Глава 12
– Значит, ты действительно уезжаешь? – спросила Дженни, стоя в дверях трейлера Сандры.
– В сотый раз отвечаю «да». Отнеси это. – Джози передала ей коробку с обувью.
– Тебе обязательно уезжать завтра? – жалобно пролепетала Дженни, словно была не взрослой женщиной, а маленьким ребенком.
– В сто первый раз говорю «да». В понедельник мне нужно выходить на работу.
Дженни сердито посмотрела на нее:
– Не понимаю, почему ты устроилась на работу именно в Техасе. Не понимаю, зачем тебе вообще нужно уезжать. Когда Рики бросил меня беременную, я и то не сбежала поджав хвост.
– Я вовсе не сбегаю, – возразила Джози. – Я сделала для школы все, что смогла, и теперь мне нужна новая работа. Тебе понравится Техас. Там полно симпатичных ковбоев. Вы с Сетом сможете приезжать ко мне на лето.
– Но почему именно Техас? – не унималась Дженни.
– Потому что именно там мне предложили хорошую работу. Даллас – город с большими возможностями.
С Техасом у нее не связано никаких воспоминаний. Это подходящее место для того, чтобы начать новую жизнь. Она уже устроилась на работу и сняла квартиру. В Техасе люди не будут смотреть на нее с удивлением. Они, скорее всего, примут ее за мексиканку, а мексиканцев в этом приграничном штате полно. Она сможет слиться со своим окружением, стать «одной из». Это почти то же самое, что найти свое место.
Но Дженни, похоже, этого не понимала. Хмурое выражение ее лица было тому подтверждением.
– Выше нос, Дженни, – подбодрила Джози кузину. – Думай о том, что я буду работать в детской больнице, помогать детям. Разве не здорово?
– Но не нашим детям, – отрезала Дженни. – Не нам.
С этими словами она вышла на улицу и поставила коробку рядом с машиной Джози.
Приятно сознавать, что хоть кто-то будет по ней скучать.
Будет ли Бен тоже по ней скучать? Джози старалась о нем не думать, но это было невозможно. Она тосковала по нему одинокими ночами, но за прошедшие четыре недели он ни разу не дал о себе знать.
Так даже лучше. Ее ничто здесь не держит, поэтому она может с чистой совестью уехать и попытаться обрести себя в новом месте.
– Завтра перед отъездом ты заглянешь в школу? Попрощаешься с детьми? – все еще хмурясь, спросила Дженни.
– Да. Часов в девять, – ответила Джози, понимая, что не сможет уехать, не попрощавшись со всеми.
Ее кузина провела ладонью по мокрым от слез глазам:
– Я могу что-нибудь сделать, чтобы заставить тебя передумать?
Джози подошла к ней и крепко обняла:
– Я буду приезжать в гости.
– Да, но это не одно и то же, – фыркнула Дженни и пошла в трейлер за следующей коробкой.
На следующее утро Джози обвела прощальным взглядом свою опустевшую квартирку, взяла коробку с книгами и пошла вниз.
Большую часть своего имущества она раздала соплеменникам. С собой она взяла только одежду, ноутбук, книги и кое-какие памятные вещи.
Она проверила, хорошо ли заклеены коробки, и переставила их несколько раз, в глубине души понимая, что ведет себя глупо и просто тянет время перед своей прощальной поездкой в Пайн-Ридж.
По дороге она с тоской смотрела на бескрайние луга, по которым когда-то каталась на лошади вместе со своей бабушкой. Она обещала Дженни, что будет приезжать в гости, но сомневалась, что у нее хватит духу прощаться с этим местом снова и снова.
«Мне следовало уехать вчера», – подумала Джози, закусив губу, чтобы сдержать слезы. Ей не следовало соглашаться на прощальную встречу с детьми, к которым так привязалась за эти два года.
Перед последним поворотом она остановилась и несколько раз глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. Возможно, за несколько месяцев она изменится и, думая о Пайн-Ридж, перестанет чувствовать себя так, словно часть ее умерла. Возможно, она сумеет приезжать сюда со спокойной душой.
С этой мыслью она снова надавила на газ. Чем скорее она со всем покончит, тем лучше.
Но ее робкая надежда улетучилась в тот момент, когда она увидела знакомый грузовик с прицепом, припаркованный у школьного здания.
Ее сердце учащенно забилось. Бен здесь. Он приехал к ней.
Но это было еще не все. Над входом в школу висел большой баннер с надписью «Мы любим Джози» и отпечатками детских ладошек. У крыльца собрались все дети. Ливви держала в руках букет цветов.
Ее раздирали противоречивые эмоции. С одной стороны, она была глубоко тронута, с другой – испытывала злость. Бен Болтон в очередной раз застал ее врасплох. Если она ему нужна, почему он не приехал раньше?
Наверное, он просто сдержал свое слово и привез обещанное оборудование. Что ж, это очень любезно с его стороны, но проблемы школы больше не имеют к ней никакого отношения. С этой мыслью Джози выбралась из машины.
– Мы тебя любим, Джози! – хором закричали дети.
Ливви подбежала к ней и протянула ей цветы. По ее смуглым щекам катились слезы.
– Мы все не хотим, чтобы ты уезжала, – прорыдала девочка.
Джози заключила ее в объятия:
– Тише, милая.
Ей казалось, что земля затряслась у нее под ногами. Она думала, что никто, кроме ее матери и Дженни с Сетом, не хочет, чтобы она осталась. Неужели она ошибалась? Видимо, отношение к ней взрослых не имеет значения, раз она нужна всем этим детям? Этим искренним существам, которые ценят все, что она для них сделала, и любят ее, несмотря на ее происхождение?
Подняв глаза, она увидела стоящего в дверях Бена Болтона. Он, как всегда, выглядел безумно сексуально в джинсах, темной рубашке с закатанными до локтей рукавами и черных ковбойских сапогах. Даже гипсовая повязка на руке не портила общего впечатления.
Он обернулся, что-то кому-то сказал и пошел к ней. Ее мать и Дженни вышли на улицу и стали звать детей внутрь. Прежде чем последовать за остальными, Ливви озорно улыбнулась Джози и сказала:
– Я так и знала, что он за тобой приедет.
Остановившись в паре футов от Джози, Бен произнес вместо приветствия:
– Ты здесь. – Он поднял правую руку, словно хотел прикоснуться к лицу Джози, но тут же опустил ее, очевидно вспомнив про гипс.
Джози сглотнула:
– Я уезжаю.
– Я слышал. В Даллас, – произнес он, пристально глядя на нее. – Сандра сказала, что в понедельник ты выходишь на новую работу.
– Да.
Джози хотела сказать Бену, что не поняла, кто она, и ему следует перестать ее ждать, но не смогла.
– Я скучал по тебе.
Она не знала, что на это ответить. Если бы он действительно по ней скучал, он бы приехал раньше.
Они молча смотрели друг на друга, пока поблизости кто-то не кашлянул. Повернув голову, Джози увидела двух мужчин. Их лица показались ей знакомыми. Это были братья Бена, Бобби и Билли.
– Здравствуйте, мисс Уайт-Плум. Помните меня? Я Бобби Болтон. Мы с вами вели деловую переписку. – Он говорил слегка неразборчиво, словно у него болела челюсть.
– Здравствуйте, мистер Болтон.
Бобби поднял руки:
– Я просто хотел извиниться за… Ну, вы понимаете. Это я все испортил. – Замолчав, он сглотнул.
– Продолжай, – приказал ему Бен, словно отец, отчитывающий нашкодившего ребенка.
– Я не знал, как был для вас важен тот заказ, и отменил его. Этого больше не повторится. – Он посмотрел на Бена, словно спрашивая: «Ну как? Годится?»
Бен посмотрел на Джози. Та кивнула и улыбнулась.
Бобби облегченно вздохнул и отошел в сторону. Его место тут же занял Билли. Вместо густой бороды теперь у него была эспаньолка. На его щеке был длинный шрам, судя по всему, полученный недавно.
– Мы также хотим перед вами извиниться от лица нашего отца. Мужик он суровый, но сердце у него есть.
«Слава богу, что вы не притащили его с собой», – подумала Джози.
– Извинения принимаются, – сказала она, чтобы поскорее положить конец этой неловкой сцене.
С полминуты Бобби и Билли стояли на месте, изучая мыски своих ботинок, затем вернулись назад к грузовику и принялись что-то выгружать из прицепа.
– Что происходит? – спросила Джози Бена.
Уголок рта Бена поднялся в улыбке.
– Мы приехали, чтобы сказать тебе лично, что наш договор насчет оборудования остается в силе. Оно будет доставлено в ближайшие несколько месяцев.
Джози раскрыла рот от изумления:
– Но как…
– В трампункте мы все успокоились. Пока медики занимались моей рукой, челюстью Бобби и накладывали швы отцу и Билли, мы смогли обо всем договориться. Мы с Билли убедили Бобби, что помощь школе принесет не меньшую пользу нашему бизнесу, чем рекламные ролики. Мы подарим детям оборудование. Когда они научатся им пользоваться, мы поможем им собрать мотоцикл и запишем весь процесс на видео. Этот фильм, несомненно, добавит нам клиентов, а школе – спонсоров.
– А как же ваш отец?
– Поворчал, конечно, но потом уступил, поняв, что с нами троими ему не справиться, – улыбнулся Бен. – Нам удалось его убедить, что помощь школе пойдет на пользу нашему бизнесу. А то, что хорошо для бизнеса, хорошо для семьи.
Джози нахмурилась:
– Но ты же вроде собирался уволиться и разорвать отношения со своими родными.
Бен подошел так близко, что она ощутила исходящее от него тепло.
– Отец передо мной извинился. Ты бы это видела! – добавил он, улыбнувшись шире – Мне даже не снилось, что однажды он скажет, что гордится мной.
Джози была за него рада, но ее не покидало чувство обиды.
– Тебя не было целый месяц.
– Несколько раз я приезжал к тебе на квартиру, но тебя там не было. В Пайн-Ридж я сунуться не осмелился.
Он приехал к ней. Он по-прежнему ее любит!
«Возьми себя в руки и помни, что ты уезжаешь».
– Мог бы хотя бы позвонить.
– Я хотел поговорить с тобой с глазу на глаз и решил подождать с этим до тех пор, пока не закончу.
– Не закончишь что? – Ее голос предательски дрожал.
– Я хочу кое-что тебе подарить. – Положив руки ей на плечи, он развернул ее лицом к прицепу, рядом с которым стоял мотоцикл такой же лаконичной формы, как у Бена, но только поменьше и красного цвета. Бобби вытирал его сиденье, а Билли – выхлопную трубу.
– Мотоцикл? – удивилась Джози.
– Твой мотоцикл.
– Мой?
Он крепко обнял ее за талию:
– Я хотел подарить тебе что-нибудь на память. Я никогда не забуду тебя. Не забуду ту Джози, которую знаю и которой восхищаюсь.
– И какая же я? – спросила она, понимая, что если уедет, не узнав это, то будет мучиться всю оставшуюся жизнь.
– Ты сложная, противоречивая женщина. Умная и красивая. Ты уважаешь прошлое и делаешь все, чтобы сделать будущее окружающих тебя людей лучше. Ты принадлежишь к двум мирам и любишь оба. Ты ожидаешь от меня лучшего, и благодаря этому я становлюсь лучше. Я не заставляю тебя остаться, Джози, но я от тебя не откажусь. Я буду звонить тебе каждый день, приезжать к тебе в Техас. Твой отъезд ничего не меняет. Я все равно буду тебя любить.
В груди у нее все затрепетало, словно туда залетела стайка бабочек.
Он любит ее такую, какая она есть. Знает ее, но все равно любит. Ни время, ни расстояние этого не изменят.
Развернувшись в его объятиях, Джози поцеловала его. Ей так его не хватало. Как она только могла думать, что сможет без него жить?
– Останься, – прошептал Бен, прижавшись лбом к ее лбу.
– Я разорвала договор аренды. Мне негде жить.
– Переезжай ко мне. Давай жить вместе. – Он нежно коснулся губами ее губ. – Ты мне нужна, Джози. Выходи за меня замуж.
– Ты тоже мне нужен, Бен. Я люблю тебя, – ответила она, чувствуя, что больше не одинока.
Со стороны школы до них донеслось несколько приглушенных возгласов. Повернув голову, Джози обнаружила, что дети наблюдают за ними из окон.
Ее щеки вспыхнули от смущения.
– Вижу, у вас, ребята, все в порядке, – донесся до них голос Билли. – Мы с Бобби, пожалуй, поедем.
Боже, она совсем забыла про присутствие братьев Бена. Билли и Бобби тоже видели, как они целовались, но почему-то это ее нисколько не расстроило.
– Рад был с вами познакомиться, мисс Уайт-Плум. Увидимся позже, Бен! – крикнул Бобби, после чего они оба сели в кабину грузовика и уехали.
Некоторые дети начали стучать пальцами по стеклу, и в одном из окон появилось лицо Дженни.
– Думаю, нам пора. – Взяв Джози за руку, Бен повел ее к ее машине.
Но поскольку салон машины был забит коробками, Джози покачала головой и потащила его к мотоциклу.
– Отвези меня к себе домой.
Остановившись, Бен снова ее поцеловал.
– К нам домой, – поправил ее он. – Мой дом отныне твой дом, любимая.
notes