Книга: Приключение англичанки в Нью-Йорке
Назад: Глава 11
Дальше: Примечания

Глава 12

Отключиться от всего. Это – единственное, чего хотел Дэн после двух суток без сна.
Мэри Шенкленд провела в больнице не один час. У нее оказалось три сломанных ребра и раны на голове, поэтому Дэну пришлось долго ждать, прежде чем он смог отвезти ее к сыну. Он не хотел, чтобы это сделал кто-то другой. Ни за что на свете он не пропустит этот волнующий момент.
Авраам был вполне здоров. Он даже пустил на Шэну струйку, пока она его осматривала. Дэна это повеселило.
Но когда он стал свидетелем другого момента, когда Мэри наконец взяла на руки своего ребенка, сердце у Дэна едва не остановилось. Она рыдала, повторяла, как его любит и как хотела спасти. Рядом находился больничный социальный работник: предстояло заново устраивать жизнь семьи. Фрэнка арестовали, и был введен временный запретительный судебный приказ, чтобы обезопасить Мэри и детей.
Все это добавляло еще бумаг к тем, что Дэн уже заполнил. Начальник проявил большое понимание, но от служебной документации никуда не денешься. Так что Дэну пришлось заполнять страницу за страницей, и он не скоро смог покинуть полицейский участок и вернуться домой. К Кэрри.
Вернуться туда, где хотел быть.
Вернуться к той, с которой хотел быть.
Столько надо сказать. И сделать. В голове не было ни единого сомнения относительно Кэрри Маккензи. А у нее? Есть у нее сомнения относительно его? Существует только один способ узнать.
Он сделал три остановки по пути домой. К счастью, в цветочном магазине, куда он зашел, не удивились, когда он попросил букет из роз розового цвета. Флорист лишь еле заметно улыбнулась, прошла в подсобку и вернулась с красивым букетом, перевязанным атласной ленточкой: нежно-розовые цветы с вкраплениями красного.
Замечательно. Точно такими же розами бабушка любила украшать комнаты. Видно, пришла пора это повторить.
Дэн с внутренним трепетом поднялся по лестнице в дом. Когда он открыл дверь своей квартиры, он сразу понял: Кэрри здесь нет. Он чувствовал это. Одно ее присутствие в комнате освещало все кругом.
Он пулей взлетел наверх и постучал в дверь ее квартиры. Снег начали расчищать, но большинство служащих еще не могли вернуться на работу. И станции метро были открыты не везде.
«Пожалуйста, будь дома», – как заклинание, повторял он.
– Кэрри? Вы дома? Это Дэн. Мне нужно с вами поговорить. – Подождав несколько секунд, он встал на колени и заглянул в глазок.
Дверь позади него приоткрылась, и показалась худая фигура миссис Ван-Дайк в просторной кофте.
– Думаю, что та, кого ты ищешь, здесь, – зашептала она.
– Кэрри у вас? Что она делает?
Миссис Ван-Дайк пожала плечами:
– Помогает мне с уборкой.
Ясно. Теперь, когда Кэрри узнала, сколько у миссис Ван-Дайк барахла, она пытается навести порядок. Он услышал приглушенный звук падающих вещей и вошел в комнату.
Сердце у него бешено колотилось, пока он пробирался среди рядов коробок. Увидев Кэрри на полу, он бросился к ней, подхватил ее и поднял на ноги, и… она оказалась в его объятиях.
– Дэн! – воскликнула она и высвободилась из его рук. – Дэн, что вам надо?
– Я хотел увидеть вас.
– Зачем?
Он коснулся ее щеки:
– Хотел поговорить. Убедиться, что с вами все в порядке.
Она положила ладонь поверх его руки:
– Все хорошо, Дэниел. Я рада, что Авраам снова со своей матерью.
У него внутри все сжалось. Она продолжает страдать. Он это видел. Боль ее не оставила.
– Авраам здоров. Мэри Шенкленд тоже. Ну, не совсем, конечно, но она поправится. Но я больше беспокоюсь о вас, Кэрри. С вами все в порядке?
Она взглянула на него так, словно он удивил ее своим вопросом.
Он притянул ее к себе:
– Я всю ночь и весь день думал о вас. Я не мог раньше выбраться: куча документов, которые надо было оформить. Кэрри, мне очень жаль, что пришлось уехать. Я знаю, как вам тяжело, но я должен был отвезти Авраама к матери. Я должен был убедиться, что с ними обоими все в порядке. Хотя тот человек, с которым я хотел быть, – это вы.
– Да? – Губы у нее дрожали. И все тело дрожало.
– Конечно, Кэрри.
– Но вы ничего не сказали. Не попросили меня остаться.
– Кэрри, я не мог. Я не хотел начинать разговор с вами, который не успевал закончить. Я хотел, чтобы у нас было время. Время поговорить. Время понять, чего вы хотите. – Он осторожно заправил волосы ей за уши и прошептал: – Чего вы хотите, Кэрри? Чего вам хочется такого, что случилось бы сейчас?
Она нерешительно смотрела на него, словно боялась громко произнести слова. А он молился о том, чтобы она не отстранилась от него и – пусть мягко – не дала понять, что он ей не нужен.
Он взял букет и протянул ей:
– Любимые розы моей бабушки. Я их купил, чтобы сказать вам спасибо за то, что помогали мне.
– А… – Вспыхнувшая было искорка в ее глазах потухла.
Дэн понял, что делает что-то не то. Говорит не то, что надо сказать. Все идет не так, как он планировал.
– Красивые цветы. Спасибо. – Она была разочарована. Она надеялась на большее.
Он придвинулся к ней ближе и прошептал на ухо:
– Кэрри, взгляните повнимательнее.
Она поднесла букет к носу и вдохнула запах роз.
– Где вы их достали в такую погоду, Дэн? Они, должно быть, стоят очень дорого.
Она ничего не заметила. Не увидела.
Из пластиковой сумки Дэн вынул сверток, тоже перевязанный ленточкой, как и букет. Она с удивлением взяла его и развернула. Это были DVD: «Большой побег», «Грязные танцы», «В поисках Немо», «История игрушек» и целая подборка мюзиклов. Она улыбнулась:
– Откуда это у вас, Дэн?
Он нервно сглотнул слюну.
– Я решил, что если мы просидим взаперти еще какое-то время, то нам понадобится дополнение к вашей коллекции дисков. Я подумал, что неплохо начать с любимых фильмов… ваших и моих.
Наконец она заметила то, к чему он хотел привлечь ее внимание, – ключ, привязанный к розовой ленточке на букете.
– Это что? – спросила она.
– Это вам.
– Мне? – Улыбка озарила ее лицо, а звездочки в глазах зажглись снова.
Дэн почувствовал легкий запах ее духов. Это фрезии. Запах едва уловимый, тоньше, чем запах роз. Этот запах он готов вдыхать до конца жизни. И даже без романтических свечей.
Он положил руки ей на бедра и прижал ее к себе:
– К чему иметь две квартиры, когда мы могли бы жить в одной?
Она обхватила его за шею:
– В одной?
Он с улыбкой кивнул:
– В одной.
– А как же свидания, чтобы получше познакомиться?
– Свидания?
– Разве мы не упустили кое-что важное?
– Дорогая, если ты хочешь свиданий, тогда я тот самый человек, с которым надо на них ходить. – Он наклонился, чтобы поцеловать ее.
– Знаешь, Дэн, я думаю, ты прав.
– Кэрри Маккензи, ты меня убиваешь. Пожалуйста, посмотри, что лежит внутри цветов.
Она наморщила нос и только тут увидела блеск бриллианта внутри одной из розочек. Она ахнула. А он вздохнул:
– Наконец-то! – И встал на колено. – Кэрри Маккензи, я никогда ни с кем не чувствовал такой связи, как с тобой. Мне все равно, где мы будем жить, здесь или в Лондоне. Но я точно знаю, что хочу, чтобы мы были вместе. Кэрри Маккензи, ты станешь моей женой?
Он надел кольцо ей на палец.
– Разве не полагается подождать ответа? – Она улыбнулась и поднесла руку с кольцом к свету, любуясь красотой бриллианта.
Дэн прошептал ей на ухо:
– Не хочу ждать. Я надеюсь на ответ «да».
– О, определенно «да», – прошептала она, обвив руками шею Дэна и осыпая его лицо поцелуями.

notes

Назад: Глава 11
Дальше: Примечания