11
Умбра… сепия — названия красок, употребляемых в живописи и применяемых при тонировании фотографий.
12
Слонов Иван Артемьевич — народный артист РСФСР, много лет проработавший в Саратове и снискавший там огромную популярность.
13
Вохра — значит охра.
14
Летучка — ежедневное короткое собрание работников редакции, на котором обсуждается вышедший номер и планируется очередной.
15
Жеклер — одна из деталей мотора.
16
Офсайд (англ.) — положение «вне игры», оказавшись в котором, футболист не имеет права принимать участия в борьбе.
17
Станиоль — тончайший лист олова или свинца.
18
Банка — скамья для гребцов на лодке.
19
Неболельщикам, может быть, покажется мало правдоподобной эта история. Пусть они в таком случае расспросят очевидцев великого паводка 1926 года. В волжских газетах можно также найти описание подобного матча в полузатопленном городке. Болельщики верны себе! «Матч состоится при любой погоде», — значится в афише, и стихии никого не остановят.