Книга: Пленники замкнутой бесконечности
Назад: Глава III. Перемены
Дальше: Часть III Риэла

Глава IV. Возвращение

Дорога, по которой ты возвращаешься, кажется вдвое легче и короче того же самого пути, когда ты покидаешь родной дом.
Короткий отдых в доме Унка не мог полностью восстановить затраченные в схватке с бывшими Богами силы Айгура, но он не замечал усталости. Душа его ликовала. Свобода! Жизнь! Будущее! Эти простые слова вдруг обрели для парня какой-то иной волнующий смысл…
Вороной конь, которого рыжий конюх Тонда, по указанию старосты, привёл под уздцы к его дому — взнузданного и осёдланного под верховую езду — громко цокал копытами по широким валунам дорожного полотна. Айгуру никогда прежде не доводилось ездить верхом, он и лошадей-то видел всего лишь пару-тройку раз за всю свою двадцатипятилетнюю жизнь. Однако, оказалось, что это не такое уж мудрёное дело — управлять конем. Да и коня Тонда подобрал спокойного, послушного, не норовистого.
Верный Гай тяжелой рысью бежал рядом, с левой стороны от Айгура и на полкорпуса впереди коня. Пёс изредка взбрасывал кудлатую голову и искоса поглядывал на друга. Айгур весело подмигивал и непроизвольно ускорял шаг коня. Тогда Гай оборачивался и бросал на хозяина укоризненный взгляд явно говоривший: «Ты что делаешь? Я же не конь! У меня лапы не такие длинные, как у твоего скакуна». Айгур нехотя притормаживал. Его душа рвалась в родную деревню, к людям долины, к Лиэне, к его любимой Лиэне! Он нёс весть об окончании власти Богов над людьми и о начале новой эры — эры Человека.
Но будет ли эта весть радостной? Как воспримут односельчане то, что Богов больше нет?.. Из опыта общения с людьми, живущими в посёлке у Врат Рая, Айгур уяснил, что далеко не все они и не сразу поверили в возможность дальнейшего существования без Богов. Собственно, Айгур и не рассчитывал на что-то другое. Веру в Богов, которая жила и развивалась на протяжении полутысячи лет, не так-то просто победить. И привычный уклад жизни поменять не легко.
Но то были слуги божьи. Они никогда не сеяли, не пахали и не ходили на охоту, а всё, что им было нужно, они получали от Богов и не задавались вопросом, откуда берется хлеб и мясо. Они занимались совершенно другими делами, а теперь все их знания и умения стали в одночасье невостребованными, никому не нужными. Естественно, многие люди были растеряны, а некоторые даже недовольны происшедшим. В душах каждого из них жил страх перед будущим.
Другое дело крестьяне. Скоро весна, она уже почти наступила. У крестьян будет много работы и мало времени на думы и переживания. Время… Оно должно всё расставить по своим местам. В этом Айгур не сомневался…
…Айгур ответил отказом на предложение Унка переночевать в поселке. День клонился к вечеру, когда они похоронили Гудзора. Постояв у могилы и простившись со своим старшим товарищем, отдавшим жизнь за правое дело, Айгур отправился в путь, сопровождаемый Гаем. Жители посёлка вышли его провожать. Сегодня вечером, сразу после его отъезда, они должны будут решить свою судьбу. Айгур не сомневался, что Унк будет для них хорошим советчиком и примет на себя бремя ответственности за жизни односельчан.
…В долине стало темнеть. Второе солнце неумолимо приближалось к западному краю каменного кольца гор. Айгур решил не делать остановки на ночь, а двигаться вперед. К утру они с Гаем должны были добраться до дома.
Забежавший вперед Гай вдруг остановился и рыкнул. Тревоги в рычании пса не прозвучало, но Айгур машинально ощупал рукоятку квантера, засунутого за пояс и внимательно вгляделся в белёсую пелену вечерних сумерек. За поворотом дороги темнело что-то бесформенное — ни то каменная глыба (хотя, откуда ей здесь взяться?), ни то копна сена… Подъехав ближе, Айгур разобрал очертание повозки, съехавшей с дороги на обочину. Повозку стащили с полотна дороги два запряжённых в неё буйвола, которые уже выщипали всю траву под собой и теперь пытались дотянуться до новых участков, однако им не позволяли этого сделать зацепившиеся за ветви фруктовых деревьев и намертво застрявшие оглобли.
Айгур спешился и, подойдя к повозке, заглянул внутрь. На дне, скорчившись на охапке соломы и обхватив руками живот, лежала молодая беременная женщина. Она не двигалась и казалась мёртвой, глаза её были закрыты. Айгур дотронулся до руки женщины, рука оказалась тёплой.
Жива! Почувствовав его прикосновение, роженица слабо застонала и приоткрыла глаза.
— Кто бы ты ни был, Бог или человек, помоги мне, — прошептала она. — Отвези меня в Рай.
— Рая нет больше, — сказал Айгур так же шепотом. — И Богов тоже нет.
— Как это нет Богов? — удивилась роженица и заплакала. — Почему?.. Я должна рожать… Кто мне поможет? Ведь я умру…
Айгур растерянно огляделся, словно искал кого-то, кто сможет прийти на помощь и взять инициативу в свои руки. Но вокруг не было ни души.
— А где возница? — спросил он.
— Я не знаю! — рыдала женщина. — Я ничего не знаю. Мы выехали из деревни прошлой ночью, чтобы уже утром этого дня попасть в Рай. Я заснула, а когда проснулась, то никого не было — ни возницы, ни Богов. Никого. Попыталась сама управлять буйволами, но как видишь… у меня ничего не вышло. Тогда я хотела вылезть из повозки и идти пешком да побоялась… Что же теперь делать? Кто мне поможет родить?
— Не реви, — немного грубовато оборвал Айгур ее стенания. — Успокойся. Все хорошо будет. Я тебе помогу. Ты только скажи, что надо делать.
— Я не знаю…
Правильно, подумал Айгур, откуда ей знать!.. Дети всегда рождались в Раю, и только Боги принимали роды. Женщины, вернувшись после родов в родные деревни, не помнили ничего кроме райского великолепия и длинной выматывающей дороги.
— Не знаешь… — Айгур почесал затылок. — Тогда хотя бы не реви.
Он отцепил от седла заплечный мешок и вывалил всё его содержимое на траву. Из того минимума, который Айгур брал с собой в дорогу, многое могло стать необходимым в этой ситуации — вязанка коротких смолистых факелов, чистые холстины, котелок. Всё остальное вряд ли пригодится.
— Тебя как зовут-то? — спросил он у женщины.
Та приподняла голову над бортиком повозки. Айгур улыбнулся — всё лицо женщины, довольно симпатичное личико, было перепачкано дорожной пылью, в которой слёзы проделали две белые дорожки.
— Кайя, — она часто заморгала длинными ресницами. — А ты похож на нашего кузнеца, Айгура Дигги. Но у того горб был. А у тебя нет…
— И всё-таки я Айгур. Горб у меня исчез, когда погасло Чудо Богов. — Айгур улыбнулся еще шире. — Да и ты, Кайя изменилась, наверное. — Он пошарил у себя за пазухой и извлёк маленькое зеркальце, прихваченное им в Раю в одной из опустевших комнат в качестве подарка Лиэне. — На-ка, взгляни на себя.
Женщина с опаской взяла из руки Айгура зеркало с красивой костяной ручкой и посмотрелась в него.
— Ой! — Кайя от неожиданности едва не выронила зеркальце. — Кто это?
— Ты, кто же еще?
Кайя широко раскрыла глаза и уставилась в свое отражение с каким-то суеверным ужасом. И вдруг, вскрикнув от неожиданной боли, откинулась на солому.
Айгур участливо посмотрел на Кайю.
— Что? Скоро уже?
— Ой, ой, ой, — ойкала Кайя. — Не знаю. Ой, ой, ой! Больно!
Айгур выпряг буйволов, чтобы они, не дай бог, не дёрнули повозку и не причинили Кайе дополнительных страданий, установил и зажег по углам повозки факелы, разжёг костёр. Потом сбегал к ручью, который протекал рядом с дорогой, тщательно вымыл руки, набрал в котелок воды и поставил его на огонь.
Гай сначала бестолково бегал за хозяином, путаясь у него под ногами и не понимая, что происходит. Потом, уразумев, что своей суетой он только мешает Айгуру, пес с тяжёлым вздохом увалился на траву возле переднего колеса повозки и, положив голову на лапы, стал молча наблюдать за происходящим.
Во время приготовлений Айгур лихорадочно соображал, пытаясь вспомнить всё, что когда-либо слышал и знал о рождении детей, но, естественно, вспомнить ничего не мог. Женщины его деревни никогда не говорили об этом таинстве. А не говорили потому, что сами ничего толком не помнили. Их на повозках привозили в Рай, затем везли (уже на других повозках, без буйволов) где-то под землей, потом вводили в белую комнату, потом… Что с ними происходило потом, они не знали. Наверное, Боги-Медики усыпляли рожениц или каким-то другим способом лишали памяти.
Но Айгур, к своему счастью и счастью Кайи, вспомнил некий эпизод из своего детства. Однажды, когда он был еще совсем маленьким, ему удалось подсмотреть, как родители помогали разродиться их корове — рыжей Зорьке. Айгур с ужасом наблюдал за странным и жутким действом, жалел Зорьку, думая, что у неё порвался живот, и что она умирает. И очень удивлялся, что родители нисколько не опечалены этим событием, а наоборот, радуются и весело переговариваются меж собой. А потом в хлеву, где рожала Зорька, появился маленький телёночек. Он не мог стоять на тонких ножках и всё время падал. Из его животика в Зорькино нутро тянулась какая-то веревка. Сверкнула сталь в руке отца… папа перерезал эту веревку и перетянул обрезок суровой ниткой…
Женщина конечно не корова, и родиться у неё должен не теленок, а маленький человечек, но всё же что-то общее в этом процессе должно быть, резонно рассудил Айгур. Он стал вспоминать все детали того давнего случая, и память не подвела его.
— Ой, мамочка! — стонала Кайя. — Ой, больно! А-а-а-а!!!
Айгур забрался в повозку.
— Сейчас будешь рожать, — сказал он Кайе.
— Я не умею, — жалобно пролепетала Кайя, размазывая слезы по щекам. — Я боюсь. Я еще ни разу не рожала.
«Ты думаешь, я когда-нибудь принимал роды?» — едва не огрызнулся Айгур, но, решив, что не стоит пугать Кайю, у которой и так душа в эти минуты находилась где-нибудь в пятках, уверенно произнёс:
— Ничего не бойся. Всё будет хорошо. Скоро ты станешь мамой. Тебе будет больно, но ты должна немножко потерпеть.
Айгур поднял подол холщевого платья и мягко, но решительно раздвинул сжатые колени. Кайя с ужасом, смешанным со стыдом, глядела на Айгура, потом крепко зажмурила глаза, целиком положившись на этого странного человека и на свой природный женский инстинкт, впечатанный в подсознание многими поколениями матерей.
Гай, как и положено умудрённому богатым жизненным опытом псу, молча ожидал развязки событий. Прикрыв тяжёлые веки, не спеша, плёл ленивую вязкую паутину грустных собачьих дум. Одновременно Гай прислушивался к ночным шорохам и звукам — шелесту листвы, редким вскрикам ночных птиц, возне насекомых и шажкам мелких зверьков. Из повозки доносились стоны женщины, иногда она резко вскрикивала, и тогда был слышен спокойный и уверенный голос Айгура:
— Давай, давай, напрягайся. Тужься. Еще чуть-чуть…
И вдруг раздался какой-то новый, странный звук, не похожий ни на один из слышанных Гаем раньше. Пёс вскинул уши. Звук был жалобный, но вместе с тем, требовательный и капризный. Гай поднялся, сел на задние лапы и поднял голову. Он увидел счастливого улыбающегося Айгура. Хозяин держал в руках розовый копошащийся комочек, который и издавал этот странный звук. Что-то необычайно нежное и щемящее тёплой тревожной волной вошло в собачью душу вместе с этим криком-писком. Гай, неожиданно для себя, заскулил и по-щенячьи завилял хвостом. Ему страшно захотелось облизать этот комочек, согреть его и на всякий случай защитить от какой-нибудь опасности.
Айгур поднял ребенка повыше, чтобы мать смогла рассмотреть своё чадо в свете факелов.
— Смотри! У тебя родился сын, — сказал он, протягивая ей ребёнка.
Кайя взяла сына на руки, прижала к груди, потом отстранила его от себя и внимательно осмотрела маленькое тщедушное тельце и тёмное от плача, искажённое гримасой обиды личико.
— Да ведь это Бог! — Кайя счастливо и удивлённо смотрела то на Айгура, то на сына.
— Нет! — возразил Айгур. — Это Человек! Это первый человек в долине, который родился свободным!

 

Айгур не стал устраивать ночёвки, его сердце рвалось к любимой. Нарвав побольше травы, чтобы молодой матери с сыном было мягче, он снова запряг повозку (буйволы не ушли далеко от людей), привязал к повозке коня и, щёлкая бичом, погнал буйволов в противоположную от Рая сторону. Гай бежал рядом, грозно осматриваясь по сторонам. Теперь, помимо хозяина, появились и другие, кто нуждался в его защите. Буйволы плелись очень медленно, они вообще были ленивыми от природы, а на хлесткие удары бича не обращали никакого внимания. Видя тщетные усилия хозяина, Гай старался помочь, как мог. Он подбегал к быкам сзади, рычал и покусывал их за мясистые бедра. Зубов Гая быки опасались больше, чем бича возницы. Они слегка ускоряли ход, но, пройдя сотню метров, снова замедляли его. Айгур опять щёлкал бичом, а пес опять подгонял их рычанием и покусыванием. С грехом пополам, путники достигли того места, откуда видна была их родная деревня.
— Айгур! — обратилась к нему проснувшаяся Кайя. — А то, что произошло со мной, с тобой и с моим сыном, я имею в виду наше превращение в Богов, это же самое случилось со всеми?
— Мы ни в кого не превращались, — ответил Айгур. — Мы стали такими, какими должны были быть от рождения. Боги делали нас уродами, искривляли наши спины, руки и ноги, превращали наши лица в страшные маски. А себя они делали красавцами, хотя на самом деле, выглядели внешне гораздо отвратительнее нас, людей. Теперь всё стало на свои места. Я сорвал красивые маски с их уродливых лиц, а наши страшные маски упали сами. Теперь мы — люди — всегда будем такими. Мы будем влюбляться, жениться и рожать красивых детей. Таких, каким родился твой сын. Кстати, как ты хочешь его назвать?
Кайя мечтательно подняла глаза к небу. Она шевелила губами, перебирая в памяти различные имена. Потом вдруг перевела взгляд на молодого человека и сказала:
— Я назову его Айгуром, в честь того, кто помог ему появиться на свет. Ты не возражаешь?
— Возражаю… Ты лучше посоветуйся со своим мужем, когда мы приедем. Может быть, он уже придумал ему имя. А в мою честь не надо…
— Почему? Тебе жалко?
— Видишь ли, Кайя… я всегда был отверженным. Люди не любили меня и гнали от себя. Они даже разговаривать со мной не желали. Мое имя произносили с какой-то брезгливостью. Не думаю, что ты сделаешь правильно, если назовешь сына Айгуром.
— Но такое отношение у людей к тебе было тогда, когда они были уродами, а ты красавцем, хоть и с горбом… А теперь, когда все стали Богами…
— Опять ты за своё! Я же объяснял!
— Всё равно, — упрямилась Кайя. — Теперь люди стали другими и они будут благодарны тебе за то, что ты для них сделал.
— Не знаю, не знаю… — покачал головой Айгур.
Вдруг заплакал ребёнок, наверное, проголодался. Счастливая мать поднесла сына к груди, он нашёл сосок, зачмокал. Айгур деликатно отвернулся и звонко щёлкнул бичом над спинами быков.
Не знаю, не уверен, снова подумал Айгур, будут ли благодарны мне люди? Как они встретят меня? Может, уже приготовили камни, чтобы забросать меня ими и забить палками насмерть? Однажды они так расправились с моей мамой. И если бы не Альбор…
Деревня приближалась. Уже видны были дома, прижавшиеся к берегу Йяки. А вон его кузница — стоит, одна-одинёшенька, на отшибе. Из трубы не поднимается к небу дым. Горн потушен, ждёт, когда вернётся хозяин и разожжёт его. Вон камень, тот самый, на котором он частенько сидел и мечтал об иной жизни, счастливой и справедливой. На камне кто-то сидит, заняв его место. Кто бы это мог быть? Человек поднялся с камня, выпрямился, смотрит в его сторону. Это девушка. На ней длинное холщевое платье. У девушки стройная фигура, распущенные волосы развеваются на ветру.
Лиэна?!
Девушка увидела повозку. Она догадалась, что это едет он, её суженный. Она побежала ему навстречу. В этом месте дорога шла по вершине холма и слегка изгибалась, повторяя изгиб Йяки. Лиэна бежала по весеннему, еще не вспаханному, полю наперерез повозке.
Айгур остановил быков и спрыгнул на землю.
Гай тоже увидел свою хозяйку. Айгур и Гай бросились навстречу Лиэне одновременно, но пёс бежал быстрее. Он радостно лаял и нёсся, смешно закидывая задние лапы, которые у него были чуть длиннее передних, немного вбок. Гай едва не повалил девушку. Он встал на задние лапы и облизал её лицо. А потом они вместе побежали к Айгуру, причём Гай умудрялся делать круги вокруг бегущей хозяйки. Айгур и Лиэна встретились на середине поля.
— Лиэна!
— Айгур!
— Любимая!
— Любимый!
Земля ушла из-под ног девушки, Айгур подхватил её на руки и закружился по полю. Гай радостно лаял и бегал вокруг них. Комья чёрной земли разлетались из-под его лап в разные стороны.
Назад: Глава III. Перемены
Дальше: Часть III Риэла