Книга: Эхо
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33

Глава 32

Никогда не захожу в темные места – по крайней мере, если есть возможность убежать.
Рубен Банджо о жизни на Деллаконде
– Как ты догадался? – спросила я.
Мы возвращались на орбиту в челноке. Бластер Закари был надежно спрятан в инструментальном ящике. Алекс сидел рядом со мной, а я втирала мазь в его руку, обожженную куда серьезнее, чем я думала.
– О том, что инопланетянин – голограмма? Прежде всего, мы знали, что кто-то заинтересован в провале нашей миссии. И мы обнаружили лишь один источник радиосигнала на целой планете. Как такое может быть? Иначе говоря, с кем он разговаривал? Итак, были основания проявить осторожность. Они знали, что мы обязательно клюнем на приманку, но действовали слишком банально.
– И все?
– Еще книги.
– Ты что-то говорил про них, когда мы смотрели в окно.
– На таком расстоянии я не мог разобрать названия. Но все переплеты были одинаковыми. Около шестидесяти томов разного цвета, несколько серий по два и три тома.
– Продолжай.
– Очень похоже на Библиотеку Конфедерации. Большинство томов есть у нас дома.
– Отлично, – сказала я. – Никогда не обращала внимания. А фонарь?
– Когда я посветил на него, он не отбросил тени. – Алекс широко улыбнулся. – Инопланетянин был либо вампиром, либо голограммой.
Черт побери.
– Кто же нанял этого сумасшедшего? – спросила я.
– Мы сможем ответить на этот вопрос, когда узнаем, что скрывала Рэчел. – Он поморщился. – Поаккуратнее, ладно?
– Постараюсь. Ты уже знаешь это?
– Подождем новых доказательств, – ответил он.
– Мы летим домой?
– Пока нет. Надо выяснить, что случилось с местными обитателями.
На какое-то время мы поняли, что с нас хватит. Алекс пострадал, на острове нам пришлось таскать лишний вес, а инопланетян, с которыми мы рассчитывали встретиться и поговорить, нигде не было. Похоже, все это повлияло и на Алекса. Он молча сидел в каюте с книгой, которая проецировалась на экран, но ни разу не перевернул страницу.

 

Утром его рука немного прошла, и мы возобновили исследование пустынь, лесов и океанов. Нам встретилось еще несколько городов, но все они, как и тот, на берегу, постепенно разрушались, покинутые жителями.
Города не выглядели ни древними, как это обычно бывает с руинами, ни пострадавшими от природной катастрофы или войны. Казалось, жители просто бросили их и ушли.
Алекс сидел, глядя в небо. Мы пролетели над рекой, такой же широкой, как и реки на любой из планет Конфедерации, над бескрайними равнинами, что простирались до горизонта, и, наконец, над развалинами древнего города, на окраине которого виднелось нечто вроде энергостанции.
Может быть, по этим землям когда-то бродили стада оленей или лошадей, крались одинокие хищники, но теперь ничто не говорило об их присутствии. Нам попадались останки крупных животных, но очень редко – живые существа, наземные или крылатые. Интересно, подумала я, кто отбрасывал тень на острове? Вероятно, Закари.
Города были небольшими – намного меньше громадных метрополисов Окраины. В плане архитектуры и строительных технологий здания также не могли сравниться с современными. В самом большом из этих поселений вряд ли проживало свыше восьмидесяти тысяч человек. Но даже заброшенные, они сохранили определенное очарование – возможно, просто благодаря ощущению утраты, иллюзии, что недавно здесь кто-то жил.
В одном из городов, стоявшем у слияния двух рек, имелись стадионы, бассейны и открытые пространства – вероятно, бывшие парки. Реку пересекали плавучие мосты, один из которых остался целым. Были и большие комплексы – остатки развлекательных центров или нечто подобное.
Мы видели повозки и скелеты запряженных в них животных. Некоторые дома разрушились – вероятно, от сильных бурь, – а другие сгорели. Но улицы и дороги по большей части пребывали если не в первозданном, то довольно приличном состоянии, всем своим видом подтверждая, что когда-то их поддерживали в должном порядке, а теперь просто забросили. Но вокруг царило запустение, и мы не видели никого из тех, кто построил город.
Страна мертвецов.

 

Полный оборот вокруг планеты занимал у нас один час и семнадцать минут. В океанах водились животные – над водой вздымались фонтаны, а иногда по ее поверхности с плеском бил чей-то большой хвост. Но нигде не было видно ни лайнеров, ни лодок, ни рыбаков.
Сменив курс, мы увидели другие города и поселки. В одних обнаружилось множество скелетов, в других – лишь горстка останков, а в остальных – ничего. Скелеты, похоже, были человеческими.
Мы не обнаружили никаких признаков разумной жизни. Внизу не проехала ни одна машина, никто не помахал нам, когда мы пролетали у него над головой. Да, знаю, мы летели слишком высоко и никто не мог нас увидеть, но метафора выглядит вполне уместной. Иногда нам попадались животные, похожие на лис и кошек, но в воздухе не встретилось ни одной птицы и вообще никаких летающих существ. Сельская местность выглядела такой же пустынной, как и города.
К концу четвертого дня мы увидели внизу идиллическую картину: на поляне, у подножия затерянного в лесу водопада, стояла большая бревенчатая хижина. В северных широтах, где мы оказались, была зима. Над домом торчала труба, но если бы внутри кто-то находился, мы увидели бы дым.
– В среднем, – сказала Белль, – на планете несколько холоднее, чем можно было бы ожидать, исходя из ее структуры и расстояния от солнца.
– Насколько? – спросил Алекс.
– На четыре-пять градусов по Цельсию.
Не слишком много, но все же существенно. Алекс посмотрел на хижину.
– Пожалуй, стоит попробовать еще раз, – сказал он. – Может, сумеем выяснить, что случилось.

 

Хижина оказалась двухэтажной. Мы кружили над ней в поисках места для посадки. Открытое пространство находилось на противоположном берегу реки. Позади хижины было место, но там стояла повозка.
– Придется пролететь чуть ниже по течению, – сказала я.
– Ладно, как скажешь, – пробормотал Алекс.
– Что с тобой?
– Ничего. – Он глубоко вздохнул. – Один лишь огонек. Я все бы отдал за единственный огонек. Настоящий.
Именно таким огоньком поманил Алекса тот, кто послал Закари. И поступок его был не менее подлым, чем закладывание бомбы.

 

Мы приземлились примерно в километре от хижины. Солнце зашло пять часов назад, звезд было не видно из-за туч. Я отключила антигравы, и мы вновь ощутили прибавку в весе. Мне больше нравились планеты с низкой силой тяжести.
– Вы собираетесь надевать скафандры? – спросила Белль.
Алекс посмотрел на меня и покачал головой.
– А ты, Чейз?
– Вряд ли они нам понадобятся.
– Согласна. Но прошу вас быть на связи: тогда я смогу слышать, что происходит.
Алекс сунул скремблер в кобуру. Убедившись, что мое оружие установлено на нужный режим, я повесила его на пояс.
Я посадила челнок посреди поляны. Мы надели куртки, Алекс взял наплечную сумку, и мы вышли через шлюз. Было холодно. В куртке сразу же включился подогрев, но щекам и носу это не помогало.
Шагнув на припорошенную снегом почву, мы включили фонари. На поляне и в лесу не слышалось ни звука.
Навигационные огни довольно хорошо освещали местность, но, как только мы оказались среди деревьев, вокруг нас сомкнулась темнота. Здесь все было совсем не так, как на острове, – может, потому, что там слышался шум прибоя и обитали кое-какие животные. Здесь же не было ничего. Лес казался полностью вымершим – ни живых существ, ни звуков, кроме потрескивания веток на ветру. Ничего, кроме беспрестанного жужжания насекомых.

 

Нам приходилось прорубаться сквозь густые заросли колючего кустарника. То и дело попадались ямы, заполненные снегом, – прекрасная возможность сломать лодыжку. Мы шли осторожно, но все равно несколько раз споткнулись. Удивительно, каким неуклюжим становится человек, приобретший лишние пятнадцать фунтов веса.
Мы нашли хижину. Свет в ней на этот раз, естественно, не горел. Заглянув в окно, мы не обнаружили инопланетянина. Дверь была заперта. Мы обошли дом, размышляя над тем, как проникнуть внутрь и не разбить окно. Планета, похоже, возвращалась в свой первозданный вид, но нам почему-то не хотелось нарушать покой дома. С предметами возрастом в тысячи лет таких проблем не возникало, но здесь все было иначе, – казалось, будто в хижине до сих пор живут.
Окна тоже оказались запертыми, как и дверь сзади. Занавески были задернуты везде, кроме одной комнаты в передней части дома, где они лежали на полу. Там мы увидели обтянутый тканью диван и два кресла, которые вполне могли бы подойти и нам. На тумбочке лежала раскрытая книга.
Обойдя хижину кругом, мы снова остановились перед входной дверью.
– Что скажешь? – спросила я.
– Никогда не рискуй.
Алекс постучал, сначала тихо, потом громче. Внутри ничто не шелохнулось. Тогда он подобрал камень и прицелился в окно, но бросил не сразу.
– Черт побери, – сказал он и разбил камнем стекло. Громкий звон эхом отдался в окружающей тишине.
Мне стало интересно, что он сделал бы, если бы кто-нибудь вдруг выскочил из спальни.
– Сам виноват, приятель, – проговорил Алекс. Кажется, я не сказала ничего вслух – просто он достаточно хорошо меня знал. Посветив в окно фонарем, он забрался внутрь. Мгновение спустя дверь распахнулась.
Мы увидели камин и печь. У стены лежала поленница. Приглядевшись к ней внимательнее, я поняла, что дерево обратилось в труху. На стене возле двери висела выцветшая картина, покрытая толстым слоем пыли; я стала оттирать ее, но безуспешно. Тогда я вынесла картину из дома и вымыла ее в реке. Это оказался набросок: водопад, рядом с которым, спиной к зрителю, засунув верхние конечности в карманы, стоял некто в длинном синем плаще с надетым на голову капюшоном. Внешне он очень напоминал человека.
Кресла и диван покрылись ржавчиной. Упавшие занавески приклеились к полу. Алекс внимательно рассмотрел лампу на тумбочке.
– Масляная, – сказал он.
В кухне мы обнаружили металлический контейнер-ледник. В шкафах стояли аккуратно сложенные тарелки и стаканы, хотя большая часть их потрескалась. Алекс нашел тарелку в приличном состоянии, завернул ее в одну из тряпок, которые обычно брал с собой, и положил в сумку.
На верхний этаж вела лестница. С площадки можно было пройти в две комнаты. Алекс вошел в одну из них, несколько секунд спустя вышел и заглянул во вторую, после чего неуверенно остановился на площадке.
– Чейз… – проговорил он сдавленным голосом.
Я подошла к подножию лестницы.
– Что случилось?
– Они мертвы.
Я поднялась наверх.
– Кто?
– Все. – Вид у него был усталый и подавленный.
– Сейчас вернусь
Я посмотрела на открытые двери, выбрала одну из них и вошла.
В постели кто-то лежал.
Господи. Два маленьких, высохших трупа.
Двое детей. Человеческих.
Алекс остановился в дверях, но входить не стал.
– Что тут произошло, черт побери? – сказал он, разговаривая скорее с собой, чем со мной.
Дети были мертвы уже давно. Я не могла понять, какого они пола, а приглядевшись получше, усомнилась даже в том, что это люди.
Постель была холодной. Простыни замерзли.
Алекс глубоко вздохнул:
– Там есть еще. – Он посмотрел на другую дверь.
Я вошла и увидела еще одну кровать. Еще два трупа, посеревшие и сморщенные, – на этот раз взрослые.
Один из них сжимал в руке револьвер. Алекс взял его и с щелчком открыл барабан.
– Примитивный, на восемь патронов, – сказал он. – Осталось еще четыре.
– Самоубийство?
– Да.
– Они убили собственных детей.
Я никогда не видела ничего даже близко похожего на это.
Бросив оружие на пол, Алекс попытался накрыть трупы простынями, но те примерзли к кровати.
– Пошли отсюда, – сказал он.
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33