Книга: Периферийные устройства
Назад: 94. Вода «Аполлинарис»
Дальше: 96. Расчеловеченное

95. Целые миры рушатся

– Ты работаешь в «Клейн, Крус, Верметт»? – спросила Флинн рыжую девушку, которая стелила ей постель в дальнем конце комнаты, где они ели.
Уголок завесили синей пленкой, и, кроме прямоугольного куска бежевого пенопласта, здесь ничего не было. Девушка только что вытащила из чехла новенький спальный мешок и теперь расстегивала на нем молнию.
– Да. – Она разостлала спальник на пенопласте. – Подушка, к сожалению, не прилагается.
– И давно?
Девушка подняла на нее глаза:
– Давно подушку не прикладывают?
– Давно ты работаешь в «ККВ»?
– Четыре дня.
– У тебя в сумке пистолет?
Девушка только посмотрела на Флинн.
– Ты работаешь на Грифа? Как Кловис?
– Я работаю в «ККВ».
– Приглядываешь за ними?
Тот же взгляд, никакого ответа.
– Так чем ты обычно занимаешься?
– Я не пытаюсь выставить себя дико крутой, но я правда не могу сказать. Есть ограничения помимо обычной оперативной секретности. Спроси Грифа. – Она улыбнулась, чтобы прозвучало не так резко.
– О’кей.
– Хочешь быстродействующего снотворного с коротким периодом полувыведения?
– Нет, спасибо.
– Тогда спокойной ночи.
Девушка вышла. Флинн только сейчас обратила внимание, что она сменила камуфляж на по-настоящему стремные джинсы и голубую майку-алкоголичку с эмблемой «Клэнтон-Уайлдкэтс» на груди. По пути сюда они прошли мимо Брента Верметта: у того на голове была защитная панама, которая больше подошла бы Леону, а на руке – дешевые черные пластмассовые часы.
Флинн поставила «Полли» на раскрытый спальник, сняла бронекуртку и бросила ее на стену из мешков. Села на пенку, развязала шнурки. Кроссовки явно пора было выбрасывать. Сняла их, встала в носках на пол, стянула джинсы, снова села, взяла «Полли» и прикрыла ноги полой спальника. Было не темно и не светло, просто все синее, будто ты в прозрачном кубе безовского пластика. Из соседних помещений вдоль потолка пробивался свет. Наверное, его приглушили, чтобы им с Бертоном лучше спалось. Голоса тоже звучали тихо. Флинн легла здесь, потому что ее койка была нужна Кловис. С Бертона сняли мокрицу, Кловис надела шлем и осмотрела шов, делая, что ей говорят доктора в Вашингтоне. Как Эдвард, когда что-нибудь дистанционно чинит через визу. Только шлем – более старая технология. С правительственным оборудованием всегда так – то оно суперсовременное, то допотопное. Бертон был в сознании, но дурной от лекарств. Флинн поцеловала его в колючую щеку и пообещала заглянуть утром.
– Алло?
Она глянула на «Полли». Уилф Недертон, большие глаза, большой нос.
– Ты опять надел камеру слишком близко, – сказала Флинн.
Он поправил. Намного лучше не стало.
– Почему ты шепчешь? – спросил он.
– У нас ночь.
– Я поговорил с Лоубир. Лично. Она не станет этого делать.
– Знаю. Мне Гриф сказал.
Уилф, кажется, огорчился.
– Я, наверное, должна была сразу тебе сообщить, но тут возились с Бертоном. Ты сейчас рядом с ней?
– Она ушла наверх с Коннером.
– Слушает нас?
– Ее модули, – ответил Уилф. – Но они всегда слушают. Она сказала, что и не собиралась применять то оружие.
– Мейкон получил инструкции. Он не знал, что это, но был готов распылить.
– Она сказала, что огорчилась бы, если бы ты не стала возражать. Потом заразила бы их кишечным гриппом, обеспечив тебе иммунитет.
– Может, так и надо было сделать. Почему бы она огорчилась?
– За тебя.
– За меня?
– Это была проверка.
– Чего?
– Наверное, выражаясь твоими словами, она хотела знать, урод ты или нет.
– Я всего лишь случайная свидетельница. Я могу быть моральным уродом и все равно опознать того чувака. Какая разница?
– Не знаю, – ответил он. – Как твой брат?
– Да вроде ничего. Врачи теперь больше беспокоятся насчет инфекции.
– Почему?
– Да потому, что антибиотики ни фига не помогают.
Он глянул на нее удивленно.
– Что такое? – спросила она.
– Вы по-прежнему полагаетесь на антибиотики?
– Не особенно. Они помогают в одном случае из трех.
– Вы простужаетесь? – спросил Уилф.
– В смысле?
– У вас бывает простуда?
Флинн глянула на него:
– А у вас что, нет?
– Нет.
– Почему?
– Искусственный иммунитет. Только неопримитивисты от него отказываются.
– Они не хотят иммунитета от простуды?
– Демонстративная перверсия.
– Не понимаю я про тебя, – сказала она.
– Чего не понимаешь?
– Ты ненавидишь вашу супер-пупер технологию и при этом явно не любишь людей, которые от нее отказываются.
– Они не отказываются. Они выбрали другую ее форму, но с болезнями предков. И считают, что это делает их более аутентичными.
– Ностальгия по простуде?
– Если бы они могли демонстрировать ее симптомы, не испытывая неудобств, то воспользовались бы такой возможностью. Однако другие, еще большие радетели подлинности, высмеивали бы их за неаутентичность. – (Планшет тихонько скрипнул, поворачиваясь.) – Все синее.
– Ребята повесили пленку, чтобы разгородить помещение. Синее – безовские излишки. В «Меге» всегда самое дешевое – от безбашей.
– Кто такие безбаши?
– Внутренняя безопасность. Вопрос к тебе на другую тему. Люди, которых сюда прислали работать, они что, косят под местных? Я видела девушку в таких джинсах… думаю, она бы себе ноги отгрызла, лишь бы из них выбраться.
– Тлен пригласила стилистов. И арендовала менее броские автомобили.
– Стоянка перед нашим центром похожа на магазин «БМВ».
– Сейчас, наверное, уже не похожа.
– Луканы по-прежнему на улице?
– Да, наверное, но Оссиан ищет способ их купить.
– Купить церковь?
– Может быть, у вас их уже несколько. «Сольветра» действует по обстоятельствам. Если покупка церкви облегчит следующий захват, ее покупают.
– Откуда вообще такое название, «Сольветра»?
– Автоматическая проверка орфографии. Тлен выбрала «милагрос», потому что они ей нравятся. Не чудеса, а металлические подвески в форме частей тела – их жертвуют святым, когда просят об исцелении. Сальветра – фамилия юриста в Панаме, которого Лев думал нанять, а потом не нанял. Тлен понравилось, как она звучит, а потом понравилось, что сделал из нее спеллчекер.
– А ты много общаешься со всякими там артистами и музыкантами?
– Нет.
– Я бы общалась, если бы могла. Какая музыка тебе нравится?
– Классическая, наверное, – ответил он. – А тебе?
– «Целующиеся журавли».
– Какие журавли?
– Музыкальная группа. Название в честь старой немецкой марки ножей и бритв. А Хома у вас есть?
– Это музыка?
– Сайт. Чтобы знать, где твои друзья и все такое.
– Социальная сеть?
– Наверное, да.
– Это артефакт эпохи, когда связь была малоразвита. Если не ошибаюсь, у вас социальные сети уже не играют такой роли, как в эпоху своего расцвета.
– У нас один Хома. И форумы в даркнете кому надо. Мне – нет. Хома принадлежит «Меге». Моя перифераль там?
– В дальней каюте.
– Можно на нее взглянуть?
Он исполинскими пальцами потянулся к лицу и что-то сделал с камерой. Флинн увидела комнату с пафосным мраморным столом и маленькими круглыми креслами. На экране «Полли» это выглядело как банк-лохотрон, только для кукол. Недертон встал, прошел в хвост автодома по светлому полированному коридору, туда, где на откидной полке лежала с закрытыми глазами перифераль в черном свитере и черных лосинах.
– Точно на кого-то похожа, – сказала Флинн.
Перифераль определенно делали с кого-то, а не просто воплощали абстрактные представления о красоте. Вроде фотографий в коробке на распродаже имущества: никто уже не помнит, что это за люди, чьи родственники и как снимки сюда попали. От этой мысли у Флинн возникло ощущение, что все вокруг рушится в бездонную яму. Целые миры рушатся, и, может быть, ее тоже. И тут же ей захотелось позвонить Дженис, которая сейчас была у нее дома, и спросить, как там мама.
Назад: 94. Вода «Аполлинарис»
Дальше: 96. Расчеловеченное