Книга: Эхо
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43

Глава 42

Ничто не пугает так, как приближение к дому незваного гостя.
Харли Эсперсон. Съежившись в хижине
Выключив коммуникатор, Алекс вернул его мне и нашарил костыли.
– Чейз, оставайся здесь, пока я не вернусь. Если будут вызывать, не отвечай.
– Алекс, что?..
– Делай, как я сказал. Пожалуйста. Я вернусь как можно быстрее.
Ковыляя, он вышел за дверь. Я подбежала к окну и выглянула наружу. Никто с той стороны к нам не приближался, в коридоре тоже не было никого, кроме Алекса. Я села, положила браслет на стол рядом с собой и уставилась на него, словно на паука.
Сердце мое отчаянно колотилось. Гробовщица нейтрализовала Белль – вероятно, та находилась вне зоны связи и не могла нас предупредить. Шли минуты. Наконец я услышала голоса.
Вернулся Алекс, вместе с Турамом, Барнасом и еще пятью-шестью местными. У троих были ружья, у остальных – пистолеты.
– Готовы? – спросил он.
Все проверили, заряжено ли оружие,
– Ладно. Чейз, вот что нужно сделать…

 

Пришедшие с Алексом начали кричать. Я включила коммуникатор.
– Белль, ответь, пожалуйста!
Турам стал колотить в дверь. Я видела, как на улице пожилые женщина и мужчина загоняют детей в дома. Кто-то швырнул в окно стул.
– На нас напали, Белль, – сказала я, пытаясь изобразить отчаяние – пожалуй, не очень старательно. – Прошу тебя, ответь!
– Быстрее, Чейз! – крикнул Алекс. – Назад! Уходи, пока можешь!
– Слишком поздно, сука, – рявкнул Барнас. – Ты труп.
Двое выставили ружья в окно и выстрелили в воздух.
– Алекс! – закричала я.
Снова раздались выстрелы.
– Вы его убили! – завопила я. – Сволочи! – Я попыталась разрыдаться.
– Прости, малышка, – сказал Турам. – Прощай.
Я закричала:
– Не стреляйте!
Турам снова разрядил оружие в воздух. Я вскрикнула. Алекс жестом попросил меня не перебарщивать, и я замолчала.
Мы с Алексом молча слушали болтовню Турама и остальных: смеясь, они говорили, что нужно вытащить трупы на улицу и сжечь.
– Хвала Всемогущему, – сказал один из них.
Алекс показал на дверь: всем выйти. Мы оставили мой браслет на столе, но не стали выключать его. В коридоре собралась толпа. Все выглядели слегка напуганными; мы знаком велели им молчать и отошли подальше.

 

Мы зашли в одну из боковых комнат, и Алекс поблагодарил всех за помощь. Время от времени один из местных возвращался в наши апартаменты с неразборчивыми и кровожадными выкриками. Наконец мы решили, что с нас хватит.
Барнас и остальные поздравили друг друга и по очереди заверили меня и Алекса, что если кто-нибудь попробует тронуть нас хотя бы пальцем, ему несдобровать.
– Как думаешь, получилось? – спросил Турам.
– У вас отлично вышло, – ответил Алекс.
– А что случилось со спасателями? – продолжал Турам. – И кто охотится за вами?
– Угу, – кивнул Барнас. – Может, просветишь нас?
Алекс сел.
– Белль не отвечает. Значит, кто бы сейчас ни был с ней, он не из «Звездного корпуса». Мне на ум приходит лишь одна возможность.
– Гробовщица, – сказала я.
– Да. Если я не прав, потом извинюсь.
– Не пройдет, Алекс.
– Почему?
– Гробовщица не знает местного языка.
– Вероятно, она поступала так же, как и мы, – давала послушать своему искину и использовала его в качестве переводчика. А если нет, не важно. Скорее всего, она поняла, что означали все те выстрелы и крики. – Он замолчал и дотронулся до серебряной цепочки. – Входящий вызов.
– Вероятно, это Белль. – Мой оптимизм, похоже, трудился сверхурочно.
– Текстовое сообщение. – Алекс взглянул на него и показал мне.

 

«Бенедикт, ты что, всерьез ожидал, будто твоя уловка опять сработает? Поговори со мной, или я уничтожу всех твоих дружков».

 

– Возможно, это блеф, – заметила я. – Она не может знать наверняка, что мы живы.
Алекс покачал головой:
– Да, но она ничего не теряет, уничтожив поселок.
– Совершенно точно теряет. Она не будет знать, удалось ли ей разделаться с нами.
– Думаешь, это ее остановит?
– Полагаю, лучше выйти на связь.
Мы говорили на стандартном, и Турам понял, что ничего хорошего ждать не приходится.
– Это еще не закончилось? – спросил он.
Алекс небрежно кивнул: все под контролем, но ему не хотелось никого вводить в заблуждение.
– Скорее всего, нет, Турам, – сказал он, включая коммуникатор. – Говорит Бенедикт. Что тебе нужно?
– Господин Бенедикт… – Вместо беззаботного голоса Белль послышался другой, тоже женский, но в нем звучала издевательская насмешка. Наступила тишина. Я увидела удивленные лица тех, кто уже привык к говорящим украшениям, но ожидал от них знакомой речи. – Наверное, у нас не будет возможности поговорить о деле.
– Что случилось с Белль?
– Я ее отключила.
– Зачем?
– Думаю, вы и сами догадываетесь. Не будем зря тратить время.
– На кого ты работаешь?
– Я не вправе об этом говорить.
– Так что тебе нужно?
– Увы, мы не можем допустить, чтобы вы распространили известную вам информацию в своих краях. Я буду в поселке ровно через три часа. Вы с госпожой Колпат должны стоять перед входной дверью. Попробуем договориться. Если мы придем к соглашению, я верну вам управление вашим искином и вы сможете дождаться прибытия «Звездного корпуса». Дня через два, если не ошибаюсь?
– Да.
– Увидимся через три часа, Бенедикт.
– Подождите. Что будет, если мы не договоримся?
– Думаю, сложностей не возникнет. Я готова купить ваше молчание, заплатив за него весьма щедро. Так что оставим это. И еще одно: я знаю, что вы можете поддаться искушению и спрятаться в лесу. В таком случае вы почти наверняка сможете скрываться до прибытия властей, и я вряд ли сумею вас найти. Но имейте в виду: мне не останется ничего другого, как уничтожить ваших новых друзей. Всех. Понятно?
– Да. Мы будем вас ждать.
– Хорошо. Уверена, мы сможем прийти к дружескому соглашению. Кстати, не забудьте захватить свои коммуникаторы.
– Зачем?
– Не хочу, чтобы потом где-то обнаружилась запись нашего разговора.
Она отключилась.
– Алекс, – сказала я, – она вовсе не собирается с нами договариваться.
– Знаю.
– Если она сумеет выманить нас на открытое пространство, мы погибли. У нее на челноке наверняка будет оружие – скажем, бластер или протонная пушка. Она просто прикончит нас выстрелом сверху.
– Нет. По крайней мере, если она действительно хочет, чтобы мы молчали.
– Почему?
– Для этого ей и нужны коммуникаторы. Если просто взорвать нас, она не узнает, что с ними, – может быть, мы передали их кому-нибудь, записав весь разговор. Прилетит «Звездный корпус», получит всю информацию, и ее клиенту крышка.
– Нам даже не известно, кто он такой.
– Думаю, известно. По крайней мере, мы знаем достаточно много. Она должна удостовериться, что коммуникаторы тоже уничтожены. Или не должна. Но это все, что у нас есть.
Мы снова перешли на стандартный, и все вытаращились на нас. Турам глубоко вздохнул:
– О чем вообще речь?
– Похоже, у нас проблема, – ответил Алекс. – Чейз, нам нужно оружие. Что-нибудь мощнее скремблера.
– Бластер. Тот, который мы забрали у этого… Алекса… как его там.
– Вот и я о том же. Он лежал в ящике для оборудования, а эти ящики достаточно прочны. Как думаешь, бластер мог пережить катастрофу?
– Вполне.
– Не хотелось бы взваливать на тебя эту задачу, но мне тяжело передвигаться, а времени у нас…
– Все в порядке.
– И еще одно…
– Да?
– Не рассчитывай на три часа. Она может появиться когда угодно.
– Ладно. А ты что собираешься делать?
– Думаю, нужно предупредить Висенду, что к нам летит незваный гость.

 

Я попросила о помощи одного из вооруженных людей Турама. Погода испортилась: небо подернулось тучами, собирался дождь. Поспешив к пристани, мы забрались в каноэ и погребли через реку. От ветра поднимались волны. Мы почти не разговаривали – я большей частью пыталась объяснить, что летящему сюда человеку нельзя доверять, а мой напарник отвечал, что беспокоиться не о чем.
От челнока остались только почерневший корпус и разбросанные вокруг обломки. Но лестница не пострадала, и люки оказались открытыми. Я залезла внутрь. Кресла развалились, иллюминаторы были выбиты, все вокруг обгорело. Я пробралась в заднюю часть кабины – пол хрустел под моими ногами – и открыла ящик. Бластер лежал там, на вид целый и невредимый.
Вынеся его наружу, я прицелилась в груду камней метрах в пятнадцати и нажала на спуск.
Ничего не произошло.

 

Я ожидала, что местные жители начнут покидать поселок, но, когда я вернулась, там царило относительное спокойствие. Алекс вместе с Турамом сидел в кабинете у Висенды.
– Я правильно понимаю тебя? – говорила Висенда, когда вошла я. – Той женщине, Петре Салиевой, платят за то, что она убивает людей?
– Совершенно верно, – ответил Алекс. Он посмотрел на меня, надеясь, что я достану бластер. Я покачала головой, но он никак не отреагировал.
Висенда прищелкнула языком:
– Откуда же вы явились? Что это за общество, где нанимают убийц, как работника для разбрасывания удобрений? У нас, конечно, есть свои сумасшедшие, но я никогда не слыхала… – Она махнула рукой. – Ладно, не важно. Значит, она собирается вас убить? Обоих?
– Да, – сказал Алекс. – Вряд ли стоит в этом сомневаться.
Висенда покачала головой: неужели чудесам не будет конца?
– Я уже спрашивала, почему та женщина хочет вашей смерти, но ответа не получила – не считая того, что она платный наемный убийца. Попробуем иначе: почему вашей смерти хочет тот, кто ей платит? Он считает вас преступниками?
– Это сложный вопрос, Висенда.
– Постарайся выразиться попроще, чтобы я поняла.
– Нам стало известно то, что он хотел бы сохранить в тайне.
– Что именно вы узнали?
– Кое-что о вас.
– Объясни.
– Я пока не знаю всего, но… – Алекс с трудом подбирал подходящие слова, – возможно, мы имеем некоторое отношение к событию, вызвавшему наступление Темных времен.
Турам с сомнением посмотрел на меня. Висенда прищурилась:
– Ты серьезно?
– Да.
– Как такое могло случиться?
– Извини, но эта особа может явиться в любую минуту. У нас просто нет времени…
– Ладно. Поговорим об этом позже.
Алекс глубоко вздохнул:
– Стоило бы увести всех отсюда.
– Объясни еще раз: в чем состоит опасность для поселка?
– Эта женщина непредсказуема. Она может решить, что для нее безопаснее уничтожить всех. Не знаю, так ли это. Я сомневаюсь, что это так, но для надежности…
– Понятно. Мы эвакуируемся и ждем, пока вас обоих не убьют. Это и есть ваш план?
– Нет. У нас имеются кое-какие средства.
– Какие?
– Не могли бы вы одолжить нам ружье?
– Пожалуй, у нас найдется что-нибудь получше. Послушай, Алекс, мы не намерены покидать свои дома из-за этой сумасшедшей. Нам это не поможет: если она уничтожит поселок, мы все равно погибнем. Лучше подумаем, как от нее избавиться.
– Хорошо.
– Ну вот, наконец-то договорились. Что она, по-твоему, станет делать, прилетев сюда?
Алекс объяснил: скорее всего, она решит, что в лесу прячутся снайперы, и поэтому потребует от нас переплыть на другой берег.
– А потом?
– Ей нужны наши коммуникаторы. Она заберет их, а потом, вероятно, пристрелит нас.
– Значит, нужно поставить нескольких стрелков на другом берегу.
– Чуть ниже по течению, за поворотом. Скорее всего, она предпочтет держаться подальше от поселка.
– Река широкая, – заметил Турам.
– За поворотом безопаснее.
– Ладно, – сказала Висенда. – Турам, займись этим. А у меня есть одно дело. Увидимся через пятнадцать минут.

 

Висенда вернулась с привлекательной молодой женщиной, темноглазой и черноволосой. Та слегка нервничала.
– Рикки, – сказала староста, – ты уже знакома с Чейз и Алексом. – Она села за стол. – Рикки Брант помогает нам готовить еду.
Голос ее звучал совершенно невозмутимо, будто речь шла всего лишь о починке крыши. Я смотрела на Рикки, пытаясь понять, что она тут делает. Та улыбнулась в ответ.
– Еще одно, Алекс, – продолжала Висенда. – Мы – все жители поселка – готовы рискнуть, несмотря ни на что. Салиева знает, как вы выглядите?
– Знает.
– И как выглядит Чейз?
– Да.
– Ситуация такова, что у нас просто нет иного выбора. Вы уже знаете, что наше существование висит на волоске. Ваше появление на прошлой неделе стало для нас счастливым событием. Вы – наша надежда на будущее. Наша жизнь и жизнь наших детей зависит от того, сумеете ли вы нас защитить. Без вас… – Она развела руками. – Как вы понимаете, нам нельзя ставить на карту вашу жизнь. Мы не можем потерять вас, даже одного из вас, а тем более обоих. – Она неловко улыбнулась. – Тогда нам просто не выжить. Кто пришлет обещанную вами помощь? Спасательный корабль прилетит, не найдет вас и улетит обратно. Вы сообщили им о нас?
– Об этом знают наши друзья.
– А власти?
– Нет.
– Вашим друзьям известно, где мы находимся?
– Нет.
– Ладно. Как я понимаю, вы не можете связаться с властями, вообще ни с кем, кроме этой Салиевой.
– Так и есть.
– А значит, хотя бы один из вас должен остаться в живых. В худшем случае.
При этих словах все почему-то посмотрели на Рикки.
– И как вы намерены этого добиться? – спросил Алекс.
– Поместив одного из вас в безопасное место. Никто не спутает Рикки с тобой, Чейз, по крайней мере вблизи. Но издали, да еще в напряженной ситуации, может сойти. Сегодня, Алекс, когда ты отправишься туда, Чейз останется с нами. Рикки вызвалась тебя сопровождать.
Я встала:
– Погоди минуту…
– Здесь ты ничего не решаешь, Чейз. Сядь, пожалуйста.
Честно говоря, я была бы рада оказаться в безопасном месте, когда начнется стрельба. Но я не могла просто сидеть и ждать, чем все закончится.
– Нет, – сказала я, продолжая стоять. – Ни в коем случае.
Висенда пронзила меня взглядом:
– Если потребуется, Чейз, я прикажу посадить тебя под замок. А теперь, пожалуйста, сядь и помолчи. У нас нет времени на то, чтобы устраивать сцены. Рикки понимает, что ей грозит, и на нее никто не давил.
Неужели не давил? Но Рикки посмотрела на меня и кивнула: все в порядке, за меня не беспокойся.
– Я не позволю, – возразила я.
– Чейз, – сказал Алекс, – она права.
И все равно я не могла согласиться.
– Пусть пошлют кого-нибудь вместо тебя, Алекс.
– У нас нет никого, похожего на Алекса настолько же, насколько Рикки похожа на тебя.
Я пристально смотрела в глаза Висенды.
– Чейз, пожалуйста… – сказала Рикки. И я села.
– Ладно. – Алекс подошел к окну и взглянул на небо. – Одно преимущество у нас все-таки есть.
Я поняла, что он имеет в виду, но Висенда все же задала вопрос.
– Тучи. Ей сложно понять, что мы делаем, пока она не снизится настолько, что мы сможем увидеть ее саму.
– Хоть одна хорошая новость.
– Висенда, раз уж ты начала все это, доведи дело до конца.
– Что ты советуешь?
– Отправь Чейз в лес вместе со стрелками. Знаю, о чем ты думаешь, но она единственная, кто знаком с устройством челнока. Если мы хотим его сбить, нужно знать, куда целиться, а это известно только ей.
Висенда нахмурилась:
– Не хотелось бы посылать туда Чейз.
– Знаю. Но если ничего не получится, возможно, спасать будет уже некого. Альтернатива лишь одна – дать Салиевой то, чего она требует.
– Не нравится мне это.
– Либо идти ва-банк, либо бросить карты.
– Знать бы еще, что это означает. – Она глубоко вздохнула. – Ладно.
Алекс приложил палец к губам.
– Турам?
– Да, Алекс?
– Твои стрелки готовы?
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43