Глава третья
Нежданные встречи
В помещении было темно и пыльно. Сквозь заколоченные окна утром просачивался свет, но уже с полудня всё погружалось в полумрак. Как видно, комната выходила на восток. Костенко сидел на старом провалившемся диване и потирал шишку на затылке. Ударили его от души. Хорошо хоть, череп не раскроили. Кормили плохо, два раза приносили какую-то баланду с чёрствым хлебом и давали стакан воды. Это было всё, что он ел за последние сутки. Во всяком случае, ему так казалось. Он не знал, сколько пролежал без сознания, но голодное урчание в животе подсказывало, что срок прошёл немалый. Он пытался прислушиваться к звукам с улицы, однако там стояла такая тишина, что можно было подумать, будто он на кладбище. Возможно, так оно и было.
Он не видел своих похитителей. Когда ему приносили еду, Костенко должен был стоять лицом к стене и не оборачиваться. На все его вопросы похитители молчали. Скоро Семён Родионович совсем извёлся от тоски и неизвестности.
Наконец, к нему пришли для разговора. Это произошло где-то на третий день его заключения, по очень примерным выкладкам Костенко, который не мог видеть восходов и закатов, а потому опирался на свои внутренние часы. Лиц он опять не увидел. Ему велели отвернуться к стене, завязали глаза, затем посадили на кровать. Он услышал, как в комнату вошло несколько человек. Повисла тишина, вошедшие молча разглядывали его. Затем кто-то произнёс:
– Вы – чиновник по особым поручениям министерства иностранных дел России.
Это был не вопрос. Говоривший просто констатировал факт. Костенко не счёл нужным подтверждать его слова. Вместо этого он спросил:
– Кто вы?
– Это не важно, – последовал ответ. – Важно то, что сейчас вы находитесь в наших руках. От нас зависит, будете вы жить или умрёте.
Поставленный перед этим выбором, Семён Родионович решил промолчать.
– Вы прибыли на русской эскадре, – продолжал тот же голос.
«Что за странный акцент?» – подумалось Костенко. Американцы не говорят так. У них более мягкое «р», а звуки словно размазываются по слову. Здесь же всё было наоборот, как будто голос принадлежал иностранцу. Или же выходцу из какой-то американской глубинки, где были свои правила произношения.
– Нам известно, что вы имеете задачей борьбу с польским капёрством. Вы обращались по этому поводу к госсекретарю и руководству местного отделения Демократической партии. Мы также знаем, что вы намерены действовать на морских коммуникациях в случае войны с Великобританией или Францией.
«Интересно, кто нас продал? – подумал Костенко. – Неужели Стекль?».
Голос выдержал паузу.
– Вы подтверждаете мои слова?
– Кто вы такие? – опять спросил Костенко и тут же получил мощный удар поддых. У него перехватило дыхание, в груди разлилась сильная боль, а в глазах запрыгали искры.
– Отвечайте, пожалуйста, на мои вопросы, – вежливо попросил голос.
– Вы правы, я – русский чиновник, – с трудом выговорил Костенко, глотая ртом воздух. – Что вам от меня надо?
– Нам нужны те данные, которыми на сегодняшний день располагает ваш капитан, а также планы его действий. Желательно, с картами. Нам также нужна информация относительно намерений вашего внешнеполитического ведомства и полная картина расстановки сил во властных структурах России.
– У нас нет никаких властных структур. У нас есть государь.
Послышался снисходительный смешок.
– Даже в такой отсталой стране как Россия монарх не один управляет страной. У него есть министры. Они оказывают на него влияние – кто больше, кто меньше. Нам бы хотелось поподробнее узнать об этом.
– Тут я вам не помощник. Найдите кого-нибудь поважнее.
– Тогда расскажите нам о планах адмирала Лесовского, – помедлив, сказал голос.
«Чёрт побери, ну что же это за акцент?» – опять подумал Костенко.
– Я не вхож в капитанскую рубку, – ответил он, и немедленно получил новый удар. На этот раз – в левый бок.
– Семён Родионович, не морочьте нам голову, – мягко посоветовали ему. – Так будет лучше и для вас, и для нас. Ведь вам вручили какие-то инструкции в Петербурге, верно? И вы общались по этому поводу с господином Лесовским. И ездили в Вашингтон к вашему послу. Видите, нам многое известно. Так что не заставляйте нас прибегать к насилию. Поверьте, нам бы этого очень не хотелось.
Отпираться было бесполезно.
– Да, я говорил с Лесовским по поводу польских капёров, – прохрипел Костенко, мучаясь болью в брюшине. – И ездил к барону Стеклю. Это он вас навёл на меня?
Теперь удар пришёлся в челюсть. У Костенко хрустнула левая скула, он повалился на диван и застонал.
– Семён Родионович, прошу вас, – ласково обратился к нему голос. – Вопросы здесь задаём мы. А вы на них отвечайте. Без дерзостей, пожалуйста.
Костенко промолчал. Он медленно сел и подвигал челюстью. Вся левая часть лица горела как в огне, рот стремительно наполнялся кровью.
– Ладно, – проговорил он. – Слушайте. Я не знаю, что планирует наш Генштаб и военное министерство. Если вы для этого похитили меня, то лучше сразу убейте. Мне неизвестны их планы. Я лишь знаю, что после стоянки в Нью-Йорке Лесовский намерен оперировать в Карибском море против баз пиратов, ежели таковые обнаружатся. Что касается английских и французских кораблей, то эскадре велено избегать столкновений с ними, покуда между державами сохраняется мир.
– Какую информацию собрал адмирал, пересекая Атлантику?
– Никакой. Мы так спешили в Нью-Йорк, что не имели времени на сбор информации.
Ему показалось, что похитители оживились.
– Недавно в Сан-Франциско прибыла ещё одна русская эскадра, – сказал голос. – Вы поддерживаете с ней связь?
– Нет, – ответил Костенко, и он не лукавил. В самом деле, после сообщения об отправке двух офицеров никаких новых депеш от Попова не поступало.
– Семён Родионович, нам бы хотелось слышать от вас правду, – с каким-то сожалением заметил голос. – Если вы будете лгать нам, это очень плохо скажется на вашем самочувствии.
– Чёрт побери, я говорю вам правду! – взорвался Костенко. – Какая связь может быть между двумя эскадрами по разные стороны континента?
И вдруг его осенило. Он понял, кто его похитители. Ну конечно! Как он сразу не догадался? Этот акцент, эта типично русская манера обращения по имени-отчеству, неизвестная людям западной культуры, этот особый интерес к вопросу о капёрах – всё указывало на то, что он попался в лапы полякам. Недаром Стекль предупреждал, что их тут пруд пруди. Как бишь зовут их лидера? Совершенно вылетело из головы…
Открытие это не прибавило ему уверенности. Напротив, он похолодел и застучал зубами от страха. Если от англичан и французов ещё можно было ожидать какого-то снисхождения, то братья-славяне были беспощадны. Наверняка они нахлебались горя от русской власти, и церемониться не станут. В общем, дело было швах.
– Однако вы в курсе прибытия этой эскадры, – полуутвердительно сказал голос.
– Разумеется, – проворчал Костенко.
Он услышал, как похитители его шепчутся. Видимо, они обсуждали, можно ли ему верить. Потом голос произнёс:
– Когда вы узнали о прибытии эскадры в Сан-Франциско?
Это был ловкий вопрос. Если бы Костенко ответил: в августе, то возникло бы подозрение, что действия Лесовского и Попова были согласованы. А если бы он ответил: в сентябре (то есть уже будучи в Нью-Йорке), тогда выходило, что он лгал, говоря, будто между эскадрами нет никакой связи. Но и так, и так получалось, что он не говорил всей правды. Сообразив всё это, Костенко покрылся испариной.
– К-когда прочли в Нью-Йорке американские газеты, – нашёлся Семён Родионович.
Повисла пауза. Его мучители тихонько совещались. Затем прежний голос сказал:
– Нам бы хотелось знать, какие действия собирается предпринять Россия в случае, если она не получит поддержки Соединённых Штатов в борьбе с капёрством.
– У адмирала Лесовского есть приказ идти в Карибское море. И он выполнит его вне зависимости от ответа американского правительства.
– Насколько серьёзны ожидания в России на поддержку Америки?
«Что за чёрт? – подумал Костенко. – Я ведь уже ответил им».
– Мы рассчитываем на помощь американцев, но готовы обойтись и без неё.
– Ухудшит ли российско-американские отношения негативный ответ Вашингтона на русский запрос?
– Вероятно. Но не слишком. В России понимают, что американцы сейчас завязли в своей войне, и им не до польских капёров.
При этом Семён Родионович подумал: «Ни дать ни взять – беседа двух дипломатов». Он поводил языком по сломанным зубам.
– Намерена ли Россия оказать военную помощь США в случае их согласия на сотрудничество в деле борьбы с капёрами?
– Россия готова оказать эту помощь даже в случае отказа Вашингтона сотрудничать.
– Поясните ваши слова.
– Что именно?
– В каком виде Россия намерена оказать военную помощь США? Действиями на море, военными поставками, или, может быть, финансовыми займами?
– Всем вышеперечисленным.
– Чушь, – вмешался вдруг другой голос. – Откуда у России столько денег? Она сама побирается по чужим дворам.
Костенко пожал плечами.
– Я не работаю в финансовом ведомстве. Мне это неизвестно.
Голоса опять зашушукались.
– Сколько военных кораблей осталось у России на Чёрном и Балтийском морях?
– Не имею представления.
Послышался шаркающий звук, и в его челюсть снова врезался мощный кулак. Семён Родионович упал навзничь, пронзённый дикой болью в правой скуле, а неизвестный мучитель ещё добавил удар в живот. Костенко почувствовал, что задыхается. Не помня себя, он принялся сдирать с глаз повязку, но та была прикручена крепко и не поддавалась.
– Хватит, хватит, – поспешно сказал первый голос. Последовала короткая тирада на незнакомом языке, затем голос продолжил. – Вам не следует снимать повязку, Семён Родионович. Иначе нам придётся вас убить.
– Вы меня и так уже почти убили, – прохрипел Костенко, отнимая, однако, руки от лица.
– Поймите, вы сами виноваты, – терпеливо втолковывал ему голос. – Уверяю вас, если бы вы честно и правдиво отвечали на наши вопросы, не было бы нужды прибегать к столь грязным мерам. Обещайте впредь не вилять.
– Хорошо…
– Очень любезно с вашей стороны.
Послышались какие-то шаги, Костенко помогли сесть, затем к губам его поднесли кружку с холодной водой. Он пил, почти не открывая рта; челюсть ныла неимоверно. Вода была солоноватая, перемешанная с кровью.
– Итак, вернёмся к последнему вопросу, – произнёс голос, когда Костенко напился. – Сколько русских военных судов находится сейчас на Чёрном и Балтийском морях?
– Я – сотрудник министерства иностранных дел, а не военно-морского ведомства. Мне неизвестны размеры российского флота, – слабо ответил Семён Родионович. – Загляните в справочники. Наверняка англичане и французы уже всё подсчитали.
Произошёл короткий обмен репликами на каком-то славянском языке, затем голос сказал:
– Хорошо, оставим это. Насколько серьёзно оценивает министерство иностранных дел России возможность интервенции в случае продолжения боевых действий против повстанцев?
– Интервенции куда – в США или Россию?
– В Россию.
– Этот вопрос обсуждался князем Горчаковым с государем. Судя по ответу на меморандум держав, такая возможность была признана маловероятной.
– А чиновники министерства тоже так считают?
– Да.
– Заметны ли в России военные приготовления?
Костенко облизнул разбитые губы.
– Я не покидал Петербурга последний год, поэтому ничего не могу сказать. В столице таких приготовлений не заметно. Разве что…
– Разве что?
– Обновили укрепления Кронштадта. Я видел это собственными глазами.
– Обсуждалась ли возможность превентивного удара по Копенгагену для уничтожения капёрского флота?
– Не знаю. По-моему, этот флот – чистая выдумка.
Он задержал дыхание и зажмурился, ожидая очередного удара, но его не последовало.
– Есть ли у России планы заключения военного союза с США?
– Да.
Всё-таки к героям Костенко не относился. Получив несколько раз по морде, он решил ничего не скрывать и перестать уходить от ответов.
– В какой форме замысливается этот союз?
– В форме широкого сотрудничества против общих врагов.
– Вплоть до совместного вооружённого выступления?
– Именно так.
– Как барон Стекль смотрит на перспективу заключения такого союза?
– Не знаю. Я передал ему все бумаги касательно данного вопроса, он обещался хлопотать. – Эта маленькая ложь была ложкой мёда в огромной зловонной бочке предательства. Костенко понимал это и не очень радовался, водя за нос своих мучителей.
– Вы говорили по этому поводу с руководством Демократической партии?
– Нет. Это – государственная тайна.
– Не лгите нам, Семён Родионович, – мягко посоветовал голос. – Сенатор Оделл собирается поднять перед правительством вопрос о польских капёрах. И после этого вы будете утверждать, что не говорили на эту тему в Таммани-Холле?
– Я действительно говорил там о польских капёрах, но ни словом не обмолвился о заключении военного союза с США.
– Какова ваша миссия здесь?
– Моя лично?
– Да.
– Передать инструкции государя барону Стеклю.
– Это всё?
– Да.
…Допрос длился около полутора часов. Неизвестный вопрошатель оказался большим искусником по части задавания каверзных вопросов. Снова и снова возвращаясь к одним и тем же темам, он обмусоливал их так и этак, словно проверял Костенко на честность. К концу этой пытки Семён Родионович едва ворочал языком и перестал понимать, где заканчивается реальность и начинается бред помутнённого сознания. Всё перемешалось в его голове. Образы Нью-Йорка сменялись воспоминаниями о родной Харьковщине, голос допрашивающего всё более сливался с голосом князя Горчакова. Поняв, что многого от него уже не добиться, мучители его отступили. Костенко услышал, как они вышли из комнаты, поблагодарив напоследок за ответы. Русского агента повернули лицом к стене и сняли с него повязку. За спиной его раздался какой-то скрежещущий звук, потом хлопнула дверь, и всё стихло. Костенко повернул голову. Посреди дощатого никогда не крашеного пола стояло корыто с водой. Семён Родионович усмехнулся – гуманисты, однако! Он подошёл к корыту и принялся смывать с лица кровь, выплёвывая осколки зубов. Душа его набухала злостью. Странно, но во время допроса он не был зол, скорее – напуган. А теперь, когда его оставили одного, мысли наполнились мечтою о мести. Он отхаркивал кровь и представлял, как поступит с этими негодяями, когда выберется отсюда. Мечты его были жалки и смешны, и он понимал это, но ничего не мог с собою поделать. Боль в скулах не ослабевала, растравляя душевную рану. Никогда в жизни его так не унижали. Даже когда в министерстве он при всех был оскорблён одним юным секретарём – наследником крупного состояния – самолюбие его не было так уязвлено. Подумать только – попасться в лапы каких-то проходимцев! Он, представитель Российской державы и доверенное лицо князя Горчакова, вынужден терпеть насилие со стороны презренных эмигрантских крыс! Сознавать это было тяжко и невыносимо.
Он не знал, сколько провёл времени в своём узилище. Может быть, неделю, а может, три дня. Не имея тюремного опыта, он слишком поздно сообразил, что мог бы считать время по числу принесённых баланд. Но память подсказывала, что кормили его не более десяти раз. Причём кормили, судя по всему, дважды в день, ибо чувство голода преследовало его неотступно. Скоро Костенко готов был выдать любую тайну за кусок хлеба. Право слово, если бы его хозяева были поумнее, они бы допросили его сейчас, а не через три дня после похищения.
Но у них, как видно, были свои планы на его счёт. Однажды Семёну Родионовичу снова завязали глаза и куда-то повели. Поначалу он подумал, что идёт на расстрел. Тело его, и без того ослабленное, всё задрожало от такой догадки, ноги подкосились, а голова зашумела в предчувствии обморока. Он зашатался, чуть не падая, но двое охранников успели подхватить его под руки, при этом один произнёс что-то неприязненным тоном, а другой засмеялся. Этот смех придал сил Костенко. Он решил, что больше не даст им повода для шуток, чего бы это ему не стоило.
Его вывели на улицу (он понял это по дуновению свежего воздуха) и посадили в повозку. Он услышал фырканье лошадей и почувствовал запах их тел. Охранники разместились по бокам от него, повозка тронулась. Должно быть, стояла ночь, потому что никаких других звуков, кроме стука копыт и понуканий кучера, Семён Родионович не уловил. Да и эти звуки казались ему приглушёнными, словно голова его была обёрнута плотным одеялом. Данное наблюдение вкупе с ощутимой затхлостью окружающей атмосферы привело Костенко к выводу, что его везли в закрытом экипаже. Ничего удивительного – было бы странно, если бы похитители поступили наоборот. Минут через пятнадцать после отправления, убаюканный монотонностью дороги, Семён Родионович заснул. Организм его, непривычный к передрягам, в очередной раз подвёл своего хозяина.
Его разбудили резкие голоса. Охранники о чём-то громко переговаривались на незнакомом языке, который Костенко с большой долей вероятности идентифицировал как польский. Потом откуда-то раздался короткий окрик, и они замолчали. Тот, что сидел справа, вышел из экипажа. Наступила тишина, лишь где-то вдалеке слышались шаги и негромкие голоса. Костенко засопел. Он был почти уверен, что судьба отсчитывает последние мгновения его жизни. Однако секунды бежали за секундами, а ничего не происходило. Несколько ободрённый этим, и в то же время полный уверенности, что терять ему нечего, Семён Родионович мрачно ухмыльнулся.
– Я вижу, у вас такие же проволочки, как у нас, – сказал он своему стражу по-английски.
Тот ничего не ответил.
Наконец, за ним пришли. Выведя из экипажа, неизвестные провожатые взяли Семёна Родионовича под локти и поволокли по хлипкому деревянному полу. Он услышал звук открываемых дверей – сначала одной, потом второй. Страха в нём не было – тот куда-то улетучился, уступив место усталости и какому-то отупению. Муки последних дней сделали своё дело, вселив равнодушие к смерти. Он знал, что его сейчас убьют, но почему-то не боялся этого. Ему было до такой степени всё равно, что он даже не сотворил предсмертной молитвы Господу. Почему-то это не пришло ему в голову. Может быть, подспудно он верил в спасение, а может, до того исчерпал все силы, что не мог вспомнить слов.
Так или иначе, его блуждания закончились через пять минут. Стражи его остановились, крепко держа Костенко за локти, и Семён Родионович чуть не порвал одежду, рванувшись по инерции вперёд. Повисла пауза, кто-то подошёл к нему, постоял немного. Семён Родионович ощутил запах изысканного одеколона.
– Хорошо, – коротко произнёс обладатель одеколона, и русского агента легонько толкнули вперёд. Он пошатнулся и сделал шаг. Тут же другие руки подхватили его, дёрнули на себя. «Что это они замышляют? – недоумённо подумал Костенко. – Никак повесить меня вздумали?». Мысль эта обожгла его ужасом. Умирать, болтаясь на верёвке, ему вовсе не хотелось.
Но события вдруг приняли неожиданный оборот. Послышалась какая-то возня за спиной, сдавленные голоса и короткие удары, словно выбивали ковёр. Затем некий новый голос произнёс:
– Этот человек – наш.
– Вы не имеете права его забирать, – возмущённо откликнулся владелец одеколона.
– Мы имеем право на всё, – внушительно ответили ему. – Это – наша страна, и мы решаем, кому жить и кому умереть.
– Это неслыханно!..
– Вы отдадите его по-хорошему, или нам придётся применить силу?
– Но ведь мы обо всём договорились! Как джентельмены с джентельменами…
– Мне плевать, с кем вы договорились. Этот человек – наш. Понятно?
– Я этого так не оставлю…
– Как угодно.
Семёна Родионовича развернули и опять повели куда-то. Он снова услышал двойной скрип дверей, в нос шибанул знакомый запах сырости, по сторонам раздавалось сопение провожатых, откуда-то спереди доносился тихий стук шагов. «Неужели не убьют?» – думал он. Не без удивления он смаковал эту мысль, полный какого-то восторженного опьянения.
– Кто вы? – осмелился он спросить.
– Вам этого знать не нужно, – ответили ему.
Такое обращение несколько озадачило Костенко, но он решил не придавать ему значения, полный признательности своим спасителям. Те, однако, оказались не слишком любезны. Едва Семён Родионович вышел на свежий воздух, как получил сокрушительный удар по голове и потерял сознание.
Когда он очнулся, то подумал, что попал в рай. Кругом висели белоснежные простыни, было тихо и светло, он лежал на мягкой кровати под тёплым одеялом, отдохнувший, свежий и страшно голодный. Голова его была перетянута бинтом, ноги нежились в кальсонах. «Если таков рай, то он очень напоминает наш лазарет», – подумал Костенко, начиная ощущать позывы переполненного мочевого пузыря.
– Эй, кто-нибудь! – крикнул он. – Где я?
На всякий случай он повторил эту фразу по-английски. Левая простыня одёрнулась и в проёме повисла могучая фигура медбрата.
– Проснулись, ваше благородие?
Господи, до чего же сладким показался ему сейчас этот голос!
– Где я, голубчик? – спросил он, улыбаясь.
– На «Александре Невском», ваше благородие.
– Давно я здесь?
– Со вчерашней ночи. Как привезли вас полицейские, так у нас и пребываете неотлучно… Прикажете позвать доктора?
– Да-да, зови. И вот ещё что: гальюн у вас далеко?
– Никак нет. Тут же, рядышком…
– Рядышком, – повторил Семён Родионович. Он облизнул губы и ещё раз повторил, отстранённо глядя в потолок. – Рядышком…
Простенькое русское словцо обдало душу какой-то теплотой и уютом. Он прикрыл глаза и чуть не заплакал.
– Ну-с, как вы себя чувствуете, Семён Родионович? – осведомился судовой доктор Илья Николаевич Хастатов, вплывая в импровизированную палату.
– Здравствуйте, Илья Николаевич, – осклабился Костенко. – Как же я рад вас видеть!
– Хм… Не сомневаюсь. Наделали вы шуму, нечего сказать. Так как же насчёт самочувствия?
– Превосходное! Если не считать звериного голода и одной низменной потребности совершенно неотложного характера…
– Я вижу, чувство юмора вам не изменило, хе-хе. Это отрадно. Значит, скоро встанете на ноги. Милейший, проводи господина Костенко до гальюна, – попросил врач матроса.
Семён Родионович сел на кровати, спустил ноги на пол.
– Как голова, не кружится? – осведомился доктор.
– Ничуть.
– Это хорошо. Но если будет кружиться, обязательно сообщите. У вас было сотрясение мозга, а это, знаете ли, чревато…
– Всенепременно.
Сопровождаемый медбратом, Костенко направился в гальюн. Его слегка мутило, к горлу подкатывал комок, но вскоре недомогание ушло, и он сумел без посторонней помощи добраться до цели. Однако на обратном пути тошнота опять настигла его, и, весь позеленевший, он добежал до палаты и плюхнулся на кровать.
– Вам плохо? – спросил доктор.
– Да… тошнит.
– Это ничего. Скоро пройдёт. Вашей голове здорово досталось, а это без последствий не остаётся.
– Дайте мне воды, – попросил Костенко, тяжело дыша.
Хастатов повернулся к медбрату.
– Любезнейший, принеси воды Семёну Родионовичу.
Матрос ушёл и вскоре вернулся с жестяной кружкой воды. Костенко жадно припал к ней.
– Мы пока оставим вас. Ешьте, спите, отдыхайте, – сказал Илья Николаевич. – Обед вам принесут. И никуда не отлучайтесь из лазарета. Прогулки вам пока противопоказаны.
– Хорошо. – Он поднял глаза на врача и добавил. – Спасибо, Илья Николаевич.
– Да за что же спасибо? Это в некотором роде моя обязанность – лечить людей.
– И всё равно – спасибо.
Врач посмотрел на него и грустно усмехнулся.
– Отдыхайте, – повторил он, исчезая за простынёй.
Обед в самом деле скоро принесли, но Семён Родионович к своему удивлению не смог даже взглянуть на него. Тошнота неустанно донимала его, хотя живот урчал и требовал пищи. Не в силах бороться с организмом, Костенко закрыл глаза и мгновенно заснул.
Вторичное его пробуждение было уже не таким сладким. Стояла темнота, палуба ощутимо покачивалась – видимо, на море было сильное волнение. Голод донимал столь неистово, что Семён Родионович готов был вонзить зубы в собственную руку. Обед уже унесли, и это страшно разочаровало Костенко. Он скривился от голодных спазмов, закатил глаза. В голове возник образ баланды, которой кормили его похитители. Вкус этого блюда показался ему теперь верхом кулинарного искусства. Он прикусил губу и застонал. Что и говорить, эта ночь была не из приятных.
Зато утром он словно возродился к жизни. Во-первых, принесли сытный завтрак. Во-вторых, пищевод больше не наполнял глотку рвотными позывами. Ну а в-третьих, проведать его заявился не кто иной как сам Степан Степанович Лесовский. Адмирал был хмур и чем-то озабочен. Полюбопытствовав для порядка о здоровье, он принялся выспрашивать Костенко о подробностях его похищения. Семён Родионович подробно рассказал, что с ним происходило с момента выхода из Таммани-Холла и до момента пробуждения на палубе «Александра Невского». Адмирал внимательно слушал его и не прерывал. Его странное молчание и неотрывный взгляд, которым Лесовский сверлил Семёна Родионовича, вселило в того неуверенность. Костенко подумал, что адмирал не слишком верит ему.
– Вот и всё, что я могу вам поведать об этом, – подытожил своё повествование Семён Родионович.
– Вы, стало быть, убеждены, что вас похитили поляки? – спросил Лесовский.
– Да, я так полагаю.
– А кто же вас в таком случае освободил?
– Не имею ни малейшего представления. Кстати, мне так и не объяснили, каким образом я очутился на эскадре.
– Полицейские привезли вас. Вы лежали без сознания возле одного участка, с вами была записка с разъяснением, кто вы такой.
– На английском языке?
– Да.
– Удивительно.
Лесовский опять внимательно взглянул на него.
– Нью-йорская полиция завела дело о вашем похищении и изъявила желание потолковать с вами.
– Что ж, потолкую… если вы не против.
Адмирал перевёл взгляд куда-то в сторону.
– Потолкуйте, почему нет. – Он вздохнул, поднялся и оправил мундир. – Позвольте откланяться, Семён Родионович. Выздоравливайте, я ещё загляну к вам.
Сопровождаемый доктором, он вышел из палаты. Врач вскоре вернулся, похлопал Костенко по плечу.
– Ну как, беседа не слишком утомила вас?
Костенко схватил его ладонь.
– Илья Николаевич, мне показалось, что его превосходительство испытывает какое-то недоверие к моему рассказу. Это правда?
Доктор смутился.
– Почему вы так думаете?
– Не знаю… Он так странно вёл себя, так смотрел…
– Ну что вы, Семён Родионович! Вам показалось, уверяю вас.
– Что ж, хорошо, если так.
Доктор помолчал, затем добавил:
– Поначалу, не скрою, его превосходительство и впрямь склонен был думать, что вы загуляли с местными бездельниками. Он даже намеревался списать вас с корабля от греха подальше. Подозреваю, что подобные мысли не отпускали его до последнего дня. Но теперь у него нет никаких причин думать подобным образом, и вы можете быть совершенно спокойны.
Заверения Хастатова не слишком убедили Костенко. Он явственно видел, что адмирал испытывает неприязнь к нему. Однако спорить с врачом не стал и поменял тему.
– Скажите, а как посол отнёсся к моему исчезновению?
– Был весьма обеспокоен, – ответил Илья Николаевич. – Ежеутрене отправлял нам телеграмму с запросом. Поднял на уши нью-йоркскую полицию и даже хотел обратиться в детективное бюро Пинкертона. Как только узнал о вашем обнаружении, примчался на корабль, хотел увидеться, но я, естественно, не пустил его. Вы спали и лишние переживания вам были ни к чему. Впрочем, не беспокойтесь – уже сегодня днём или вечером он наверняка опять навестит вас.
– Приятно видеть такую заботу, – пробормотал Костенко.
– Местные власти тоже всполошились, наводнили всю пристань полицией, которая вела себя довольно бесцеремонно, пробовала проникнуть на наши суда, но адмирал, разумеется, не пустил её сюда.
– Может быть, поэтому он так досадует на меня?
– Он вовсе не досадует на вас.
Костенко посмотрел на Хастатова и промолчал.
– Приходили посыльные от каких-то здешних шишек, – продолжал доктор после паузы. – Весьма интересовались вашим местонахождением…
– От каких шишек?
– Не знаю. Я не вхож в капитанскую рубку, вы знаете. Слышал, что его превосходительство имел объяснение с кем-то из местных политиков по поводу его назойливости…
– Вероятно, с Твидом. Или с каким-нибудь другим демократом, – задумчиво проговорил Костенко.
– Может быть. Я не силён в здешних раскладах.
Они поговорили ещё немного, и врач ушёл, оставив Костенко переваривать новые факты. Обмысливая своё положение, Семён Родионович всё более убеждался в неизбежности скорого отзыва из американской экспедиции. Никакого проку от него до сих пор не было, зато хлопот он принёс немало. Его необдуманные действия уже обратили на себя внимание барона Стекля, и скоро, несомненно, дойдут до сведения князя Горчакова. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: посол, и без того недовольный прибытием эскадры, воспользуется этим случаем для избавления от неугомонного агента. Будущее рисовалось Семёну Родионовичу в самых мрачных красках.
Однако встреча со Стеклем прошла куда теплее, чем ему представлялось. Взбудораженный и растерянный, посол ворвался к нему в палату, долго тряс руку и осведомлялся о здоровье. На лице его было написано такое искреннее участие, что Костенко засомневался: действительно ли Стекль – такой холодный дипломат, как о нём говорят в России? Поведением своим посол демонстрировал самую неподдельную тревогу за судьбу Семёна Родионовича. Подробно расспросив его об обстоятельствах исчезновения, он принялся ахать, заверяя Костенко в своей решимости разобраться в этом деле.
– Ох уж эти поляки, – говорил он, качая головой. – Ведь я предупреждал вас, Семён Родионович: будьте осторожны. Но вы меня не послушались, и вот результат. Ах, ах, какое несчастье! Какой чудовищный казус! – Он вдруг оборвал поток своих причитаний и посмотрел на Костенко. – Кстати, Семён Родионович, вы знаете, что Моравский убит?
– Ка-ак? – изумлённо выдохнул Костенко.
– Да-да, выстрелом в голову. Возле собственного дома. Среди местной Полонии большой переполох.
– Когда же это произошло?
– Вчера.
– Получается, он непричастен к моему похищению?
– А почему вы думали, что он причастен?
– Ну как же – поляки, капёры…
– И что с того?
Костенко недоумённо уставился на посла.
– А у вас, стало быть, есть другая версия?
– Ничуть. Я лишь предполагаю, что Моравский мог быть непричастен к этому делу.
– А кто же тогда похитил меня?
– Не знаю. Англичане, южане, местные бандиты, наконец.
– Но они говорили на каком-то славянском языке!
– Это лишь доказывает, что среди похитителей были славяне.
– Они выспрашивали о польском мятеже.
– Возможно, тот, кто организовал ваше похищение, нанял нескольких поляков, чтобы нарочно пустить вас по ложному следу.
– Вы так говорите, словно защищаете их, – пробурчал Костенко.
– Вовсе нет. Я допускаю, что вы побывали в руках польских эмигрантов. Но это вовсе не доказывает, будто ваше похищение – инициатива Полонии. Вполне возможно, кто-то воспользовался её услугами, чтобы вытянуть из вас информацию.
– Кто же это?
– Понятия не имею.
Костенко прищурился.
– Любопытно, а откуда им было известно, о чём мы говорили в Таммани-Холле и какие инструкции вам передал великий князь?
Стекль задумчиво пошевелил бровями.
– Это действительно любопытно. Вы рассказали им всё, что знаете?
– Кое-что утаил.
– Что именно?
– Например, тот факт, что Попов отправил к нам своих офицеров с картами.
– Весьма похвально. Это делает вам честь. Что касается странной осведомлённости похитителей, предположу, что у них есть своя рука в Вашингтоне.
– Вы полагаете?
– А у вас есть другое объяснение?
Семён Родионович почесал макушку. Чем-то ему не нравились слова барона. Какие-то они были… подозрительные, что ли. Как будто тот продолжал учинять допрос Семёну Родионовичу, но действовал на этот раз не силой, а хитростью.
– Мне бы очень хотелось взглянуть на эту руку, – усмехнулся Костенко.
– Мне бы тоже.
Они пристально посмотрели друг на друга.
– Семён Родионович, – мягко произнёс барон. – В ближайшее время к вам явится полиция с рядом вопросов. Я бы настоятельно просил вас говорить с ними только в моём присутствии. Хорошо? Видите ли, есть ряд щекотливых нюансов, которые не имеют к вашему делу никакого отношения, но могут всплыть в беседе. Полиции их знать вовсе не обязательно. Вы согласны?
– Пожалуй.
– Вот и прекрасно. Желаю вам скорого выздоровления и разрешите откланяться.
Полиция действительно скоро нагрянула. Правда, Лесовский не пустил её на корабль, но позволил Костенко побеседовать с сыщиками в здании полицейского управления. Решение это далось ему нелегко – как всякий военный, он глубоко презирал рыцарей плаща и кинжала, будучи убеждён, что вся их работа состоит в собирании грязных сплетен. Не приходится сомневаться, что если бы предметом интереса стражей правопорядка был какой-нибудь офицер или матрос с его эскадры, Степан Степанович никогда бы не согласился отдать его на съедение фараонам. Но Костенко сам проходил по линии тайной канцелярии, а значит, был немного сродни шпикам. Это позволяло смотреть на него с некоторым пренебрежением, не рассматривая его встречу с американской полицией как оскорбление российского стяга.
Итак, они встретились в здании управления. Точнее, следователь приехал за Семёном Родионовичем на пристань, откуда повёз его в контору. Последняя ещё не была до конца отремонтирована после летних погромов, а потому представляла собой довольно-таки убогое зрелище. Часть фасада лежала в обугленных руинах, американский орёл под крышей потерял одно крыло, внутри царила неустроенность: холл был заполнен беспорядочно стоящими столами, меж коих сновали озабоченные люди в ярких холщовых рубахах и штанах на подтяжках, переминались с ноги на ногу просители со шляпами в руках, бродили унылые негры со швабрами. За столами сидели работники управления и что-то писали, слушая просителей. Подоконники были завалены кипами бумаг, в лучах солнца кружились пылинки, висел неумолчный гул. Со стен на посетителей взирали огромные портреты президента и вице-президента.
Следователь поднялся с Костенко на второй этаж и проводил его в одну из комнат, что располагались справа и слева от лестницы. Как видно, туда не добрались погромщики, а потому сохранилась значительная часть прежней обстановки. Стены были увешаны какими-то графиками и портретами разыскиваемых преступников, под ними стояли тумбы с бюстами выдающихся американцев, на стульях сидели скучающие люди, державшие в руках ружья. Следователь показал им какие-то документы, и те без слов пропустили его. От лестницы шёл один короткий коридор, раздваивавшийся в обоих концах. Там тоже сидели вооружённые люди. Полицейский открыл ближайшую дверь и сделал приглашающий жест Семёну Родионовичу:
– Прошу вас.
Костенко прошёл внутрь. Комната была очень небольшая, из мебели в ней находились только стол, несколько стульев и приземистый сейф.
– Присаживайтесь, – сказал полицейский.
– Благодарю вас.
Следователь сел за стол, Семён Родионович устроился с другой стороны. Достав из выдвижного ящика бумагу, полицейский взял перо и обратил на Костенко пытливый взор.
– Итак, вы – Семён Родионович Костенко, российский подданный, прибывший к нам вместе с эскадрой адмирала Лесовского.
– Совершенно верно. И прежде чем отвечать на ваши вопросы, я бы хотел предупредить, что послал уведомление о нашей встрече российскому послу барону Стеклю. Полагаю, он скоро будет здесь.
– Это – ваше право, – кивнул сыщик.
Он был маленький, прилизанный, со впалыми щеками. Лет ему было около тридцати пяти, на указательном пальце левой руки красовалось дешёвенькое золотое колечко. Написав что-то на бумаге, следователь поднял глаза на Костенко.
– Вы имеете какие-либо претензии к Соединённым Штатам Америки?
– Нет, – ответил Семён Родионович, слегка удивлённый таким вопросом.
Следователь опять кивнул и нацарапал ещё одно слово.
– Вам, должно быть, известно, что барон Стекль написал заявление в полицию по поводу вашего исчезновения. Мы начали дело. Ответьте, пожалуйста, на следующие вопросы: знаете ли вы своих похитителей, при каких обстоятельствах были похищены, где вас держали и как вы были освобождены? Если угодно, мы можем подождать господина посла и начать процедуру уже в его присутствии.
– Нет, зачем же. Я предпочитаю не тянуть.
– Весьма любезно с вашей стороны.
Костенко принялся рассказывать всё по порядку. Инспектор слушал, не перебивая, и всё время что-то записывал. Иногда задавал уточняющие вопросы. Семён Родионович подробно рассказал ему всё, что знал, кроме некоторых частностей, подпадавших под определение государственной тайны. Впрочем, это было и неважно – сыщик мог сам догадаться, что похищение связано с его дипломатической миссией. Костенко не стал скрывать от него своих подозрений относительно национальной принадлежности злодеев, и явственно дал понять, что те действовали по заданию польской эмиграции. Следователя, казалось, это совсем не удивило. Он продолжал делать записи, словно прилежный ученик, и совсем не выглядел смущённым масштабностью заговора, который ему предстояло раскрыть.
В ходе рассказа прибыл Стекль. Он был в строгом костюме, без малейших следов парфюма, в руке держал тросточку. Учтиво поздоровавшись со всеми, он сел в сторонке и принялся внимательно слушать Костенко.
По окончании рассказа начались вопросы. Следователь просил Семёна Родионовича вспомнить особенности речи преступников, характерные приметы мальчишки, который заманил его в ловушку, интересовался, есть ли у него враги в этой стране. Стекль не вмешивался в беседу. Он лишь переводил взгляд с одного на другого и сосредоточенно моргал, положив ладони на трость. Но в конце беседы вдруг взял слово:
– Господин инспектор, от имени России позвольте выразить вам свою глубочайшую признательность за то, что ваше управление откликнулось на мою просьбу и начало расследование этого прискорбного инцидента. Я со своей стороны обещаю вам любую возможную помощь в деле поимки злоумышленников. Могу ли я полюбопытствовать, какие версии похищения вы рассматриваете?
– Бытовую и политическую, – ответил следователь. – Господина Костенко могли украсть ради выгоды и ради получения информации.
– К чему вы же вы склоняетесь на сегодняшний день, позвольте спросить?
– Мне бы не хотелось раскрывать всех подробностей, господин посол. Мы работаем, и работаем много. Как только получим что-то определённое, поставим вас в известность.
– Но господин Костенко полагает, что был похищен поляками.
– Возможно.
– Мы очень заинтересованы в том, чтобы преступники были наказаны. От этого в некотором роде зависит судьба русско-американской дружбы.
– Я понимаю вашу озабоченность, господин посол, но хочу напомнить, что полиция Нью-Йорка находится вне политики. Мы просто выполняем свою работу.
– Лучшего ответа я и не ждал. Благодарю вас, господин…
– Нисон. Джек Нисон.
– Благодарю вас, господин Нисон. У меня более нет вопросов.
Перед Чихрадзе сидело несколько человек в серой униформе с нашивками в виде сине-красного флага с косым крестом. Гардемарин был не силён в американских знаках различия, но почти не сомневался, что имеет дело с офицерами Конфедерации. На импровизированном столе, составленном из четырёх бочонков и доски, лежали карты Попова, иностранные паспорта Чихрадзе и Штейна, а также тонкая пачка долларов. Скорее всего, это были остатки тех денег, которыми адмирал снабдил своих посланцев.
Один из офицеров – седой краснолицый человек с нечёсаной бородой и сигаретой в зубах, спросил что-то у Чихрадзе. Тот молча посмотрел на него и ничего не ответил. Человек постучал пальцем по картам и повторил свой вопрос.
– Не понимаю я тебя, хоть ты лопни, – сказал гардемарин, пожимая плечами.
Как ни странно, эта фраза вполне удовлетворила офицера. Он повернулся к своим товарищам и что-то произнёс с улыбкой. Те засмеялись.
Человек опять заговорил, обращаясь к Чихрадзе. Он всё время махал ладонью, указывая куда-то в сторону, щурил глаза и выдыхал носом дым. Гардемарин с безразличным видом слушал его. Вся эта американская речь была для него чистой воды белибердой. Наконец, человек иссяк, но на смену ему вышел новый персонаж – некто в засаленном мундире, небритый, с синяками под глазами. Сей субъект неопределённой наружности выдвинулся из-за спины своего начальника и что-то быстро проговорил, обнажив неровные жёлтые зубы. Чихрадзе насторожился. Ему показалось, что он уловил знакомое слово. Человек медленно повторил свою фразу. Затем ещё раз. Сомневаться не приходилось – он твердил фамилию русского посла. Гардемарин кивнул:
– Ты прав, приятель, я еду к барону Стеклю.
Среди офицеров поднялось оживление, их начальник ещё раз постучал ногтем по картам, о чём-то спрашивая Чихрадзе.
– Да, эти карты – для него, – кивнул гардемарин. Он приободрился, заметив, что фамилия Стекля не вызвала у мятежников враждебности. Напротив, они, казалось, сразу смягчились и начали куда благосклоннее поглядывать на пленного русского. Тот показал на пачку денег. – Между прочим, ваши люди поживились за наш счёт. Неплохо бы вернуть украденное.
Начальник недоумённо взглянул на него, вопрошающе поднял пачку.
– Да-да, я о них, – закивал гардемарин.
Начальник пожал плечами и протянул ему деньги.
– Э нет! Верните всё или не отдавайте ничего.
Чихрадзе красноречиво похлопал по карманам, затем пальцами показал, насколько толстой была эта пачка до встречи с партизанами. Командир, кажется, понял его. Он отвернулся в темноту и поманил кого-то пальцем. Из тьмы выступил вожак тех людей, что напали на дилижанс. Вид у него был самый мрачный. Завязался разговор. Судя по голосам, командующий принялся сурово отчитывать подчинённого, тот хмуро огрызался. Наконец, спор закончился победой вышестоящего начальника. Налётчик вынужден был смириться и отступить. Командир повернул голову к Чихрадзе, сказал что-то, успокоительно покачав ладонью. Гардемарин промолчал.
С этих пор статус его изменился. Если раньше он был подозрительным иностранцем, который мог в равной степени оказаться другом и врагом, то теперь перешёл в разряд почётных пленников. Чихрадзе так до конца и не понял, за кого его приняли: за тайного агента или рядового сотрудника дипломатической миссии. Да это было и неважно. Главное, что ему теперь не грозила смерть. И хоть его по-прежнему держали в охраняемой повозке, относиться стали уже без всякой враждебности.
Между тем отряд неспешно продвигался на восток. Гардемарин понял это по звёздам, ибо мятежники обычно совершали свои переходы ночью, а днём спали. Такой подход был разумен – палящее солнце делало невозможным дневные марши. Кругом вздымались огромные безлесные скалы, во все стороны расходились глубокие разломы и впадины, над головами проплывали размашистые каменные арки. Иногда встречались пересохшие русла рек, но воды не было. Лишь пару раз отряд набрёл на большие мутные лужи, в которых нельзя было даже ополоснуть коней, до того они были грязны. Откровенно говоря, такой маршрут немало удивлял гардемарина, который несколько иначе представлял себе партизанскую войну. Его доводила до одурения изнуряющая жара, и бесила невозможность нормально помыться. Вши пока не завелись, но при такой жизни их появление было неизбежно. Это пугало Чихрадзе.
Время от времени они натыкались на караваны переселенцев. Сидевшие в фургонах семейства – измученные мужья в насквозь пропотевшей одежде и рано постаревшие матери с выводком любопытных детей – испуганно взирали на проходившее мимо воинство, словно на чертей из преисподней. Никакой радости не было на их лицах, одна лишь усталость и боязнь будущего. К ним подъезжали конные разъезды мятежников и разговаривали с пилигримами. Иногда главу семейства препровождали к главнокомандующему, который учинял ему допрос. Это делалось в тех случаях, когда переселенцы могли сообщить конфедератам какую-либо важную информацию.
Однажды отряд повстречал индейцев. Их было человек тридцать – длинноволосых всадников в ярких штанах с бахромой. Они были совсем непохожи на тех первобытных дикарей, какие известны нам по романам Купера. Эти индейцы носили европейскую одежду, были вооружены ружьями и пистолетами, и не вставляли перьев в волосы. Единственным их отличием от белых были плоские медноцветные лица и длинные чёрные космы, заплетённые в косички. «Видел бы это Штейн. Как он был бы разочарован!», – подумал Чихрадзе, глядя, как индейцы, спрыгнув с лошадей, обнимаются с мятежниками. Аборигенов встретили как старых знакомых. Никого не насторожило появление в этих местах вооружённых туземцев. Вероятно, южане пользовались симпатиями немалой части коренного населения – такой вывод сделал Чихрадзе из этой сцены.
Меж тем дни тянулись за днями, а ничего не менялось. Всё так же кругом расстилалось пустынное плоскогорье, которое лишь изредка оживлял чахлый кактус или стремительно пробегавшая ящерица. В знойном мареве колебались очертания скал. В небе временами кружились птицы-падальщики, но для них здесь не было поживы.
Чихрадзе стал одолевать сильный зуд. Пребывая в бездеятельности, он не мог ничем отвлечься и расчесал себе всё тело чуть не до крови. «Право слово, – думал он в отчаянии. – Если ничего не переменится, эта грязь сожрёт меня». Не вынеся мучений, он стал громко протестовать против такого обращения. К нему явился какой-то офицер. Чихрадзе показал ему свои руки, но тот лишь пожал плечами. Рассвирепевший гардемарин полез в драку и в итоге добился того, что к нему привели врача. Последний, осмотрев искарябанное ногтями тело пленного, что-то успокоительно произнёс, похлопав его по плечу, и ушёл. В тот же вечер гардемарину принесли новую одежду. Старая уже до такой степени пропиталась пылью и потом, что почти ороговела. В новой, впрочем, зуд тоже донимал его, но уже не так сильно. Теперь Чихрадзе выглядел как истинный американец – в широких штанах на подтяжках, плотной льняной рубахе и кожаной безрукавке, с шейным платком и в широкополой шляпе. Не хватало только кольта на поясе и лассо подмышкой.
Все эти события не мешали ему, однако, размышлять над своим положением. Он всё более убеждался, что мятежники не имеют враждебных намерений относительно него. Сознание этого радовало его, но вместе с тем вызывало удивление. Зная, что Россия решительно и бесповоротно приняла сторону Севера, он не уставал поражаться предупредительности, с которой мятежники обходились с ним. Он объяснял это высоким престижем российского штыка, каковой заставил трепетать многие страны Старого Света. Надменный европеец, он свысока поглядывал на американцев, которые не могли похвастаться ни высокими достижениями культуры, ни победой над грозным противником. За вежливостью охранников он склонен был видеть страх перед русским государем, а возврат денег и документов казался ему признанием слабости Конфедерации. Смущал лишь тот факт, что морские карты командир отряда предпочёл удержать при себе. Но и этот казус Чихрадзе с лёгкостью отметал соображением, что в палатке военачальника карты сохранятся лучше, чем в фургоне с пленным.
Вместе с тем он нередко задумывался, что будет делать, когда закончится это тягучее путешествие. Гардемарин почти не сомневался, что рано или поздно партизаны отпустят его, и пребывал в колебаниях – придерживаться ли ему намеченного маршрута или выбрать иной путь в Нью-Йорк. Незнание языка совершенно не заботило его – обнадёженный тем подчёркнутым уважением, которое выказали ему, а точнее, имени российского посла, он почему-то был убеждён, что и дальше все будут с таким же пиететом относиться к офицеру русского флота. Немало поломав голову, он всё же решил не отклоняться от заранее выбранного пути. Рок-Айленд – это название крепко засело в его мозгу, превратившись чуть не в подобие земли обетованной. По достижении Рок-Айленда все проблемы будут позади, и останется лишь считать время до прибытия в Нью-Йорк. Так ему казалось.
В одно прекрасное утро отряд достиг какой-то реки. Событие это выглядело настолько поразительным после многих дней абсолютной суши, что Чихрадзе поначалу не поверил собственным глазам, когда увидел поблёскивающую в лучах восходящего солнца гладь воды. Он подумал, что она ему мерещится, и лишь услышав возбуждённые голоса солдат, понял, что это не мираж.
С чем можно сравнить ту безмерную радость, которая охватила всех при виде реки? Лишь тот, кто пересёк пустыню, может представить себе это ликование. Ещё не остановившись на привал, люди уже начали стягивать с себя одежду и ускорять шаг, спеша окунуться в блаженную прохладу. Чихрадзе видел, как солдаты группками отделялись от основной колонны и бегом неслись к реке. Командиры не одёргивали их.
Вскоре колона остановилась. Охранник отвернул кусок материи, закрывавший вход, и махнул пленному рукой – вылезай, мол. Гардемарин спрыгнул на сухую спёкшуюся землю и с удовольствием потянулся, разминая мышцы. Было ещё довольно рано, но солнце уже шпарило вовсю. Горячий воздух обжигал горло. Голубая лента реки казалась ненатуральной на фоне бесплодного серо-коричневого плато. Всюду был раскалённый голый камень, и лишь у самой воды он уступал место зелени – низенькой чахлой травке, ровным слоем покрывавшей оба берега.
В реке уже плескались солдаты. Нагие, красные от загара, они дурачились как мальчишки, забыв о войне и долгом переходе. Да это и были мальчишки – вчерашние школяры, призванные под ружьё. Редко кто из них отметил свой двадцать первый день рождения, а уж тридцатилетние и вовсе были в диковинку. Глядя на них, Чихрадзе повеселел. Ему вдруг открылось, что американцы – такие же люди, как все остальные, они тоже не чужды простых удовольствий и также с трудом переносят тяготы походной жизни. Разумеется, он и прежде не считал их какими-то загадочными чудищами, но языковой барьер подсознательно мешал гардемарину воспринимать местных жителей как существ, во всём подобных ему. Теперь же эта невольная предубеждённость исчезла, и он почувствовал себя их частью, разделил их чувства и настроение. Скинув с себя опостылевшую одежду, он ринулся в воду, что-то крича и размахивая руками. Его приняли как своего. Никто не шарахнулся от странного русского, не посмотрел на него с недоумением. Солдаты продолжали плескаться как ни в чём не бывало, и он стал плескаться вместе с ними. Благодатная влага объединила людские сердца.
Потом, довольные и счастливые, они лежали на берегу, а их одежда, сполоснутая в реке, сохла на верёвках в фургонах. Американцы шутили между собой, пихаясь и гогоча во всё горло, а Чихрадзе слушал их, опустив веки, и наслаждался покоем. Иногда кто-нибудь из американцев обращался к гардемарину с шутливым замечанием или вопросом. Тот не понимал ни слова, но для порядка кивал. Иногда даже улыбался. Самую малость, чтобы не обнажить зубы. Охранники его куда-то улетучились, наверное, тоже пошли купаться. Никто из офицеров не обращал на него никакого внимания. Чихрадзе не удивился бы, если б ему сейчас выдали серую форму и поставили в строй – до того он чувствовал себя своим в этой компании загорающих людей.
Понемногу возбуждение проходило, и давала о себе знать усталость. Ведь они шли всю ночь, и теперь, разморённые жарой, начали клевать носами. Чихрадзе поднялся, отряхнул с себя песок и хотел уже пойти в фургон, как вдруг заметил невдалеке странную группу людей. Их было пятеро: двое в серой форме, с ружьями на перевес, и трое почти голых испуганных парней, державших в руках свёрнутую одежду. Те, что были с ружьями, конвоировали раздетых. Они неспешно подошли к командиру, и один из солдат коротко отрапортовал ему. Командир кивнул, затем начал что-то выспрашивать у голых. Те, переминаясь с ноги на ногу, отвечали и боязливо косились на солдат. Допрос длился недолго. Командир вдруг засмеялся, похлопав по плечу одного из пленных, и махнул рукой, отходя к реке. Конвоиры повели пленников куда-то за фургоны. Чихрадзе подумал, что их подселят к нему в вагон, но внезапно услышал выстрелы. Несколько мгновений он стоял как истукан, не зная, что делать, и лишь беспомощно озирался. Его удивило, что все вокруг оставались безучастны, словно выстрелы в пустыне для них – самое обычное дело. Потом начал что-то понимать. Ужасный смысл произошедшего проник в его сознание, сковав душу ужасом. Ему стало страшно идти дальше, страшно смотреть на тех, кто ещё несколько мгновений назад был жив, а теперь недвижимо лежал на растрескавшейся земле. Даже потеря Штейна и убийство пассажиров дилижанса не потрясли его так сильно, как эта расправа. Возможно, дело было в том, что дилижанс был взят с боем, и смерть защитников казалась более естественной. Этих же пленных просто прикончили – как дичь на охоте, как свиней, обречённых пойти под нож. И сделали это те самые мальчишки, с которыми он только что дурачился в реке. Ещё вчера они зубрили географию и арифметику, а сегодня со спокойной (а может, и неспокойной) душой расстреливали беззащитных людей. «Неужели такова война?» – с содроганием думал Чихрадзе.