Книга: Последняя любовь гипнотизера
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Вам никогда не забыть вашего первого сеанса погружения в прошлое!
Флинн Холидей
– Опишите, что сейчас происходит, о чем вы сейчас думаете, – предложила Элен.
Альфред Бойл, застенчивый экономист-аналитик, который хотел научиться справляться с публичными выступлениями, сидел в зеленом кресле, демонстрируя все признаки идеального гипнотического состояния: его щеки порозовели, глаза беспокойно двигались под закрытыми веками, носки до блеска начищенных черных деловых ботинок торчали в разные стороны.
Это был их второй сеанс, и сегодня Элен возвращала экономиста в его прошлое.
После предыдущей встречи стало совершенно очевидно, что страх Альфреда перед публичными выступления представлял собой настоящую, полностью созревшую фобию. Бедняга даже говорить о таких выступлениях не мог без дрожи и заикания. И это грозило ему потерей работы. Он часто просто прикидывался больным, если должен был проводить какую-то презентацию, и кому-то приходилось его заменять.
Альфред уже рассказал о своей первой работе – в должности экономиста-стажера, когда он нес такую ерунду на какой-то незначительной презентации, что его босс добродушно перебил его: «Да забудь ты об этом!»
Теперь Альфред описывал некий разговор, случившийся в высшей школе. Ему тогда нужно было вытащить наугад билет с темой и экспромтом произнести двухминутную речь. Его темой оказалась музыка.
– Я чувствовал себя больным. – Голос Альфреда звучал иначе, словно помолодев. Он стал не таким низким. И даже то, как двигался его подбородок, напомнило Элен какого-нибудь подростка. – Мне нечего было сказать о музыке. Музыка. Что это такое в сущности? Ну, звуки и прочая ерунда? Все таращились на меня. Они считали меня идиотом. Я и есть идиот.
– Где вы ощущаете страх?
– Здесь. – Альфред прижал ладонь к желудку. – Меня сейчас вырвет. Серьезно. Меня сейчас вывернет прямо на пол в классе.
Элен встревоженно посмотрела на него и почувствовала, как усиливается ее собственная тошнота.
– Мы используем это ощущение как некий мост, – твердо произнесла она. – И мы пойдем по этому мосту к тому моменту, когда вы в самый первый раз почувствовали именно это.
Элен начинала поиск того, что называется первичным чувственным опытом.
– Когда я сосчитаю в обратном порядке от пяти до одного, вы вернетесь назад во времени. Пять – вы становитесь моложе, меньше ростом; четыре – вы следуете за искомым чувством; три – вы уже почти нашли его; два… один. – Элен наклонилась вперед и осторожно постучала Альфреда по лбу кончиками ногтей. – Вы нашли это.
Она выждала около секунды.
– Где вы сейчас? – спросила она.
– В детском саду, – ответил Альфред.
При звуке его голоса Элен пробрало леденящей дрожью. Ее так и не перестало изумлять то, что происходило в подобные моменты. Перед ней сидел мужчина пятидесяти двух лет от роду, но она разговаривала с маленьким ребенком…
– Сколько тебе лет?
Альфред поднял руку, растопырил пальцы и поджал большой.
– Четыре? – уточнила Элен.
Альфред застенчиво кивнул.
– И что сейчас происходит?
– Сейчас время отдыха, но Пэм плачет в углу для чтения. Ей почему-то очень грустно. Я думаю, что нужно ее немного развеселить, сделать подарок.
– О, замечательная идея. И что за подарок?
– Моя улитка.
О боже! Это наверняка добром не закончится.
– Твоя улитка?
– Ну да, я нашел ее сегодня утром на дорожке и положил в карман. Она просто огромная. И знаешь что? – Лицо Альфреда светится мальчишеским энтузиазмом. – У нее волосатая раковинка! Я раньше никогда не видел волосатых улиток!
– И что ты делаешь прямо сейчас?
– Я говорю: «Пэм, посмотри, это тебе!»
– А что делает Пэм?
По выражению ужаса и потрясения на лице Альфреда сразу становится понятно, что улитка успеха не имела.
– Она кричит и отталкивает меня.
«Ох, Пэм, что ты натворила», – думает Элен.
– Я падаю назад, на книжную полку, и она валится на пол, вместе со всеми теми пасхальными яйцами, которые мы раскрашивали утром! Мисс Борк кричит так, будто вокруг пожар, а я не могу найти улитку, и все на меня смотрят.
Ботинки Альфреда колотятся о пол.
– Мисс Борк бьет меня по ногам!
«Вот ведь сука», – думает Элен.
Слезы четырехлетнего мальчишки потоком льются по немолодому лицу, лицу, которому уже пятьдесят два года.
– Теперь я должен встать перед всеми и попросить прощения у Пэм, попросить прощения у всей группы за то, что разбил пасхальные яйца, и все на меня уставились, как будто я… как будто я какой-нибудь грабитель банков.
Элен хочется отправиться прямиком в 1963 год, увести Альфреда из детского сада и купить ему мороженого. Но сделать это может только один человек на всем свете. Она повысила голос:
– А поговорить я хочу теперь со взрослым Альфредом. Вы здесь?
Альфред выпрямился. Он негромко откашлялся и вскинул голову. Его голос снова зазвучал низко.
– Да.
– Хорошо. Альфред, я хочу, чтобы вы вернулись и посмотрели на себя четырехлетнего глазами взрослого человека. Я буду считать в обратном порядке от пяти до одного. Пять, четыре, три, два, один… Вернитесь!
Альфред повел головой.
– Вы здесь?
– Да.
– Вы видите четырехлетнего Альфреда?
– Да.
– Что бы вы хотели ему сказать?
– Все в порядке, дружок. Девочки просто не любят улиток. Они все вот такие странные. А ты ведь только хотел ей помочь. Так что ты ни в чем не виноват.
Элен бросила взгляд на наручные часы. Сеанс затянулся сверх положенного времени, а следующей должна быть Мэри-Бет Макмастерс, конечно, при условии, что она вообще явится. Пора было завершать дело с несколькими положительными внушениями.
Перед мысленным взором Элен возникло унылое лицо Мэри-Бет. Элен задумчиво посмотрела на Альфреда Бойла.
Мэри-Бет тоже одинока.
«Одинокий, одинокая» – вот что они оба сразу же ответили, когда Элен спросила о семейном положении, заполняя их первые анкеты, и произнесли это с одинаковой интонацией безропотного смирения в голосе.
Они примерно одного возраста. Правда, Элен не видела между ними еще чего-то общего, но ведь разве кто-нибудь в силах вообще предсказать ту магическую комбинацию личных качеств, событий прошлого и некоей особой биохимии, которая заставляет людей полюбить друг друга?
Так почему бы не дать им едва заметный толчок? Наилегчайший щелчок ее пальцев мог бы заставить их покатиться навстречу друг другу, подобно двум мраморным шарикам. Разве тут может быть что-то дурное, какой-то вред?
Когда Альфред кивнул, давая знать, что готов, Элен сказала:
– Вы уже достаточно долго держали в себе эти чувства четырехлетнего Альфреда. Пришла пора переписать историю. В следующий раз, когда вы столкнетесь с женщиной, которая выглядит грустной, вы почувствуете сильное желание сказать ей что-нибудь приятное… – Элен сделала паузу. Даже если предположить, что грустной женщиной, которую увидит Альфред, окажется Мэри-Бет, как она откликнется? Скорее всего, не так, как четырехлетняя Пэм, но все-таки это же Мэри-Бет. Элен не имела ни малейшего представления о том, как она отреагирует. Может, идея была безумной? – И независимо от того, как она ответит вам, вы будете довольны собой. Вообще-то, вы даже будете очень, очень довольны собой.
Элен замялась. Насколько далеко она готова зайти в этом?
Ох, да пошло оно все к черту!
– Вы даже можете вдруг обнаружить, что просите ее о встрече. И вы будете говорить отчетливо и уверенно и будете смотреть ей прямо в глаза, а если четырехлетний малыш Альфред попытается встать поперек дороги, взрослый Альфред с этим справится. Вы пригласите эту женщину выпить. Прямо этим вечером, если она свободна. Может быть, в отель «Мэнли уарф». Вы сможете устроиться там за столиком с видом… – Стоп, это уж она слишком далеко залетела. Элен поспешила закончить: – И даже если эта женщина вам откажет, вы преисполнитесь оптимизма, и уверенности, и положительных эмоций, потому что значение имеет лишь то, что вы сделали этот шаг. Кивните, если вы меня поняли.
Альфред коротко кивнул. Его голова упала на грудь. Он был похож на пьяного, который соглашается с предложением вызвать ему такси.
Ну и ладно, подумала Элен. Чему быть, того не миновать.
Элен вывела Бойла из транса.
– Как вы себя чувствуете? – спросила она и подала ему стакан воды.
Альфред жадно осушил его. Потом поставил пустой стакан на стол и усмехнулся, посмотрев на Элен. У него оказалась очень приятная улыбка.
– Думаю, неплохо. – Он покачал головой и хихикнул. – Ну да, я всегда был вот таким удачливым с леди. Ясно же, что всем девушкам только и хочется что волосатых улиток. За все эти годы я ни разу об этом не подумал.
– Ну, какой-нибудь девчонке-сорванцу вполне может понравиться улитка, – сказала Элен.
– Но вы же не станете утверждать, что именно это привело к моим проблемам с публичными выступлениями, нет? – спросил Альфред.
– Я пока вообще ничего не утверждаю. – Элен сложила руки на коленях и улыбнулась ему.
– Просто…
– Что?
– Ну, это как-то уж очень тривиально. Даже вызывает растерянность. Это совсем не похоже на то, как если бы мы обнаружили, что в прошлой жизни я был… ну, не знаю… замурован египетскими жрецами в каменную стену за то, что уж очень скучно говорил.
– Египетскими жрецами?
– Не знаю. Я ведь не историк, а экономист. Да и в любом случае я не верю в прошлые жизни.
Замечательно. Вот как раз это у них с Мэри-Бет общее. Они могли бы поболтать о своем неверии в прошлые рождения. Возможно даже, они оба когда-то были возлюбленными-скептиками в Древнем Риме.
– Или я на самом деле подавил какие-то по-настоящему тяжелые, травмирующие воспоминания детства, – задумчиво произнес Альфред.
Элен всегда было интересно наблюдать за тем, как многие ее клиенты, у которых за спиной было безупречно счастливое детство, страстно желали найти в нем что-нибудь ужасное.
– Самый обычный, тривиальный, на наш взгляд, инцидент для ребенка может оказаться травмой, – сказала она. – И ваше подсознание хранит такие воспоминания. И именно этим мы займемся во время следующего сеанса. Мы постараемся перепрограммировать ваше подсознание. Альфред, вы будете просто изумлены тем, какую уверенность в себе вы испытаете после этого.
Произнеся эту воодушевляющую речь, Элен наклонилась и посмотрела прямо в глаза Альфреду. Она давно знала, что сразу после выхода из транса ее клиенты какое-то время остаются еще весьма внушаемыми. И это давало ей отличную возможность усилить воздействие сеанса некими внушениями в состоянии бодрствования.
Элен снова посмотрела на часы. Ну же, Мэри-Бет! Не отменяй сегодняшнюю встречу! Вполне возможно, что здесь тебя поджидает сама судьба.
Она выписала Альфреду квитанцию, и когда они медленно спускались по лестнице, зазвонил дверной звонок.
Есть!
– Ох! Это, должно быть, мой следующий клиент, – бодро произнесла Элен, как будто появление клиента что-то вроде волшебного сюрприза.
– А… это… хорошо. – Альфред, наверное, тут же прикинул уровень дохода Элен.
Элен открыла дверь. За ней возникло кислое, неулыбчивое лицо Мэри-Бет. Альфред вежливо отступил назад, чтобы дать женщине войти.
– Мэри-Бет, привет! – весело пропела Элен.
Мэри-Бет бросила на нее подозрительный взгляд:
– Привет.
– Ох! – Элен хлопнула себя по голове. Пожалуй, слишком сильно, актрисой она была никакой. – Альфред, я ведь хотела вам… кое-что дать. Если вас не затруднит подождать одну минутку… Я сейчас вернусь. Очень быстро. А вы пока… Ну, вы оба пока тут посидите.
Широким жестом Элен указала на два плетеных стула в прихожей рядом с кофейным столиком, заваленным журналами.
Когда она снова поднималась по лестнице, то видела, как Мэри-Бет плюхнулась на стул и схватила со столика какой-то журнал.
Альфред нервно кашлянул и остался стоять. Он подошел к одной из гравюр, что висели на стенах, и принялся изучать ее так внимательно, словно собирался купить.
Элен вернулась в свой кабинет и нашла какую-то брошюру по самогипнозу для публичных выступлений, а для комплекта прихватила диск для релаксации.
А потом остановилась у окна и посмотрела на океан. Неужели она снова чуть-чуть зашла за грань дозволенного, нарушив этические правила? Эти двое, наверное, даже не заговорили друг с другом. Элен в очередной раз глянула на наручные часы. Как скоро они начнут беспокоиться, решив, что она потеряла сознание или что-то в этом роде?
Надо дать им пять минут. Пять минут, которые могут ничего не значить во всей истории их жизней, или пять минут, которые могли бы изменить все и навсегда.
И какие же это будут пять минут, Альфред и Мэри-Бет?
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16