Глава третья Персидский залив
В доме было тихо, только где-то играла музыка. Я осторожно вышел из своей комнаты и направился по коридору в сторону кухни. Борька при этом даже не шевельнулся, а продолжал спать, легонько похрапывая. Я вошел на кухню и увидел маму. Она пила кофе.
– Эдичка, как ты рано! Все еще спят, – удивилась мама.
– А где Камилла? – спросил я.
– Камилла сегодня выходная. Дейв уехал на работу, а бабушка спит.
Только она это сказала, как на кухню явилась бабушка. На ней был красивый сарафан и светлые босоножки. Она поздоровалась и налила себе кофе. Мама стала кормить нас завтраком. Тут же объявился и Борька, прибежал на запах еды.
Потом пришли заспанные Антошка и Алешка. Мама нам объяснила, что выходные дни в этой стране – пятница и суббота, а воскресенье – рабочий день. Дейв работает почти каждый день, он директор большого оздоровительного центра, еще он дает уроки тенниса и ездит к шейхам тренировать их на дому.
– А шейхи – это кто? – спросил я.
– Шейхи – это очень важные люди. Они члены королевской семьи, которая правит Кувейтом. Их много, ведь каждый мужчина имеет право брать в жены несколько женщин, но не более четырех. А у каждой жены по десять человек детей. Поэтому местная королевская семья такая большая. Живут они в прекрасных дворцах с множеством слуг, и все очень богатые. Кувейт стоит на нефтяном море, а нефть дорогая и нужна всем. Шейхи хорошо относятся к своим подданным, поэтому жизнь в Кувейте хорошая. И к приехавшим работать специалистам здесь относятся хорошо, а нанимают на работу только лучших из лучших.
«Наверное, она имеет в виду Дэйва», – подумал я.
– Ну хорошо, – прервала свою речь мама, – давайте собирайтесь, поедем в центр к Дэйву.
Я заметил, что со стола никто убирать не стал, и это привело бабушку в негодование.
– Мама, оставь, – сказала ей мама. – Камилла все уберет, когда вернется домой.
– Но она выходная, – возразила бабушка.
– Ничего, она уберет.
– Настя, ты тут совсем разленишься.
– Ладно, надо пользоваться моментом. Ты же знаешь, что в этой жизни все так же быстро кончается, как и начинается.
– Это точно.
Мы шли к машине, нагруженные самыми различными вещами. Антошка и Алешка несли надувных уток желтого цвета, мама тащила большого зеленого надувного крокодила, у меня в руках была сумка, у бабушки тоже, да еще она вела на поводке Борьку. По дороге Борька опять застрял у мусорного контейнера, который теперь стоял у обочины, приготовленный к вывозу (мусор в Кувейте забирают ежедневно). Бабушка с силой дернула поводок, и скоро Борька уже возлежал на заднем сиденье. Мы тронулись, и я стал смотреть в окно. Если в Англии главный цвет окружающей вас природы зеленый, а небо – бледно-голубое, то здесь все было желтое, небо же – ярко-синее. Сначала мы ехали по городским улицам, потом выбрались на автостраду. Я видел, как люди выходили из зданий, похожих на наши церкви, мама объяснила мне, что это мечети, а пятница для мусульман святой день, и все они посещают мечети. Некоторые молятся по шесть раз на дню.
Вообще-то, людей вокруг было мало. В пятницу арабы стараются отдыхать и проводить время в кругу семьи.
Наконец мы доехали до гостиницы, в здании которой располагался оздоровительный центр, где работал Дейв. Гостиница была не очень высокой, в пять этажей. Мы припарковались на большом пыльном поле и вышли из машины. Борька совсем сник и терся в ногах у бабушки какой-то очень печальный.
– Нужно было оставить его дома, – сказала мама. – Ему на пляж нельзя, придется держать Борьку у Дейва в кабинете.
Услышав это, Борька опустил голову еще ниже. Тут из соседней машины высыпала толпа людей: арабские женщины с детьми и прислугой – несколькими филиппинками. Я сразу даже не понял, как они все поместились в одну машину. Оказывается, машин было две – два огромных джипа. Дети сразу же подбежали к Борьке и принялись его гладить. Мама стала целоваться с одной из вышедших женщин, одетой точно так же, как мама, в длинное арабское платье. Мама начала всех знакомить. Послышались охи и вздохи. Меня почему-то все щипали за щеку, и это мне совсем не понравилось. Антошку и Алешку тоже стали трепать и щипать, но они только хихикали. Фатима – так звали женщину – была новой маминой подругой. Она была очень богатой, по словам мамы, муж ее владел нефтяными скважинами и множеством многоквартирных домов, в которых жили иностранцы.
Фатима наклонилась ко мне и сказала:
– Твоя мама удивительно красивая!
Потом она повернулась к бабушке:
– Ум Анастасия, ваша дочь – красавица!
В ответ бабушка вежливо улыбнулась, а я вообще ничего не понял. Оказывается, из уважения к женщине после рождения у нее первого ребенка ее начинают называть «ум», что по-арабски значит «мать», и прибавляют к «ум» имя первенца. Вообще-то, это должно быть имя сына, но поскольку у бабушки сына нет, то ее стали называть мать Анны, а мою маму, соответственно, – мать Эдички, то есть ум Эдичка, потому что я ее первый сын.
«Как интересно», – подумал я.
Всей компанией мы направились в сторону огромных резных ворот. Сами ворота были закрыты, для прохода оставалась лишь узкая, маленькая дверь. Пока протискивались через нее, крокодил, конечно, застрял. От ворот, с внутренней стороны, начиналась длинная аллея, по краям которой росли удивительной красоты розовые кусты. Бабушка тут же принялась их нюхать и изучать, и Борькин поводок перешел мне в руки. Но Борька тоже замер как вкопанный и стал дожидаться бабушку.
Аллея привела нас к большому зданию, мы прошли в широкие стеклянные двери и приблизились к барьерной стойке, за которой сидели две филиппинки, выдавали посетителям полотенца и забирали у них пропуска. Откуда-то появился Дейв, и сразу же началась суматоха, все снова принялись обниматься, Борька лаять, а дети визжать.
Дейв провел нас сначала в свой кабинет, а затем устроил нам экскурсию по оздоровительному центру – мы заглянули в гимнастический зал, посмотрели многочисленные парные и сауны, малые и большие, горячие и холодные бассейны.
В гимнастическом зале было полно народу. Когда Дейв вошел, тренеры, которые до этого болтали в углу, сразу принялись изображать бурную деятельность: один понесся куда-то со шваброй, другой подбежал к одному из клиентов и начал что-то ему говорить. Дейв строго на них посмотрел. Клиенты стали приветствовать Дейва. В основном это были мужчины. Некоторые из них бежали по дорожкам, другие крутили педали велотренажера, а кто-то как бы ехал на лыжах. В другом зале большие, крепкие мужчины поднимали штанги. Все с удовольствием смотрели на маму и говорили Дейву, какой он счастливый, какая у него красивая жена и что никто из них ее бы точно не выпускал из дому, а любовался бы ею только сам. Дейва все называли абу Алекс, что значило папа Алешки, его первого сына.
Дейв в ответ улыбался и говорил, что он не жадный, пусть все любуются. Потом обратили внимание и на мою персону и опять стали щипать меня за щеку. Я держался возле мамы, бабушка давно ушла пить кофе, и ныл:
– Когда же мы пойдем на море? Я хочу увидеть его поскорее.
– Сейчас, сейчас, – повторяла мама, но при этом никуда не спешила.
– Ладно, Аня, – сказал Дейв, – не мучай ребенка, идите на пляж.
Еще через какую-то дверь мы прошли к бассейну. Он был огромный, но в нем почти никто не плавал. Люди сидели рядом с водой в шезлонгах или лежали на лежаках. Между лежаками, покрытыми яркими полосатыми матрасами, стояли маленькие столики. Некоторые лежаки располагались под навесом в тени, другие – прямо на солнце. От солнца люди спасались под множеством ярко-желтых зонтов.
Мама миновала бассейн и, не задерживаясь, отправилась дальше. По пути, непонятно откуда, к нам присоединились Антошка, Алешка и бабушка, и уже через три минуты мы вышли на пляж.
Наконец-то я увидел залив. Он был настолько красив, что я прямо остолбенел. Изумрудная вода переливалась на солнце всеми оттенками зеленого и голубого. Под ярким солнцем песок казался еще белее, чем был на самом деле. Мы заняли место под огромным зонтом, который был похож на крышу африканской хижины. Тут же к нам подбежали служащие с яркими желтыми матрасами и положили их на белые лежаки.
– Что еще желает мадам? – спросил один из них, когда мы устроились.
– Все в порядке, Мануэль, – ответила мама.
Антошка и Алешка надели надувные нарукавники, схватили желтых надувных уток и крокодила и побежали в детский бассейн. Они звали и меня, но я хотел плавать в море.
– Подожди, я сейчас, – сказала мама, снимая длинное платье, под которым был дивной красоты купальник, элегантно сидящий на ее полной фигуре.
Фатима расположилась рядом с нами. К ней тотчас же подбежали официанты. Дети ее принялись играть в песке у воды с огромным количеством игрушек. Филиппинки неотступно находились при них, следя за каждым движением. Фатима заговорила с мамой о каком-то новом магазине, какая там потрясающая обувь, а бабушка сжалилась надо мной, взяла меня за руку и сказала:
– Пойдем, Эдичка, совершим боевое крещение.
Мы подошли к воде. Белый песок под ногами был довольно горячим, а вода в заливе – прохладная и совершенно прозрачная. Хотя стоял январь и дома, в Англии, был мороз. Я зашел в воду и принялся плавать возле бабушки, которая стояла по колено в воде. Фатима крикнула что-то своим филиппинкам и замахала руками. Одна из них, совсем еще молоденькая девочка, подошла к нам и сказала на очень плохом английском:
– Мадам велит вам выйти, вода ледяная, можно сильно заболеть.
– Не волнуйся, дорогая, – ответила бабушка, – он же здесь не один, иди себе, займись своим делом.
Ей явно не понравилось, что кто-то лезет к ней с указаниями, но впоследствии я узнал, что для арабов это нормально. Они, в точности как русские, любят всех учить, давать всем советы – причем когда их об этом никто не просит. Недаром все русские чувствуют себя в Кувейте как дома, а в Англии, среди сдержанных и холодных англичан, обычно грустят.
Мы вернулись под наш зонт, и мама стала растирать меня большим желтым полотенцем.
– Эдичка, ну зачем ты полез в воду? – причитала она. – Вода ведь холодная.
– Но я же еще вчера, когда увидел залив из самолета, мечтал в нем искупаться!
– Какой умный мальчик! – заохала Фатима. – И как хорошо говорит по-английски, а с бабушкой еще и по-русски. Анна, да он же гений!
Мама в ответ лишь улыбнулась. Гением она меня не считала, но все равно кому не приятно, когда хвалят ее сына. Она начала намазывать меня кремом и заставила надеть футболку и бейсболку.
– Можно сгореть с непривычки, солнце здесь очень жгучее, – объясняла она мне.
Бабушка разлеглась под зонтом и закурила. Фатима тут же присоединилась к ней. Свое длинное платье она так и не сняла.
Я слышал, как они с бабушкой завели длинную беседу об исламе, каком-то халифате и об Оттоманской империи. Беседовали они по-французски – Фатима училась в Сорбонне и изучала там арабскую культуру. Она была страшно рада, что хоть с кем-то можно поговорить о таких вещах.
– Здесь живут одни бараны, и замуж меня отдали за барана, которому нужно одно – ежегодно рожать детей, – сказала она, переходя на английский.
Фатима заметила, что я с раскрытым ртом слушаю их беседу, и послала меня играть с ее детьми. А вот этого мне совсем не хотелось, я бы лучше почитал нового «Гарри Поттера». Тут к нам подбежали официанты с подносами – оказывается, Фатима заказала на всех обед. Она крикнула детей, и мы уселись за столы под зонтиками. Официанты принялись снимать металлические крышки с контейнеров, и я увидел просто неимоверное количество еды. Чего тут только не было! Гора розовых креветок очень крупных размеров, котлеты в булке, штабеля арабского хлеба, жареная рыба и курица, жареная картошка и миска с салатом размером с маленький тазик.
Хотя мы не так давно завтракали, все с аппетитом накинулись на еду. Дети Фатимы с удовольствием поедали котлеты в булке, это здесь называлось бургерами, я уплетал креветки, а Антошка с Алешкой, прибежавшие всего на минутку, набросились на жареную картошку. Запивали апельсиновым соком из высоких стаканов, а бабушка, съевшая чуть-чуть салата и рыбы, пила воду. Филиппинки стояли рядом, но, пока мы не закончили наш обед, за еду не принимались. Потом они сели за стол и доели то, что осталось после нас, а нам принесли мороженое и кофе. Мне уже ничего больше не хотелось, и я стал читать «Гарри Поттера».
После чтения я плавал в бассейне, бегал по пляжу с детьми Фатимы, потом опять пробовал зайти в море. Время пролетело очень быстро, и пора было ехать обратно. Фатима пригласила всех нас на семейный обед на завтра, и мы засобирались домой. Сначала мы пошли в душ, мальчики – в мужское отделение, девочки – в женское. И вот мы, чистые, но очень усталые, вернулись на проходную. Первый, кого мы увидели, – это Борька. Его все ласкали. Возле Борькиного носа стояло блюдо с водой. Борька был вялый, полусонный, видимо, чего-нибудь переел.
И опять мы долго грузились в машину, но наконец справились и поехали. Улицы были такими же пустынными, как и по дороге сюда, в конце дороги садилось огромное солнце, а когда оно исчезло за горизонтом, сразу стало темно. Дома нас ждала Камилла, она все прибрала, приготовила ужин, но мы настолько устали, что думали только об одном – лечь поскорее спать.
Я слышал, как приехал Дейв, как взрослые разговаривали в столовой, как Камилла гремела на кухне посудой, потом – ничего не помню. Я погрузился в такой глубокий сон, что до самого утра уже ничего не слышал.