Книга: Песня светлячков
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Элиас
Мы отправились на юго-восток, к океану, и добрались до Саванны. Дорога успокаивает. Четыре часа мы провели в основном молча, но не в полном молчании. Каждые десять-пятнадцать минут кто-то из нас высказывал очередное «а что, если» или «быть может». Потом мы погружались в обдумывание этого варианта: напряженно прокручивали его в мозгу, отыскивали сильные и слабые стороны. Где-то на уровне подсознания мы чувствовали, что лишь усугубляем свое положение, но продолжали эту утомительную игру. Каждый вопрос порождал три новых, не давая даже намека на ответ. Когда мы подъехали к небольшому обшарпанному мотелю, все «если» и «быть может» были исчерпаны. Не насовсем, но на какое-то время.
Мотель выглядел настоящей дырой. Такие очень любят мелкие воришки, торговцы наркотиками и прочая подобная публика. Можно было найти пристанище и поприличнее. Но этот мотель был одним из немногих, где принимали оплату наличными и не поднимали шума, если скажешь, что «потерял» водительское удостоверение.
Единственным, что меня цепляло, пока я стоял возле стойки администратора и ждал ключ от номера, было наше положение беглецов. Мозг услужливо подсказывал правила выживания, почерпнутые из детективных романов и фильмов. Называться вымышленными именами. Расплачиваться только наличными. Не звонить домой. Не отвечать на звонки родственников. А ведь официально мы пока даже не считались подозреваемыми. Мы не знали, успел ли кто наткнуться на тело Джаны.
– Я жутко хочу есть, – призналась Брей, плюхаясь на кровать.
– Сейчас съезжу и добуду нам еды, – пообещал я. – Тут недалеко есть забегаловки с очень приличным фастфудом.
Брей потянулась ко мне. Я взял ее за руку и присел на корточки перед кроватью. Ее пальцы гладили мое небритое лицо, а я их целовал.
– Я люблю тебя, – сказала она и устало улыбнулась.
Она была сильно измотана физически и умственно. Да и я был не в лучшем состоянии.
Я приподнялся, оказавшись вровень с ее губами.
– Я тоже тебя люблю, – сказал я, стараясь не увязать в слишком долгом поцелуе.
Я оставил Брей одну в номере, пообещав скоро вернуться.
Сев в машину, я поехал не в ближайшее заведение, а мимо, держа путь к дому моего отца. Он жил в десяти минутах езды от мотеля.
Отец очень обрадовался моему приезду.
– Элиас! Сынок! Как я рад тебя видеть, – говорил он, обнимая меня. – Проходи.
Может, Брей и обиделась бы, узнав, что собственному отцу я доверяю все же больше, чем ей, но это так. Я всегда мог рассчитывать на его помощь, поддержку и понимание. Этим мой отец был просто уникален. Мать слишком доверяла голосу рассудка, была слишком зациклена на добропорядочности. Отец мог поступить и вопреки добродетели, если сердце подсказывало ему, что это правильно. Мать только говорила о необходимости слушать голос сердца. Отец не говорил. Он слушал этот голос. Я пошел в отца, унаследовав не только его синие глаза и темные волосы, но и немало черт характера.
– Ты же мне недавно звонил, – заметил отец. – Почему не сказал, что собираешься в Саванну?
Он сходил в кухню и принес две бутылки пива. Мы уселись на старый бежевый диван.
– Я и не собирался. Все вышло неожиданно.
– Что ж, люблю экспромты. Ты ведь знаешь, я всегда рад тебя видеть. – Он тепло улыбнулся и поправил очки. Отец гордился мной и не скрывал этого.
Мы сделали по глотку пива. Отец молчал, я тоже. В другое время я бы наслаждался возможностью вот так посидеть рядом с ним и помолчать. Но не сегодня.
– Пап, я попал в беду, – сказал я, сразу переходя к сути.
Я не хотел надолго оставлять Брей одну в том сомнительном месте. Отец не обидится, узнав, что я заехал к нему всего лишь на полчаса. Ему я мог безбоязненно рассказать обо всем. Мне сейчас был очень нужен его совет.
Горлышко бутылки замерло в паре дюймов от отцовских губ. Потом он и вовсе опустил бутылку на кофейный столик.
– В какую беду, сынок? – спросил он.
– В очень серьезную, папа. Мне одному не разобраться.
Отец перестал улыбаться. Его лицо сделалось напряженно-внимательным и обеспокоенным. Это было очень в его характере. Я не помнил случая, чтобы отец отказал мне в помощи или отделался общими фразами.
– Рассказывай, сынок. Я слушаю.
– Ты помнишь Брейел?
Он кивнул, и на его лице снова вспыхнула улыбка. Правда, тут же погасла.
– Как же, помню. Девчонка-сорванец. Потом выросла в красивую девушку. Твоя мать была такой же красивой. Еще помню, рот у нее не закрывался и оттуда иногда такие словечки вылетали. – Отец рассмеялся. – Я даже помню, что из-за нее мама отвалтузила тебя мухобойкой. Это было в то лето, когда мне понадобилось уехать в Мичиган. Будь ты Клайдом, она бы стала для тебя идеальной Бонни.
Я так и застыл. Отец и не подозревал, каким метким было его шутливое сравнение.
– Как видишь, я немало знаю о ней. – Он снова улыбнулся и подмигнул мне.
– Тогда ты знаешь и о моем отношении к ней.
– Пожалуй. – Отец отхлебнул из бутылки. – Ты влюбился в эту девчонку с первого взгляда. Маме это не слишком нравилось, но я видел, как дорога тебе Брей. Для этого необязательно жить с тобой под одной крышей. Приезжая в гости, многое замечаешь даже лучше. Помню, вы постоянно держались вместе. – Он откинулся на спинку. – У нас с твоей мамой было нечто похожее. Ну а потом… сам знаешь.
– Словом, вчерашней ночью произошла трагедия, – начал я. – Не стану рассказывать тебе всех подробностей. Незачем тебя грузить. Достаточно того, что я свалился тебе на голову. Но я хочу, чтобы ты знал: произошедшее было несчастным случаем.
– По ее вине или по твоей? – Отец сощурился.
– По ее.
– А ты уверен, что это действительно был несчастный случай? – спросил отец, искоса взглянув на меня.
– Да. Брей рассказала мне, как все произошло. Я ей поверил. Это действительно несчастный случай.
– Ты ей поверил? – Отец подался вперед, сложив руки на коленях. – Подумай об этом, Элиас. Не спеша, серьезно, всесторонне. Ты можешь поступить так, как в данном случае требует закон. Но ты можешь и прислушаться к голосу сердца. Твой ответ тебе покажет, какому из голосов ты доверяешь больше.
Мне не понадобилось долгих раздумий. Я уже знал ответ.
– Это был несчастный случай, – сказал я. – Брей не стала бы мне врать. Она рассказала правду. Брей далеко не святая. И наглости в ней хватает, и приврать может. Но она знает черту, которую нельзя переходить. Намеренно такого она бы никогда не сделала.
Отец кивнул, приняв мои объяснения. Он верил мне и тому, во что верил я.
– Элиас, как всякий отец, я должен был бы сразу же тебе сказать: «Не ломай свою жизнь, защищая другого человека». – Он снова поставил бутылку на столик и встал. Его футболка камуфляжной расцветки болталась поверх джинсов. – Но я был бы глупцом и лицемером, рассчитывая, что ты не послушаешься голоса своего сердца. Скажи, чем конкретно я могу тебе помочь?
Я тоже встал и крепко обнял отца. Не в последний ли раз мы виделись? Во всяком случае, напрямую, а не через толстое пуленепробиваемое стекло.
Отец снабдил меня некоторой суммой наличных денег. Их должно было нам хватить на первых порах. Но куда важнее был его совет. Как и все прежние его советы, этот я принял с вниманием и благодарностью. Отец посоветовал мне сделать все, что в моих силах, и убедить Брей, пока еще не слишком поздно, добровольно явиться в полицию.
– Или вы оба считаете, что уже слишком поздно? – спросил он.
– Да, – соврал я. – Мы слишком глубоко завязли в этой истории, чтобы поворачивать назад.
Но мой отец был проницательным человеком. Он видел меня насквозь. Мы с Брей и сейчас еще могли вернуться в Атенс и совершить «правильный» поступок. Вот только я не мог снова ее потерять, а Брей не хотела терять меня. Свою стратегию мы выработали еще вчера ночью, на утесе. Мы не вернемся в Атенс. Только вперед… пока это возможно.
По дороге от отца я накупил еды.
Ели мы молча. Наверное, через какое-то время к нам вернется потребность говорить. Но не сейчас. Мы смотрели телевизор. Включив десятичасовой выпуск новостей, мы внутренне сжались, ожидая увидеть на экране наши физиономии. Из Саванны мы поехали в Фернандина-Бич, потом в Дайтона-Бич. Прошло уже несколько дней, однако все было спокойно. Неужели нам повезло и труп Джаны действительно не нашли? За все это время мобильник Брей ожил всего один раз. Звонила ее сестра Райен, узнать, как дела. Брей тут же перевела его в режим голосовой почты.
Зато мать звонила мне постоянно. Не желая добавлять ей волнений, я нарушил собственное правило, касающееся телефонных звонков. После третьего голосового сообщения я позвонил ей, сказал, что поехал в отпуск и что со мной все в полном порядке. Вряд ли она поверила мне до конца, но мои объяснения были приняты. Дважды мне звонил мой начальник из строительной фирмы «Рикси констракшн». Я не сомневался, что меня уже уволили. Мать была единственной причиной, почему я до сих пор не избавился от наших мобильников. Меня все время подспудно будоражила мысль, что эти игрушки могут навести полицию на наш след. Всякий раз, когда я собирался выкинуть телефоны, у меня перед глазами вставало встревоженное лицо матери, и я снова тянул время. Вплоть до этого дня. Расставание было быстрым. Я опустил телефоны в бумажный мешок, в котором принес еду из закусочной «Бургер кинг». Туда же отправились наши объедки, скомканные салфетки и прочая дребедень. Затем мешок полетел в ближайший мусорный бак. Брей посмотрела на меня как на безумца, но вскоре поняла, что я сделал правильно.
К концу месяца мы добрались до Уэст-Палм-Бич, где наслаждались жарким солнцем. В Атенс жара придет позже. Но там нет и не будет такого чуда, как океан.
Нами уже начало овладевать ложное ощущение безопасности. Мы верили, что попали в некую безопасную зону, где другие законы и вообще все по-другому.
– Придется что-то придумывать с ночлегом, – сказал я, выходя из душа. – Мотели съедают деньги. У меня есть кое-какие сбережения в банке, но если я их сниму или выпишу чек, это сразу выдаст наше местонахождение.
Только поэтому я согласился принять от отца деньги. Мы так спешно покинули Атенс, что я даже не подумал остановиться возле ближайшего банкомата и снять наличность.
– И сколько у нас остается? – спросила Брей, подходя ко мне и засовывая пальцы под полотенце.
– Несколько сот баксов, но это все, что у нас есть. Деньги нам нужны на бензин. Хорошо бы найти местечко и временно встать на прикол.
Брей чмокнула меня в губы.
– Да найдем мы такое место, – сказала она, хотя парковочные заботы ее сейчас не волновали. Она хотела меня.
Эта сторона нашей жизни осталась неизменной для обоих. Мы мчались из города в город, мы убегали от своего прошлого, но это нам не мешало вовсю трахаться. И не только ночью, но и днем, причем неоднократно. Брей была зависима от секса ничуть не меньше моего. Правда, ей бы я никогда об этом не сказал. И возражать против такой ее особенности я тоже не собирался.
– Надоели мне эти катания, – добавила она, закусывая мне нижнюю губу.
Мои пальцы скользнули вниз, прямо в ее трусики.
– Мне тоже, – признался я.
Она была совсем мокрой.
Пальцем я раздвинул ей половые губы и добрался до клитора. Брей застонала от удовольствия.
– И что нам тогда делать? – хриплым от желания голосом спросила она.
– Пока не знаю. Потом что-нибудь придумаем.
На этом разговор кончился. Наши языки сомкнулись. Я опрокинул Брей на кровать и начал трахать. Раз за разом, почти не останавливаясь.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11