Книга: Спасение красавицы
Назад: В САДУ МУЖСКИХ УТЕХ
Дальше: В МОНАРШЕЙ ОПОЧИВАЛЬНЕ

В ВЫСОЧАЙШЕМ ПРИСУТСТВИИ

(Рассказ Лорана)

 

Я заспешил за прислужниками, скользя коленками по траве и чрезвычайно радуясь, что хоть на время избавился от неуемного внимания трапезничающих гостей. И все же что-то настораживающее было в том, как эти грумы многозначительно переговаривались между собой на ухо и невзначай подбадривали меня, похлопывая легонько по затылку или взъерошивая мне волосы.
В саду еще много оставалось и пирующих, и пыхтящих от напряжения невольников, так же, как я недавно, выставленных гостям на обозрение. Некоторые висели на крестах: одни так и не снятые, другие — уже привязанные обратно. Многие из них бешено ерзали, словно пытаясь вырваться из пут.
Лексиуса я нигде не видел.
Однако вскоре мы ступили из сада в ярко освещенное помещение. Там многочисленные грумы спешно прибирали сотни невольников. На расставленных по комнате столах лежали наручники, ремни, шкатулки с драгоценными украшениями и разные другие безделушки.
Меня заставили подняться на ноги и специально для меня подобрали массивный бронзовый фаллос. Я стоял, смиренно наблюдая, как его смазывают маслом, и невольно изумляясь вырезанному на нем тонкому рисунку: поразительно, но эта штуковина производила впечатление настоящего мужского органа с обрезанной крайней плотью, похоже воспроизводя даже поверхность кожи. Кроме того, на фаллосе, на широком и круглом его основании, имелся ровно изогнутый в виде кольца металлический крюк.
Трудясь над ним, прислужники даже не поднимали глаз, видимо, ожидая от невольников и без призору полнейшего послушания. Наконец они хорошенько впихнули в меня фаллос, затем нацепили на предплечья широкие кожаные наручники и завели руки за спину, вынудив резко выпятить грудь, после чего крепко привязали их к крюку в основании фаллоса.
Руки у меня достаточно длинные, даже для человека моего роста, и, привяжи они меня за запястья, мне было бы вполне удобно. Однако наручники крепились гораздо выше запястий, из-за чего, когда меня закончили снаряжать, плечи оказались чересчур развернуты, а голова задиралась кверху.
Кроме меня, в комнате были и другие блестящие от пота, мускулистые рабы, заключенные в наручники в такой же точно позе. К слову сказать, собрали здесь исключительно крупных, могуче сложенных мужчин — все как на подбор, ни одного пониже или похлипче. И каждый — с впечатляющим солидным пенисом, разумеется. Отдельных невольников только что от души выпороли, так что седалища у них буквально полыхали.
Я попытался как-то приноровиться к своей новой позе, смириться с тем, как при этом выгибало грудь колесом, однако удавалось с трудом. Металлический фаллос казался невероятно тяжелым, жестким — в общем, сущим наказанием, — ничего общего с деревянным или обтянутым кожей.
Однако и этого им показалось мало. На шее у меня застегнули громоздкий негнущийся ошейник, с которого свисали несколько длинных и тонких ремешков. Ошейник был достаточно просторным, но очень крепким и жестким, упираясь мне в плечи, он высоко вздергивал подбородок. Сразу же один из ремешков, что свешивался назад, щекоча кожу, был надежно прицеплен к крюку на фаллосе. Еще два ремешка, идущие от единственной петли спереди ошейника, были пропущены по груди, огибая с двух сторон гениталии, и тоже пристегивались к фаллосу.
Все это было проделано грумами быстро, с привычной сноровкой, в несколько движений, после чего, похлопав по ягодицам, мне велели чуть покрутиться, дабы оглядеть, все ли в порядке. Вся эта процедура показалась мне несравнимо более обидной, нежели просто висеть безвольно на кресте; И скользящие по моему телу взоры — беспристрастные, но вовсе не безразличные — еще больше нагнетали во мне нехорошее предчувствие.
Меня снова легонько похлопали по заду, и, хотя от одного только касания к рубцам на глаза наворачивались слезы, я счел это за одобрение. Слуга умиротворяюще мне улыбнулся и таким же мимолетным движением огладил напряженный конец.
Массивный фаллос, казалось, с каждым моим вдохом тяжело ворочался внутри. И впрямь при каждом вдохе ремешки на груди напрягались, потягивая за кольцо на фаллосе и заставляя стержень шевелиться. Я припомнил, как в меня проникал настоящий мужской член — тот жар, страстность, тот особый звук, с которым он проскальзывал внутрь и выбирался наружу, — и после столь невыгодного сравнения его бронзовая копия, словно в наказание за это, сделалась еще тяжелее и жестче, как будто желала лишний раз напомнить о себе.
Снова невольно вспомнив о Лексиусе, я задался вопросом: где бы он мог сейчас быть? Неужто та нескончаемая порка в саду была единственным его возмездием мне? Я сжал мышцы ягодиц, сразу ощутив холодящее основание стержня, болезненное покалывание кожи вокруг него.
Грумы весьма поспешно умастили мне член, словно не хотели ни перевозбудить его, ни поощрить излишней лаской. Едва он заблестел от масла, они тут же занялись мошонкой, обрабатывая ее легко и осторожно. Затем тот из прислужников, что был посимпатичнее — и к тому же куда чаще мне улыбался, — немного навалился мне на бедра, побуждая согнуть ноги в полуприседе. И когда я это сделал, он одобрительно покивал и похлопал меня ладошкой.
Оглядевшись вокруг, я увидел, что и остальные невольники стоят похожим образом. И у всякого раба, что попадался мне на глаза, ярко рдел зад. У некоторых не меньше краснели еще и бедра.
И с обезоруживающей, просто уничтожающей ясностью до меня вдруг дошло, что вид у меня абсолютно такой же, как и у остальных рабов, и что эта моя поза служит лучшим доказательством моей натасканной податливости и раболепия. От этой мысли я на мгновение аж весь обмяк.
И тут в дверном проеме я заметил Лексиуса. Сцепив перед собой ладони, он внимательно глядел на меня серьезными, чуть прищуренными глазами. При виде управляющего во мне вдвое, если не втрое, возросло волнение и замешательство.
Лексиус подошел ко мне, и я полыхнул румянцем. Я все еще стоял в полуприседе, опустив веки, хотя и не мог опустить голову, и сам дивился, что раскорячился в такой нелепой позе. Наказание на кресте и то, пожалуй, проще! Я ведь не собирался им подыгрывать и потакать — теперь же весь к их услугам. И Лексиус это видит своими глазами.
Он быстро протянул ко мне руку. Я вздрогнул, решив, что он хочет меня ударить, но Лексиус лишь поправил мне волосы, высвободив из-за уха прядь. Потом прислужники что-то ему вручили, и, мельком скосив глаза, я заметил пару великолепных, украшенных драгоценными каменьями зажимов для сосков, соединенных тремя изящными цепочками.
В этом положении, с до боли сведенными назад плечами, сильно выпяченная вперед грудь казалась беззащитной, как никогда прежде. Мне в мгновение ока нацепили зажимы, и оттого, что я не мог их видеть на себе — слишком уж высоко подпирало мне подбородок ошейником, — меня охватил приступ паники. Я не мог дотянуться взглядом до этого чудовищно унизительного украшения, до этих трех цепочек, что, надо думать, мелко потряхивались между прищепками от любого движения тела, даже от дыхания, равно как вывешенный стяг улавливает собой малейшее дуновение ветра, даже когда его вроде бы невозможно почувствовать. В моем воображении вся эта дребедень — и зажимы, и цепочки между ними — еще и сияла праздничным блеском. А уж сдавили они мне соски на редкость мучительно!
И Лексиус стоял рядом со мной. Я снова сделался его личным невольником, его преданным рабом. Со сводящей с ума нежностью он тронул меня за руку и направил к дверям.
Мимоходом я взглянул на остальных, замерших так же враскорячку, невольников, выстроившихся рядком. Их лица, высоко задранные жесткими ошейниками, были исполнены весьма любопытным, учитывая обстоятельства, чувством гордости. Даже с катящимися по щекам слезами, с дрожащими от напряжения губами, они словно озарялись изнутри какой-то новой, особой значимостью. Тристан тоже находился среди них: с таким же крепким, как и у меня, молодцом, с такими же, наверно, как у меня, нарядными зажимами и цепочками на груди. Странно, но от неестественного, вывернутого положения, в котором оказалось связанное тело принца, от него веяло какой-то особой, несказанной мощью.
Лексиус между тем втолкнул меня в вереницу рабов сразу позади Тристана, любовно пригладил ему левой рукой волосы. Когда же он снова перенес свое внимание на меня, принявшись более тщательно расчесывать мне волосы тем же самым гребнем, которым, помнится, причесывался сам, я невольно припомнил его спальню, и жар наших сливающихся тел, и непостижимое, ошеломляющее возбуждение от моей роли господина. И я сквозь зубы еле слышно произнес:
— Не желаешь ли пристроиться с нами?
Его глаза были в каких-то нескольких дюймах от моих, однако взгляд их был устремлен выше, на мои волосы. Лексиус продолжал как ни в чем не бывало их расчесывать.
— Мне судьбой написано быть тем, кто я есть, — молвил он наконец тихо, почти не шевеля губами, отчего казалось: это его мысли странным образом вдруг обретают звук. — И я не в силах изменить свой удел, так же как ты не в силах изменить свой.
Он заглянул мне в глаза.
— Однако я уже свой изменил, — возразил я, едва заметно улыбнувшись.
— Не так чтобы уж изменил, скажу я. — Он ехидно растянул губы. — Вот увидишь: или ты ублажишь как следует и меня, и султана, или сохнуть тебе целый год где-нибудь на садовой ограде. Уж это я тебе обещаю!
— Ты не поступишь так со мной! — с уверенностью бросил я, однако его угроза во мне таки засела.
Не успел я что-либо еще сказать, Лексиус отступил в сторону. Колонна невольников тронулась вперед, и я последовал с остальными. Когда какой-нибудь раб забывал, что должен постоянно сгибать колени в полуприседе, ему тут же напоминали об этом плеткой. Мало того что это был самый что ни на есть жалкий способ передвижения — каждый шаг требовал от нас глубоко осознанного смирения.
Мы гуськом прошли к центральной садовой дорожке и так же по одному двинулись по ней. Трапезничавшие в саду мужчины поднимались с мест и тоже подтягивались к аллейке. Кто-то просто разглядывал нашу процессию, кто-то показывал на нас пальцем, кто-то энергично жестикулировал. Я поймал себя на мысли, что здесь, будучи выставленным в таком раскоряченном виде, я ощущал себя примерно так же, как утром, когда нас с корабля перед толпой туземцев несли ко Дворцу.
Многие невольники в саду были снова развешаны по крестам. Одних успели натереть золотистым маслом, других — серебряным. Мне стало любопытно: нас отбирали сюда в силу наших габаритов или же в зависимости от полученного наказания?
Хотя на самом деле что это меняло?
В уже описанном презренном виде мы медленно перемещались по садовой дорожке, в то время как вдоль нее плотно собиралась толпа зрителей. Наконец нас остановили и разделили на две шеренги, поставив по сторонам аллеи лицом друг к другу. Я очутился как раз напротив Тристана. Вокруг я видел и слышал взволнованную толчею гостей, однако на сей раз никто не только не издевался над нами, но даже и пальцем не коснулся. Затем по дорожке быстро прошмыгнули грумы, похлопав нас по бедрам и заставив тем самым опуститься еще ниже. Собравшиеся как будто остались довольны результатом.
Итак, прислужники заставляли приседать нас как можно ниже, только чтобы мы не теряли равновесия. Я старался как мог, но снова и снова получал плетью по ляжкам. Все это было даже хуже, чем просто быть выставленным на обозрение зевакам. И каждый раз, как я вздрагивал от удара, зажимы сильнее сдавливали мне соски.
Между тем дух ожидания чего-то, мне пока неясного, внезапно ощутимо накалился. Столпившиеся за спинами рабов вельможи нетерпеливо высовывались над их головами, прижимаясь сзади вплотную, так что касались одеждами обнаженных спин, и все как один смотрели на двери дворца слева от меня. Мы же, невольники, стояли скосив глаза на дорожку под ногами.
Внезапно ударили звучно в гонг, и все вельможи как один согнулись в поясе. Краем глаза я видел, как кто-то приближается к нам по дорожке. Я услышал приглушенные вздохи, тихие стоны, явно исходящие от рабов. Причем похожие звуки доносились теперь даже из отдаленных уголков сада. Да и невольники, стоявшие левее от меня, тоже начали постанывать и изворачиваться, словно в отчаянной мольбе.
Я чувствовал, что изобразить такого не сумею. Однако в памяти сразу всплыло, как Лексиус наставлял нас насчет того, что мы должны всячески выказывать свою страстную и чувственную натуру. Едва я вспомнил его слова, как тут же пожалел о том, что испытывал на самом деле: в паху зрело желание, пронизывающее все мое существо, и в то же время меня охватывало чувство безнадежности и смиренного унижения.
Я даже не сомневался, что приближается к нам не кто иной, как великий султан — тот самый властитель, кто учинил все эти порядки и забавы, кто научил нашу королеву держать при себе рабов для наслаждений, кто создал этот грандиозный замысел, в котором мы наглухо погрязли жалкими немощными жертвами как собственных похотливых желаний, так и неуемного вожделения других. И здесь, в саду, как нигде, в полной мере ощущался весь этот замысел, реализованный так впечатляюще и с толком.
И тут меня наполнило какой-то мрачной гордостью: я возгордился собственной красотой, своей редкой физической крепостью и несомненной покорностью. С искренней горячностью из меня исторгнулся протяжный стон, глаза наполнились слезами. В порыве страсти я невольно расправил грудь, шевельнул руками и тут же ощутил стягивающие мне предплечья жесткие наручники и тяжелый бронзовый фаллос, прочно сидящий во мне. Я вдруг возжелал, чтобы все мое унижение и моя покорность были замечены высочайшим господином — хотя бы на миг! К тому же я и вправду был сама смиренность, несмотря на мою маленькую победу над Лексиусом. Во всем прочем я ведь держался исключительно покорно! Я был охвачен на удивление отчаянным стремлением понравиться, а потому выразительно стонал и извивался, ничем себя не сдерживая.
Султан между тем медленно приближался. На самом краю моего зрения вдруг проявились две размытые фигуры, несущие высокие шесты, которые поддерживали бахромчатый, богато украшенный балдахин. Потом я увидел осененного этим балдахином, неторопливо идущего человека.
Это был молодой мужчина в длинном пурпурном одеянии, с короткими темными, ничем не покрытыми волосами. Он казался, пожалуй, на несколько лет моложе Лексиуса и обладал таким же изящным телосложением, такими же утонченными чертами лица. Несмотря на тяжесть халатов, султан держался очень прямо.
Шествуя по дорожке, он чинно оглядывал присутствующих справа налево. Невольники тихо, но все же в голос вскрикивали, стараясь не шевелить губами. Вот он остановился, протянул к рабу руку, пытливо ощупал его, хотя самого раба я видеть не мог, все затмевал зловеще пылающий багрянцем силуэт султана. Сам он сместился к следующему невольнику, и этого я смог уже разглядеть получше: черноволосый, безутешно рыдающий парень с непомерно крупным, налитым стержнем.
Правитель проследовал дальше, и на сей раз взгляд его скользнул вдоль нашей стороны дорожки. У меня перехватило в горле. А вдруг он нас попросту не заметит?!
Теперь я мог разглядеть, что одежда очень плотно сидит на его стройной фигуре, что его волосы — гораздо короче, чем у других вельмож, — окружают живое подвижное лицо этаким черным ореолом. Это, собственно, все, что я сумел увидеть. Никто, кстати, не удосужился меня предупредить, что поднимать глаза на светлейшего султана — непростительная провинность.
Оказавшись почти передо мной, он отвернулся к ряду рабов напротив, и я аж заплакал от досады. Но тут я заметил, что взгляд его устремлен на Тристана. Султан что-то произнес, хотя я не видел, к кому он обращается. Потом услышал, как Лексиус отвечает ему — управляющий двигался следом за правителем. Лексиус шагнул вперед, и они о чем-то заговорили. Затем управляющий прищелкнул пальцами, и Тристану все в той же отвратительной позе враскорячку велели выйти из цепочки рабов и следовать за Лексиусом.
«Что ж, хотя бы Тристана выбрали, — подумал я. — Уже хорошо». Так мне по крайней мере казалось, пока в голову не пришла другая мысль: что я-то остался не у дел. У меня по щекам скатились слезы досады.
Внезапно султан развернулся ко мне, быстро приблизился. Я почувствовал на волосах его ладонь. Одно его прикосновение разожгло тихо тлевший во мне огонь вожделения и жажду страсти.
И в этот убийственный момент странная мысль посетила вдруг меня. И ноющая боль в бедрах, и напряженная дрожь в мускулах, даже болезненное покалывание в исстеганных ягодицах — все принадлежало этому человеку, моему настоящему господину. И все это обретало наиполнейший смысл лишь в том случае, если доставляло удовольствие ему. Лексиус мог бы мне это и не объяснять: и толпа вельмож, все так же склонявшихся в поклоне, и ряд беспомощных, связанных рабов, и роскошный балдахин, и державшие его над правителем слуги, да и сами порядки, царившие в этом дворце, — все говорило об этом как нельзя более красноречиво. Моя нагота в этот момент виделась уже чем-то совершенно далеким от унижения, и жалкая раскоряченная поза сейчас казалась мне лучшей для демонстрации тела, и пробегающая по соскам и паху дрожь представлялась совершенно уместной и естественной.
Рука султана задержалась на мне. Тонкие пальцы обожгли легким прикосновением щеку, смахнули слезы, тронули губы. Из моей груди вырвался невольный стон, хотя я старался не размыкать рта. Его пальцы приостановились возле губ… Что, если я осмелюсь их поцеловать? Все, что я мог видеть, — это пурпурный халат правителя, да еще посверкивающие золотой отделкой красные туфли. Я поцеловал его руку, и султан ее не отдернул — его горячие, чуть согнутые пальцы остались у моих губ.
Его голос я услышал точно во сне. Тихий ответ Лексиуса словно вторил ему эхом. Меня тут же похлопали легонько плеткой, чья-то ладонь, прихватив за затылок, развернула меня. Я двинулся вперед, стараясь держаться вприсядку, и снова увидел залитый светом вечерний сад. Увидел медленно скользящий дальше по дорожке балдахин, увидел несущих шесты слуг, Лексиуса, едва не касающегося локтем правителя, и фигуру Тристана, следующего за ними с пугающе надутой важностью.
Меня пристроили рядом с Тристаном, и мы с принцем продолжили путь уже вместе как участники высочайшей процессии.
Назад: В САДУ МУЖСКИХ УТЕХ
Дальше: В МОНАРШЕЙ ОПОЧИВАЛЬНЕ