Книга: Английский язык. Ирландские волшебные сказки / Irish Fairy Tales
Назад: The Fisherman’s Son and the Gruagach of Tricks (Сын рыбака и Хитрый Груагах[8])
На главную: Предисловие

Примечания

1

Tale – рассказ, повесть; fairy – волшебный, сказочный; fairy tale – (волшебная) сказка.

2

Erin – /поэт./ Ирландия.

3

Loch – /шотл./ озеро.

4

Десмонд – средневековое (118–1596) королевство на юго-западном побережье Ирландии.

5

Tir na n-Og (Тир на Ног) – в кельтской мифологии «остров юных», страна вечной молодости.

6

Lonesome – одинокий, томящийся одиночеством; малолюдный, пустынный, уединенный.

7

Grúagach – волосатый, лохматый от слова grúag (волосы). Персонаж ирландской мифологии.

8

Trick – обман, хитрость.
Назад: The Fisherman’s Son and the Gruagach of Tricks (Сын рыбака и Хитрый Груагах[8])
На главную: Предисловие

Светлана
привет
Светлана
привет
Светлана
привет