Книга: Поиск вслепую
Назад: ГЛАВА 8
Дальше: Ли Чайлд

ГЛАВА 9

Такси остановилось бампером к бамперу с патрульной машиной. Ричер выскочил первым — его гнала тревога.
— Все в порядке? — спросил он копа.
— Вы кто? — спросил в свою очередь коп.
— ФБР, — ответил Ричер. — Здесь все в порядке?
— Будьте добры предъявить жетон.
— Харпер, предъяви свой жетон, — бросил Ричер.
Харпер извлекла из сумочки жетон. Коп при виде его успокоился.
— Здесь все тихо-мирно, — сообщил он.
— Она дома? — спросил Ричер.
— Только что вернулась из магазина, — ответил коп.
— Она уезжала?
— Не мог же я удерживать ее силой.
— Машину проверили?
— В салоне — только она сама и два пакета. К ней тут заявлялся военный священник, вроде как по душам поговорить. Она его завернула.
— В ее духе, — заметил Ричер. — Она не религиозна. — Он обратился к Харпер: — Ну что, идем в дом?
Они прошли по дорожке, поднялись к двери. Харпер позвонила, выждала секунд десять и позвонила еще раз. Тишина.
— Где же она? — удивилась Харпер.
Ричер поглядел на большой массивный замок, отступил к самому краю веранды и с разбегу врезал по нему каблуком. Доски чуть-чуть поддались.
Он снова врезал по двери — раз, другой, третий. Косяк треснул, кусок его отлетел вместе с дверью в прихожую.
— Наверх! — задыхаясь, крикнул Ричер.
Он взлетел по лестнице, Харпер — следом. Он ринулся в спальню. Постель застлана, подушки взбиты, на ночном столике — стакан с водой. Дверь в соседнюю комнату приоткрыта. Он пересек спальню и распахнул дверь. За ней оказалась ванная.
Ванна наполнена отвратительной зеленой водой.
Тело Симеки в воде.
И Джулия Ламар на краю ванны.
Джулия Ламар обернулась, вскочила на ноги. На ней были свитер, брюки и черные кожаные перчатки. Лицо ее побелело от страха и ненависти. Он схватил ее за грудки и со всего маху нанес сокрушительный удар в голову. Удар пришелся сбоку по челюсти, голова Ламар дернулась назад, и она повалилась, словно ее сбил грузовик. Ричер бросился к ванне. Из мерзкого раствора выступало изогнувшееся дугой голое застывшее тело Симеки. Глаза ее вылезли из орбит, голова была запрокинута, открытый рот искажен мучительной судорогой.
Она не шевелилась. И не дышала.
Он подсунул руку ей под шею, приподнял голову, а пальцы другой руки сунул ей в рот. Нащупал гортань, подцепил язык и вытянул из горла. Потом наклонился сделать ей искусственное дыхание, но тут она судорожно выдохнула ему в лицо, зашлась кашлем. Глубокие неровные вдохи перемежались выдохами. Он поддерживал ее голову. Она сипела, из горла у нее неслись натужные хрипы.
— Включи душ! — крикнул Ричер.
Харпер кинулась к кабине и пустила воду. Ричер подхватил Симеку под плечи и под колени, поднял, отступил от ванны и встал посреди комнаты, капая повсюду зеленой жижей.
— Нужно смыть с нее эту гадость.
— Передай ее мне, — тихо сказала Харпер.
Она подхватила Симеку под мышки и попятилась в душевую кабину. Вжавшись в угол, она поддерживала безвольное тело, как могла бы поддерживать пьяного. Под струями воды краска сделалась светло-зеленой, затем из-под нее начала проступать кожа. Две минуты, три, четыре. Харпер насквозь промокла, ее одежда была заляпана зеленью. Она начала уставать.
— Неси полотенца, — выдохнула она.
Полотенца висели прямо над неподвижно лежащей Ламар. Ричер снял два полотенца и, когда Харпер вывалилась из кабины, подхватил Симеку в развернутое полотенце. Укутал ее в плотную махровую ткань и перенес из ванной в спальню. Уложил на постель, склонился над ней и убрал у нее с лица мокрые волосы. Она по-прежнему дышала с хрипом. Глаза у нее были открыты, но смотрели бессмысленно.
Ричер взял ее за запястье и нащупал пульс.
— С ней все в порядке, — сказал он. — Пульс хороший.
— Надо бы отвезти ее в больницу, — предложила Харпер. — От такого немудрено и рехнуться.
— Здесь ей будет лучше, — возразил Ричер. — Она очнется и решительно ничего не вспомнит.
Харпер принесла халат.
— Ты не шутишь?
— Она была под гипнозом. Ламар их всех гипнотизировала. Лучший специалист во всем Бюро.
— Когда ты об этом догадался? — спросила Харпер.
— Наверняка? Только вчера вечером.
— Но как?
Ричер взял у Харпер халат и накрыл неподвижное тело Симеки. Она дышала глубоко, но уже медленнее и напоминала человека, погруженного в глубокий сон.
— Я снова и снова прокручивал все в голове, — ответил Ричер, — с самого начала, изо дня в день. Думал, думал, думал, чуть с ума не сошел. Я знал, что они ошибаются с мотивировкой. Все время знал, но не мог понять почему. Они же все прекрасные специалисты, верно? И так ошибались. Почему?
— К тому же ты знал, что на мотивировке настаивала Ламар. Поэтому ты заподозрил ее.
— Вот именно. После смерти Элисон я невольно подумал на Ламар, потому что тут была близкая связь, а ты сама говорила, что семейные связи всегда имеют значение. Тогда я задался вопросом — а вдруг все убийства совершила она? Вдруг ока маскирует личный мотив произвольным выбором трех первых жертв? Но я не мог понять как. И почему. Скажем, наследуемое имущество поделено справедливо. Оснований для зависти нет. Да и летать Ламар не может.
— Но…
— Но потом словно плотину прорвало. Слова Элисон. Я припомнил их много позже. Она сказала, что ее отец умирает, но «сестры не дадут друг дружку в обиду, верно?». Я решил, что она имела в виду духовную поддержку или что-то в этом роде. Но затем подумал: может, она совсем другое имела в виду? Например, что позаботится о благосостоянии Джулии? Что она знает: все завещано ей одной, а Джулии не достанется ни цента? Но Джулия мне говорила, что все разделено поровну, да и вообще она уже богата, потому что старик и при жизни ее не обидел. И я внезапно задался вопросом: а если она соврала? Если старик вовсе не был с ней щедрым и справедливым? Если она бедна? По виду на богачку она никак не тянет.
А потом я подумал: что, если все — одна сплошная ложь? И что она не летает — тоже вранье? И не просто вранье, но большая ложь, такая большая и самоочевидная, что никому и в голову не пришло проверить. Я ведь даже спросил тебя, как ей такое прощают, а ты ответила, что эту ее слабость все принимают в расчет. Мы приняли. Взяли на веру, как она и рассчитывала.
— Но ведь тут не обманешь: она или летает самолетами, или нет.
— Много лет назад летала, сама мне сказала, — возразил Ричер. — Потом полеты вроде как стали вызывать у нее отвращение, и она перестала летать. Никто из ее нынешних знакомых не видел ее в самолете, поэтому все ей поверили. Но при необходимости она способна сесть в самолет. Если она с этого что-то имеет. А в данном случае она имела немало. Все отходило к Элисон, а Ламар хотела забрать все себе.
— Что ж, меня она одурачила, — вздохнула Харпер. — Что правда, то правда.
— Она всех одурачила. Вот почему она начала с отдаленных мест. Чтобы все только и думали что о местоположении, пространстве, расстояниях. Чтобы ей самоустраниться из общей картины.
— Но она так переживала. Помнишь, она даже плакала?
Ричер отрицательно покачал головой:
— Она не переживала. Она боялась. То было самое опасное для нее время. Помнишь, она еще не захотела использовать часы для отдыха? Потому что знала — ей нужно быть на работе, чтобы быть в курсе любых неожиданностей при вскрытии. Когда же я начал выспрашивать о мотивах, она страшно напряглась, потому что я мог выйти на правильный ответ. Но я сказал, что речь идет о краже оружия, и она расплакалась. Не от переживаний — от облегчения.
— Она поддержала твою версию о краже оружия.
— Она взяла мою сторону, когда увидела, что меня повело не туда. Она вертелась как белка в колесе, да только плохо вертелась, потому что моя версия с самого начала была чушью. В ней зияла дыра с километр в диаметре.
— Какая дыра?
— Чтобы одиннадцать свидетельниц все жили одни — такого совпадения просто не могло быть. Я вроде как поставил опыт — хотел посмотреть, кто не станет меня поддерживать. Не поддержал один Поултон. Блейк вообще не вникал, он переживал из-за того, что переживала Ламар. Но Ламар поддержала меня на все сто. А потом отправилась домой, окруженная всеобщим сочувствием. Но отправилась-то она не домой. Отправилась она прямиком сюда и взялась за дело.
Харпер побледнела.
— Перед уходом она фактически призналась в том, что убила сестру. Чуть ли не открытым текстом. Помнишь? Она сказала, что сестра погибла из-за того, что мы впустую потратили время. Гниловатый юмор.
— Она сама насквозь гнилая. Из-за денег отчима убила четырех женщин. Да еще и удовольствие получала. К тому же какой топкий расчет. Начала, должно быть, еще два года назад. Ее отчим заболел примерно тогда же, когда сестра уволилась из армии. Тут она и начала все тщательно взвешивать и выстраивать. Список женщин из группы взаимной поддержки она получила непосредственно от сестры, выбрала по нему тех, кто явно жил один, и побывала у всех одиннадцати. Перед ней открывались все двери — она ведь агент ФБР. Ты только что так же прошла мимо копа, сунув ему под нос жетон. Возможно, она наплела им, что Бюро-де наконец решило прищучить военных. Усадила каждую и попросила разрешения загипнотизировать, чтобы извлечь из памяти какие-нибудь подробности по этому делу. Элисон для этой цели даже вызвала в Квонтико. Помнишь? Элисон говорила, что летала к Джулии в Квонтико, чтобы та под гипнозом проверила, не застряло ли у нее что-нибудь в подсознании. Ни о каком подсознании речь, понятно, не шла, просто Элисон получила указания на будущее — что ей делать. Остальные получили такие же указания. Лоррейн Стенли тогда еще служила в армии, ей было приказано украсть и спрятать краску. Остальным Ламар сказала, что в свое время им доставят коробку, которую следует сохранить. Всех предупредила, что еще посетит их, и велела все отрицать, если еще до того их начнут о чем-нибудь расспрашивать.
Харпер закрыла глаза.
— В день смерти Элисон у Ламар был выходной. Это было воскресенье. В Квонтико не работали.
— Она же очень умна, — заметил Ричер.
Харпер открыла глаза.
— Чем, вероятно, и объясняется полное отсутствие следов. Она знает, что мы обычно ищем на месте преступления.
— К тому же она женщина, — произнес Ричер. — Следователи искали мужчину, потому что она так сказала. Та же история с прокатом автомобилей. Она знала — если начнут проверять и всплывет женское имя, на него не обратят внимания. Так и было.
— Но какое имя? Чтобы взять напрокат машину, требуется удостоверение личности.
— Чтобы купить билет на самолет — тоже, — сказал Ричер. — Но я не сомневаюсь — у нее целый ящик удостоверений. Все остались от женщин, которых Бюро упекло за решетку.
— Помнишь, я передала сообщение? — с удрученным видом спросила Харпер. — Из «Херца»! Не имеет отношения к делу, заявила я. Так, какая-то женщина приехала по делам.
— Она очень умна, — повторил Ричер. — Мне кажется, она даже одевалась так, как жертва, когда находилась в ее доме. Вот и здесь на ней старый свитер вроде того, который носит Симека. Если и найдут какие волокна, им не придадут значения. Помнишь, она нас расспрашивала, в чем была Элисон? Спрашивала, все ли она еще одевается под ковбоя? Мы ответили, что да. Поэтому она наверняка отправилась туда в джинсах и ковбойских сапожках.
— И порезала ей лицо, потому что ее ненавидела.
— Нет. Боюсь, здесь моя вина, — сказал Ричер. — Я все удивлялся, что нет следов насилия, вот она и позаботилась о них при очередном убийстве.
Харпер покосилась на дверь ванной и поежилась.
— Как ты додумался до гипноза?
— Как до всего остального. Мне казалось, я знаю «кто» и «почему», но в «как» было невозможно поверить. Я долго ломал голову, но в конце концов остался один-единственный вариант. Он объяснял все — пассивность жертв, их покорность и повиновение. Ламар всего лишь восстанавливала внушенное ранее, а потом руководила каждым их шагом. Они все делали сами и в самом конце заглатывали язык. Сама она вмешивалась только раз, как вмешался я, — вытаскивала после смерти язык из глотки, чтобы патологоанатомы ничего не нашли.
— А как ты догадался про языки?
Он запнулся и ответил:
— Помог твой поцелуй.
— Мой поцелуй?
— У тебя большой язык, Харпер, — улыбнулся Ричер. — Он и навел меня на мысль. Ничто другое не объясняло результаты вскрытия. Я считал, что невозможно заставить человека проглотить собственный язык, но потом сообразил, что Ламар — гипнотизерша, и все встало на место.
Харпер содрогнулась.
— Когда же она собиралась кончить с убийствами?
— Может, была намечена еще одна жертва. Шестерых ей бы хватило. Ступай приведи ее в себя. — Ричер кивнул в сторону ванной. — Произведи арест и начни допрос. Тебя ждет крупное дело.
Харпер вышла в ванную. В спальне наступила тишина, слышалось только дыхание Симеки. Харпер вернулась совсем бледной.
— Она не будет со мной говорить.
— С чего ты взяла? Ты ведь ее пока ни о чем не спрашивала.
— Она мертва.
Молчание.
— Ты сломал ей шею.
Тяжелые шаги раздались сначала в прихожей на первом этаже, потом на лестнице и в коридоре. В спальню вошел коп.
— Что у вас тут, черт возьми, происходит?

 

Спустя семь часов Ричер сидел в камере предварительного заключения в здании портлендского отделения ФБР. В камере было жарко. Через час его одежда в пятнах желтовато-зеленой краски высохла и стала жесткой, как дерево.
После полуночи дела пошли живее. До него начали доноситься звуки. Хлопанье дверей, обрывки торопливых разговоров. Первым, кого он увидел, был Нелсон Блейк, прилетевший, вероятно, на «лире».
Блейк прошел мимо, но бросил в камеру взгляд через решетку. Всем своим видом он словно хотел сказать: «На этот раз, парень, ты крепко влип».
Во втором часу ночи из Нью-Йорка прибыл Алан Дирфилд. Он вошел, молчаливый и мрачный, с задумчивой миной, с которой не расставался все последние дни. Затем появился местный агент и отомкнул дверь.
— Пришло время поговорить, — сказал он.
Он провел Ричера из тюремного блока в комнату совещаний. Дирфилд и Блейк сидели по одну сторону большого стола. По другую, прямо напротив, стоял стул. Его Ричер и занял.
Блейк подался вперед и заявил Ричеру:
— У меня погиб агент, и мне это не нравится.
Ричер поднял глаза:
— У вас четыре погибшие женщины. Могло быть и пять.
— Вы убили Джулию Ламар, когда она на месте преступления пыталась спасти пятую жертву.
В комнате повисло молчание. Ричер задумчиво кивнул:
— Вот, значит, на чем вы будете настаивать.
Дирфилд взглянул на него и ответил:
— Наша версия убедительна. Ламар неожиданно дошла до истины своим умом, переборола страх перед самолетом, прибыла на место в последнюю секунду и принялась спасать жертву. Тут вы ворвались и убили Ламар. Она — героиня, а вы идете под суд за убийство федерального агента.
— Полицейский видел, как она вошла в дом?
Дирфилд махнул рукой:
— Он спал. Сами знаете, каковы они, деревенские копы.
— Он видел священника, который приходил к Симеке. Тогда он не спал.
— Военные скажут, что не направляли священника. Тот просто приснился полицейскому, — заметил Дирфилд.
— Как же Ламар проникла в дом?
— Постучалась, спугнула убийцу, тот пронесся мимо нее и выскочил из дома. Она не стала его преследовать и поспешила к Симеке из соображений элементарной человечности.
— Полицейский видел, как убийца удрал?
— Он все еще спал.
— А Ламар не спеша заперла за убийцей дверь, хотя торопилась в ванную из соображений элементарной человечности.
— Очевидно.
Снова повисло молчание.
— Симека пришла в себя? — спросил Ричер.
Дирфилд утвердительно кивнул:
— Мы звонили в больницу. Она чувствует себя хорошо. Но мы не будем требовать, чтобы она описала убийцу. В данных обстоятельствах это было бы в высшей степени жестоко.
— Где Харпер?
— Временно отстранена, — ответил Блейк.
— За то, что отклонилась от линии партии?
— Она поддалась романтическому наваждению, — заметил Блейк. — Рассказала нам совершенно неправдоподобную историю.
— Теперь вы понимаете, в каком положении оказались? — спросил Дирфилд. — Вы с самого начала возненавидели Ламар. Поэтому вы убили ее по личным причинам, а чтобы оправдать себя, выдумали целую историю. Но история-то шита белыми нитками, а? Вам не доказать, что Ламар вообще была поблизости от предыдущих мест преступления.
— Где ее автомобиль? — спросил Ричер. — Она ведь должна была как-то добраться из аэропорта.
— Машину угнал преступник, — ответил Блейк. — Она его спугнула, и он удрал в ее автомобиле.
— Вы найдете квитанцию об оплате проката, выписанную на имя Ламар?
— Вероятно, — сказал Блейк. — Мы обычно находим то, что нам нужно.
— Так вы понимаете, в каком положении оказались? — повторил вопрос Дирфилд.
— Боюсь, мне так и не заплатят за работу, — ответил Ричер.
— Я не шучу, — продолжал Дирфилд. — Давайте расставим все точки над «i». Вы здорово увязли. Можете твердить, что у вас имелись подозрения, но вас не станут слушать. Да это и не важно, наш адвокат все равно скажет, что, если вы пусть незаслуженно, но искренне подозревали Ламар, вам следовало первым делом заняться Симекой, а Ламар предоставить Харпер. Вы были вдвоем против одной. Выиграли бы время, раз вам так не терпелось помочь старой приятельнице.
— Выиграл бы полсекунды.
— Порой и полсекунды решают дело, — возразил Дирфилд. — Наш адвокат выжмет из этого факта все, что можно.
Заявит, что трата драгоценного времени для нанесения удара говорит о личной вражде.
— И вы не сумеете доказать, что это вышло случайно, — вставил Блейк. — Однажды вы мне сказали, что знаете, как проломить человеку череп. Так что случайностью здесь и не пахнет. Помните того парня в проулке? Из банды Петросьяна? Кто умеет проломить череп, тот и шею сломает, ясно?
— Ладно, — произнес Ричер, — на чем поладим?
— Вас отправят за решетку, — ответил Дирфилд.
— Всегда можно поладить, — заметил Ричер.
— Что ж, мы могли бы прийти к компромиссу, — сказал Блейк. — Объявим, что Ламар убивалась из-за того, что не спасла сестру, и поэтому свела счеты с жизнью.
— А вы будете держать свой длинный язык за зубами.
— С чего это мне держать язык за зубами? — осведомился Ричер.
— Потому что у вас есть мозги, Ричер. Не забывайте, против Ламар нет ровным счетом ничего. Вы можете указать на мелкие и несущественные косвенные улики, но зачем они присяжным? Крупный мужчина ненавидит маленькую женщину. Он бродяга, а она федеральный агент. Он ломает ей шею и ее же за это винит. Невероятные россказни о гипнозе. Забудьте об этом.
— Так что не трепыхайтесь, ладно? — подхватил Блейк. — Теперь вы наш со всеми потрохами.
— Нет уж, спасибо.
— Тогда отправитесь за решетку.
— Один вопрос, — произнес Ричер. — Лоррейн Стенли убил я?
— Нет, не вы, — ответил Блейк.
— Откуда вы знаете?
— Вам известно откуда. Мы следили за вами всю ту неделю.
— И передали копию отчета о слежке моему адвокату?
— Верно.
Ричер улыбнулся:
— Может, у вас и получится упечь меня за Ламар, но вам никогда не удастся навесить на меня убийства женщин, потому что мой адвокат располагает отчетом, из которого следует, что я их не убивал.
— Ну и что? — спросил Блейк. — Вы все равно окажетесь за решеткой.
— Подумайте лучше о будущем. Вы объявите на весь свет, что я их не убивал, и с пеной у рта начнете доказывать, что и Ламар их не убивала. Значит, вам придется сделать вид, будто вы продолжаете искать убийцу. Так? Подумайте о газетах. «ЭЛИТНОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ФБР ТЕРПИТ ПОРАЖЕНИЕ. ДЕВЯТЬ ЛЕТ ПОИСКОВ НИЧЕГО НЕ ДАЛИ». Вам останется только утираться, читая подобные заголовки. Вам придется охранять остальных женщин, тратить из года в год деньги налогоплательщиков на поиски убийцы. Вы готовы на это пойти?
Молчание.
— Нет, не готовы. А раз не пойдете на это, то тем самым признаете: вам известна вся правда. Ламар мертва, поиски прекращены, я не убивал. Значит, убийцей была Ламар.
Молчание.
— Ну так как? — улыбнулся Ричер.
Они успели прийти в себя.
— Мы — Бюро, — сказал Дирфилд. — Мы можем устроить вам веселую жизнь.
— Жизнь у меня и без того веселая, — возразил Ричер. — Но можете оставить угрозы, потому что я так и так сохраню вашу тайну.
— Сохраните?
— А что мне еще остается? Не сохраню — это ударит бумерангом по Рите Симеке. Она единственный уцелевший свидетель. Ее замучат до смерти — полиция, пресса, телевидение. Я этого не хочу, так что буду хранить вашу тайну.
Блейк уставился на столешницу.
— Хорошо, — произнес он. — По рукам.
— Но мы будем за вами следить, — добавил Дирфилд.
— Только смотрите, как бы я не застукал ваших агентов. Не забывайте, ребята, о судьбе Петросьяна.

 

Так все и закончилось — вничью, патовым положением обоюдного недоверия. Ричер поднялся и вышел из комнаты. Нашел лифт и спустился на первый этаж. Никто за ним не последовал. Он толкнул дубовую парадную дверь и оказался на зябком ночном воздухе.
— Привет, Ричер, — окликнула его Харпер.
Она стояла у него за спиной, в тени одной из украшающих вход колонн. Он повернулся и заметил блики света на ее волосах и белое пятно там, где из-под куртки выглядывала рубашка.
— И тебе привет. Как сама?
Она подошла к нему.
— Буду просить о переводе. Может, в Орегон, мне там нравится.
— Тебя отпустят?
— С превеликой радостью. А дело станет самым тихим за всю историю ФБР.
— Никакого дела вообще не было, — произнес Ричер. — На том мы с ними и порешили.
— Возьми, — сказала она, протягивая полоску тонкой бумаги — дорожный ваучер, выписанный бухгалтерией в Квонтико. — Сможешь долететь до Нью-Йорка.
— А ты? — спросил он.
— Скажу, что потеряла. Мне вышлют телеграфом новый.
Она шагнула к нему и поцеловала в щеку. Затем отступила, повернулась и пошла.
— Удачи, — пожелала она на ходу.
— И тебе тоже.

 

Он проспал все четыре часа полета. Самолет приземлился в Ла Гуардиа в час дня.
Последние деньги Ричер потратил на автобус до метро и на метро до Манхэттена. Он вышел на станции «Канал-стрит» и пешком добрался до Уолл-стрит. В холл здания, где находилась фирма Джоди, он вошел в самом начале третьего. В приемной фирмы не было ни души. Ричер двинулся по коридору, уставленному стеллажами с юридической литературой. В кабинетах по обе стороны коридора тоже никого не было.
Дойдя до двойных дверей, Ричер услышал за ними громкий гул разговоров. Он потянул ручку правой половинки дверей, и на него обрушилась волна шума. Зал заседаний был полон публики в темных костюмах, снежно-белых рубашках и галстуках приглушенных тонов. Длинный накрытый белой скатертью стол был уставлен рядами сверкающих бокалов и бутылок шампанского. Два бармена едва успевали разливать пенистое золотое вино. Все не сводили глаз с Джоди.
Она проплывала сквозь толпу, притягивая людей, как магнит. Поворачивалась направо и налево, чокалась, улыбалась. Стоящего в дверях Ричера она заметила в тот миг, как сам он увидел свое отражение в зеркале на стене. Небритый, в мятой задубевшей рубашке цвета хаки с пятнами зеленой краски. На Джоди было роскошное дорогое платье. Она повернулась к Ричеру, и добрая сотня лиц обратилась к нему следом за ней. Разговоры смолкли. На какую-то долю секунды Джоди растерялась, затем прошла через толпу и обняла Ричера.
— Праздник в честь нового партнера, — произнес он. — Поздравляю, милая. Прости, что опоздал.
Она потянула его в толпу, их обступили со всех сторон. Он пожал руки сотне юристов — сдержанно, как в свое время пожимал генералам иностранных армий. Главным здесь был мужчина лет шестидесяти пяти с румянцем на сероватого оттенка лице. Костюм на нем стоил, вероятно, больше, чем вся одежда, какая в жизни была у Ричера.
— Она у нас большое светило, — сказал он. — Я благодарен, что она приняла наше предложение.
— Лучшего адвоката я не встречал, — заметил Ричер, перекрывая шум голосов.
— Вы полетите с ней?
— Куда?
— В Лондон, — ответил старик. — Она что, вам не сказала? Каждый новый партнер начинает с того, что пару лет ведет наши дела в Европе.
Подошла Джоди, улыбнулась и увела Ричера. Собравшиеся постепенно сбивались в небольшие компании, разговоры переходили на служебные дела. Джоди отвела его к окну.
— Я звонила в городское управление ФБР. Волновалась из-за тебя, к тому же я все еще твой адвокат. Поговорила с подчиненными Алана Дирфилда, но ничего не узнала.
— Мы поговорили и разошлись.
— Значит, тебя отпустили. — Она помолчала и спросила: — Дело пойдет в суд?
— Суда не будет.
— Значит, только похороны?
Ричер неопределенно пожал плечами.
— У нее не осталось родственников, в этом все дело.
Джоди опять замолчала, словно готовилась сообщить ему нечто важное.
— Мне предстоит два года работать в Лондоне.
— Я знаю. Старик мне сказал. Когда вылетаешь?
— В конце месяца.
— Ты ведь не хочешь, чтобы я полетел с тобой?
— У меня будет масса дел.
— К тому же Лондон — цивилизованный мегаполис.
— Да. А ты хотел бы со мной улететь?
— На два года? Нет. Но, может, я бы тебя там навестил.
Джоди неопределенно улыбнулась:
— Да, это было бы хорошо.
Он промолчал.
— Страшно подумать, — сказала она, — в пятнадцать лет я жить без тебя не могла, а теперь выясняется, что не могу жить с тобой.
— Понимаю. В этом виноват я один.
— Но у нас есть еще время до конца месяца.
— У большинства нет и этого, — согласился он. — Ты можешь сейчас уйти?
— Конечно. Я ведь теперь партнер и могу поступать, как захочется.
— Так идем.
Они поставили пустые бокалы на подоконник и прошли сквозь толпу. Их проводили глазами, и спокойные деловые разговоры возобновились.
Назад: ГЛАВА 8
Дальше: Ли Чайлд