужчина.
Врач суетилась около меня с минуту, проверяла показания монитора и изучала графики. Потом положила пальцы мне на запястье и принялась считать пульс, что выглядело излишним – в ее распоряжении имелось множество сложной аппаратуры. Закончив, она ответила на вопрос, которого я не задавал: сообщила, что я нахожусь в больнице Белвью и что мое состояние вполне удовлетворительное. Врачи «скорой помощи» обработали мою рану, наложили швы, вкололи кучу антибиотиков, сделали прививку от столбняка и серьезное переливание крови. Она посоветовала мне не поднимать тяжести в течение месяца и ушла в сопровождении медбрата.
Я посмотрел на Терезу Ли.
– Что со мной произошло? – спросил я.
– Ты не помнишь?
– Конечно, помню. Меня интересует официальная версия.
– Тебя нашли на улице, в восточной части Виллидж. Ты получил ножевое ранение – такое часто случается. Здесь тебе сделали анализ на токсины, нашли в крови барбитураты и пришли к выводу, что причина случившегося – конфликт во время сделки с наркотиками.
– Они вызвали полицейских?
– Полиция – это я.
– И как я оказался в восточной части Виллидж?
– А тебя там и не было. Мы сразу доставили тебя сюда.
– Мы?
– Я и мистер Спрингфилд.
– Как вы меня нашли?
– Мы произвели триангуляцию сотового телефона. Так мы получили представление о районе. Ну а точный адрес указал мистер Спрингфилд.
– Один из лидеров моджахедов двадцать пять лет назад рассказал нам об их склонности возвращаться на брошенные позиции, – сказал Спрингфилд.
– У этой истории будет продолжение? – спросил я.
– Нет, – ответил Сэнсом.
Как все просто.
– Вы уверены? – спросил я. – В доме девять трупов.
– Сейчас там парни из Министерства национальной безопасности. Они сделают громкое заявление, будут ухмыляться с важным видом и присвоят себе все заслуги.
– А если ветер переменится? Вы же знаете, что такие вещи иногда случаются.
– На месте преступления полная неразбериха.
– Там осталась моя кровь.
– Там очень много крови. Речь идет о старом здании – если кому-то взбредет в голову сделать тесты, они главным образом обнаружат ДНК крыс.
– На моей одежде кровь.
– В больнице сожгли всю твою одежду, – сказала Тереза Ли.
– Почему?
– Биологическая опасность.
– Одежда была совсем новая.
– Она пропиталась кровью. Теперь никто не хочет рисковать с кровью.
– Отпечатки пальцев правой руки, – сказал я. – Они остались на ручках окон и на люке.
– Старое здание, – вмешался Сэнсом. – Оно будет полностью перестроено еще до того, как ветер переменится.
– Гильзы, – сказал я.
– Именно такие патроны использует Министерство национальной безопасности, – сказал Спрингфилд. – Я уверен, они будут счастливы и почти наверняка допустят утечку для прессы.
– Меня все еще ищут?
– Они не могут себе это позволить. Твое появление только спутает все карты – придется изменить историю.
– Борьба за сферы влияния, – сказал я.
– Судя по всему, они только что одержали в ней победу.
Я кивнул.
– Где флешка? – спросил Сэнсом.
Я посмотрел на Джейкоба Марка.
– Ты в порядке?
– Не совсем.
– Тебе кое-что придется выслушать, – сказал я.
– Ладно, – кивнул он.

 

Я приподнялся и сел на постели, совсем не чувствуя боли. Наверное, меня накачали анальгетиками. Подтянув колени, я сделал из простыни тент, приподнял край пижамы и посмотрел на рану, но ничего не сумел разглядеть – от бедра до ребер мое тело было запеленато бинтами.
– Ты обещал показать нам место с точностью до пятнадцати футов.
Я покачал головой.
– Уже нет, прошло слишком много времени. Нам придется провести расчет траектории движения.
– Замечательно, ты с самого начала вешал нам лапшу на уши и понятия не имел, где она.
– Мы знаем общую ситуацию, – сказал я. – Хосы планировали операцию в течение почти трех месяцев, но для ее реализации им потребовалась неделя. Они оказали давление на Сьюзан через Питера. Она стартовала из Аннандейла, но застряла в четырехчасовой пробке, которая началась приблизительно в девять часов вечера и продолжалась до часа ночи; в результате Сьюзан прибыла на Манхэттен немногим раньше двух часов ночи. Полагаю, нам точно известно, в каком именно месте она выехала из Гудзонова тоннеля. Так что остается только вернуться туда и выяснить, в каком именно месте ее машина застряла в полночь.
– И какая нам от этого польза?
– В полночь она выбросила флешку из окна машины.
– С чего ты взял?
– Потому что в метро у нее не было при себе сотового телефона.
Сэнсом посмотрел на Ли, и та кивнула.
– Ключи и бумажник, больше ничего, как и в машине. ФБР составило список, – сказала Тереза Ли.
– Не все пользуются сотовыми телефонами, – сказал Сэнсом.
– Верно, – согласился я. – Я один из таких людей. Единственный человек в мире, у которого нет сотового телефона. Но у Сьюзан телефона не могло не быть.
– У нее был сотовый телефон, – сказал Джейкоб Марк.
– И что? – спросил Сэнсом.
– Хосы установили крайний срок. Почти наверняка это была полночь. Сьюзан не появилась, и Хосы принялись за работу. Они угрожали Сьюзан и привели угрозу в исполнение. И послали ей доказательство. Отправили фотографию на сотовый телефон. Или даже видеоклип: Питер лежит на камне, и они делают первый длинный разрез. В полночь жизнь Сьюзан мгновенно изменилась. Она была совершенно беспомощна в уличной пробке, телефон у нее в руке вызывал отвращение. Тогда она выбросила его в окно, а за ним – флешку, которая стала символом ее несчастий. Телефон и флешка до сих пор лежат среди мусора на обочине автострады I-95.
Все молчали.
– Вероятно, где-то в среднем ряду. Подсознательно Сьюзан переместилась в самый левый ряд, ведь она торопилась. Мы могли бы произвести триангуляцию сотового телефона, но я думаю, что уже поздно. Аккумулятор наверняка разрядился.
Почти целую минуту в палате царила тишина, лишь гудело и попискивало медицинское оборудование.
– Это безумие, – сказал Сэнсом. – Хосы должны были понимать, что они лишатся шанса получить флешку, как только отправят фотографию на телефон Сьюзан. Они теряли единственную возможность давления на нее. Сьюзан могла обратиться в полицию.
– Два ответа, – сказал я. – В некотором смысле Хосы безумны. Они являлись фундаменталистами. На людях они играли роль, но для них самих все было либо белым, либо черным. Никаких нюансов. Угроза есть угроза: полночь – значит, полночь. Кстати, в любом случае они практически не рисковали. Их человек все время следил за Сьюзан. Он бы помешал ей пойти в полицию.
– Кто?
– Двадцатый член отряда. Я не думаю, что он прилетел в Вашингтон по ошибке. Он вовсе не опоздал на самолет в Стамбуле. Просто в последний момент они внесли уточнения в план. Хосы поняли, что им необходим человек в Вашингтоне или на другом берегу, в одном из корпусов Пентагона. Поэтому двадцатый боевик отправился прямо туда. Он следовал за Сьюзан всю дорогу, в пяти или десяти машинах позади, как и вы. Все шло хорошо, пока не возникла пробка, но расстояние в пять или десять машин в пробке хуже, чем миля. Все машины стоят впритык; возможно, перед ним оказался большой внедорожник, который загораживал обзор. Поэтому он не увидел, что произошло, однако оставался с ней. Он последовал за Сьюзан в вагон метро, на нем была футболка НБА. Когда я снова его увидел, мне показалось, что мы встречались раньше. Но я не успел получить подтверждение, потому что через мгновение выстрелил ему в лицо. Потом его уже трудно было узнать.
В палате снова воцарилось молчание.
– Так где же находилась Сьюзан в полночь? – наконец спросил Сэнсом.
– Вы это должны вычислить сами – время, расстояние, средняя скорость. Вам потребуется карта, линейка, бумага и карандаш.
Джейкоб Марк был из Джерси и сказал, что у него там знакомые полицейские, которые обязательно помогут. Они патрулируют I-95 днем и ночью и автостраду знают как свои пять пальцев. У них есть камеры наблюдения, записи помогут уточнить вычисление. Все оживились и заговорили о деталях, перестав обращать на меня внимание. Я лежал, откинувшись на подушки, а они начали по одному выходить из палаты. Последним остался Спрингфилд. Он помедлил в дверях и посмотрел на меня.
– Что ты чувствуешь относительно Лили Хос?
– Я чувствую себя превосходно, – ответил я.
– В самом деле? Я бы чувствовал себя иначе. Тебя едва не прикончили две женщины. Небрежная работа. Такие вещи нужно либо делать как следует, либо вообще за них не браться.
– У меня было слишком мало патронов.
– У тебя была целая обойма – тридцать штук. Тебе следовало вести одиночную стрельбу. Очереди свидетельствовали о гневе. Ты позволил эмоциям взять верх над здравым смыслом. Я тебя предупреждал.
Он целую секунду смотрел на меня, но его лицо ничего не выражало. Потом вышел в коридор, и больше я его никогда не видел.

 

Тереза Ли вернулась через два часа. Она принесла с собой пакет с покупками и сказала, что больница хочет, чтобы я освободил палату, поэтому нью-йоркская полиция сняла для меня номер в отеле. Она купила для меня одежду. Тереза Ли показала, что в пакете. Ботинки, носки, джинсы, трусы и рубашка – все того же размера, что и сожженное медиками. Ботинки, носки, джинсы и трусы меня вполне устроили. Но рубашка из мягкого выношенного белого хлопка показалась странной и какой-то пушистой. Я решил, что буду выглядеть в ней как мой дед. Или старатель в Калифорнии 1849 года.
– Спасибо, – сказал я.
Тереза рассказала мне, что все остальные погружены в решение математической задачи. Они долго спорили о маршруте, по которому Сьюзан добиралась от автострады до тоннеля. Местные жители срезают углы по обычным улицам, не обращая внимания на дорожные знаки.
– Сьюзан не была местной, – сказал я.
Тереза Ли согласилась. Она считала, что Сьюзан должна была ехать, ориентируясь по дорожным указателям.
– Они не найдут фотографию, ты же знаешь, – сказала она.
– Ты так думаешь? – спросил я.
– Ну, они наверняка отыщут флешку и скажут, что она не читается, что ее переехали, или повредили, или испортили, или на ней не оказалось ничего существенного.
Я не ответил.
– Можешь не сомневаться, – сказала она. – Я знаю политиков, и я знаю правительство.
Мы немного помолчали.
– Что ты чувствуешь по поводу Лили Хос?
– Пожалуй, я жалею, что подошел к Сьюзан в поезде. Мне следовало подождать еще пару остановок.
– Я ошиблась, – сказала Тереза Ли. – Она бы не сумела это пережить.
– Напротив, – возразил я. – У нее в машине был носок?
Ли вспомнила о списке, сделанном ФБР, и кивнула.
– Да, – сказала она.
– Представь себе, что Сьюзан собиралась сделать. Она жила в кошмаре, но не знала, насколько это серьезно. Она не могла заставить себя поверить, что все настолько плохо, как она подозревала. Возможно, она рассчитывала, что происходящее с ней – отвратительная шутка или пустые угрозы. Или блеф. Однако она сомневалась. Она оделась так, словно шла на работу, – черные брюки, белая блузка. Сьюзан ехала в большой плохой город, где ее ждала неизвестность. Она самостоятельная женщина, живущая в Вирджинии, много лет работает с военными. Поэтому она берет с собой пистолет. Наверное, он все еще лежит в носке – именно так она хранила его в шкафу. Сьюзан кладет его в сумку и заранее звонит Хосам, или они сами с ней связались. Они ничего не хотят слушать – Сьюзан столкнулась с фанатиками и иностранцами. Они не понимают. Они думают, что пробка – это нечто вроде собака-съела-мое-домашнее-задание.
– А в полночь она получает от них фотографию.
– И тогда Сьюзан меняется. Дело в том, что она оказалась в ловушке времени. Она застряла в пробке и не могла оттуда уйти, не могла обратиться в полицию. Ей приходится сидеть в машине и думать, но выбора нет. И тогда она принимает решение отомстить за сына. Она придумывает план. Вытаскивает пистолет из носка, смотрит на него. Потом видит брошенную на заднем сиденье старую черную куртку. Может быть, она пролежала там с зимы. Сьюзан хочет, чтобы ее одежда была темной, и надевает куртку. Наконец движение возобновляется, и она едет в Нью-Йорк.
– А как же список?
– Сьюзан была абсолютно нормальной. Может быть, когда человек планирует убийство, у него возникают такие же чувства, как при подготовке к самоубийству. Сьюзан занимало именно это: она поднималась на плато, но еще до него не добралась. Я слишком рано ее потревожил. Поэтому она ушла, выбрала другой путь. Быть может, к Пятьдесят девятой улице она была бы готова.
– И все же хорошо, что она не участвовала в схватке.
– Может быть, она бы добилась успеха. Лиля ждала, что Сьюзан вытащит флешку из сумки или из кармана. На ее стороне был элемент неожиданности.
– Однако у Сьюзан был пистолет с шестью патронами. На двадцать два человека.
Я кивнул.
– Она бы наверняка погибла. Но оставалась надежда, что Сьюзан умерла бы, отомстив за смерть сына.

 

На следующий день Тереза Ли навестила меня в отеле. Она рассказала, что Сэнсому удалось вычислить участок автострады в половину мили длиной и полицейские из Джерси огородили его оранжевыми барьерами. Через три часа поисков они нашли сотовый телефон Сьюзан. Через секунду, в четырех футах от него, обнаружили флешку. По ней проехала машина и раздавила ее. Информацию извлечь не удалось.

 

На следующий день я покинул Нью-Йорк и направился на юг. Большую часть следующих двух недель я потратил на то, чтобы понять, что было на той фотографии. У меня возникло несколько предположений, часть связанных с техническим нарушением законов шариата, в других играли роль домашние животные. Возможные сценарии того, что происходило в Коренгале, перемежались с воспоминаниями об ударе, который я нанес в лицо Лили Хос. Прямой левой, треск ломающихся костей, хруст хрящей под моим кулаком. Изуродованное лицо. Отвратительный эпизод повторялся снова и снова. Я и сам не знал почему. Ведь сначала я порезал ее ножом, а потом задушил, но эти действия почти стерлись из моей памяти. Возможно, мое подсознание против того, чтобы бить женщин по лицу. И где здесь логика?
Однако постепенно образы начали меркнуть, и мне наскучило представлять, как Усама бен Ладен развлекается с козами. А через месяц я все забыл. Моя рана зажила очень удачно, от нее остался тонкий белый шрам и маленькие аккуратные стежки. Нижняя часть моего торса могла бы послужить иллюстрацией к учебнику: как это следует делать и какие бывают ошибки. Однако я никогда не забуду, что старые грубые стежки спасли мне жизнь. Что посеешь, то и пожнешь. Удачное наследство от взорвавшегося грузовика в Бейруте, спланированное и оплаченное неизвестными людьми.

notes

Назад: Глава 83
Дальше: Примечания