18
– Горячий шоколад и утренняя пресса, сэр, – сообщил слуга, подавая напиток и газеты Виктору в постель. Он появился в тот самый момент, когда Виктор окончательно проснулся, словно подсматривал за ним в потайной глазок. Высокий, статный, немного седой. Каждый его жест, каждое слово говорили о том, что Эшли ничуть не приукрасил, назвав его идеальным слугой.
– Спасибо, Стайфли, но впредь можете не утруждать себя излишними тяжестями.
– Если я вас правильно понял, под тяжестями следует понимать газеты, сэр?
– Вы правильно поняли, Стайфли.
– Как вам будет угодно, сэр.
Виктор ненавидел газеты с детства, с тех самых пор, как отец заставил его читать каждый вечер газеты вслух, в качестве упражнений по чтению.
– Что за окном? – спросил Виктор, когда слуга раздвинул шторы.
– Лондон, сэр.
В исполнении Стайфли эта фраза, которая вполне могла бы сойти за дерзость, прозвучала как милая шутка.
– И каков он сегодня?
– Солнечный, сэр. О лучшей погоде для утренней прогулки нельзя даже мечтать, сэр.
– О какой прогулке вы говорите?
– Лорд Ангус просил передать, что будет вам очень признателен, если вы согласитесь позавтракать с ним в клубе, сэр. Насколько я понимаю, вы не станете отказывать лорду Ангусу в этом одолжении, сэр. Лорд Ангус будет ждать вас у себя в Олбени, сэр.
– Разумеется, я с удовольствием приму его приглашение. В котором часу лорд Ангус обычно завтракает?
– Лорд Ангус несколько неприязненно относится к любым распорядкам и завтракает, когда ему заблагорассудится, сэр, но на моём веку он ни разу не приступал к трапезе раньше двух. Так что у вас практически нет шансов заставить его ждать, сэр. Приготовить вам ванну и костюм?
– Это было бы весьма кстати.
Эшли Ангус понравился Виктору с первых минут знакомства. Это был высокий, красивый мужчина примерно тридцати лет. Типично британское лицо, светлые волосы, атлетически сложенное тело и ни следа от «чисто английской» чопорности. Виктора он принял так, словно тот действительно был его кузеном, к которому у него проснулись нежные родственные чувства. Не желая слушать ни про какие отели, он предоставил в распоряжение Виктора на сколь угодно долгий срок «своё скромное жилище» – шикарный дом в Мэйфере, вокруг которого был разбит великолепный сад. Кроме дома в распоряжении Виктора оказался и полный комплект слуг, включая прекрасного повара и идеального личного слугу Стайфли.
– Кэб ждёт, – сообщил Стайфли, когда Виктор был готов выйти из дома. – Я позволил себе заплатить заранее, сэр, чтобы этот прохвост не содрал с вас лишнего, как с иностранца. Надеюсь, это не было слишком с моей стороны… сэр.
– Нет, Стайфли, вы поступили совершенно правильно.
– Благодарю вас, сэр. Рад быть вам полезен, сэр.
– Приехали, мистер, – слегка меланхолично сообщил кэбмен, остановив экипаж у парадного подъезда фешенебельного многоэтажного дома.
Подскочивший лакей отворил дверцу.
– Прошу вас, сэр.
– Благодарю. Скажите, милейший, в какой квартире живёт лорд Ангус. Он меня ждёт.
– В шестой, сэр. Это на третьем этаже. Поднимаетесь и направо.
Эшли Ангусу было не до завтрака. Оставив Виктора отдыхать после дороги, он и сам решил отдохнуть, но несколько иным способом. В результате он набрался в клубе по ватерлинию и чувствовал себя утром, как Иисус во время распятия.
– Ты не мог бы меня пристрелить? – жалобно попросил он Виктора.
– Это вряд ли, но кое-какое средство от этой болезни я знаю.
– Правда? – оживился Эшли.
– Конечно, это не панацея и не алхимический эликсир, но облегчить страдания с его помощью вполне возможно.
– Надеюсь, для этого не нужно сушёных летучих мышей и желчи крокодила?
– Только молоко, сахар и чай.
– О, этого добра у меня хоть отбавляй. Фокс, – обратился он к слуге, – обеспечьте моего друга всем необходимым.
– С удовольствием, сэр.
– Тогда приготовьте крепкий сладкий чай, но вместо воды используйте молоко.
– У нас есть эрл-грей и дарджилинг.
– Лучше дарджилинг.
– Простите, сэр, вы тоже желаете принять лекарство? – поинтересовался он у Виктора.
– Нет, Фокс, сегодня я не нуждаюсь в лечении.
– О, это словно капли дождя на раскаленную землю пустыни! – воскликнул Эшли, осторожно пригубив напиток.
После второй чашки он бросился в туалет. Вернулся он значительно посвежевшим.
– А знаешь, – радостно сообщил он, – твоё средство в совокупности с упражнениями по вокалу – это нечто. Не хочу сказать, что я полностью вернулся к жизни, но перспектива остаться без завтрака мне уже не грозит. Надеюсь, Вик, ты не станешь возражать против пешей прогулки? Боюсь, что поездка в кэбе вызовет приступ морской болезни.
– Как сказал Стайфли, сегодня просто великолепная погода для прогулки.
– К вам лорд Бертли-Хоуп, сэр, – сообщил слуга.
– Зовите.
В комнату буквально ворвался энергичный тридцатилетний толстячок чуть выше среднего роста. Его лицо вполне могло бы служить эталоном жизнерадостности и здорового цвета лица.
– Привет, чучело, – завопил он так, как вперёд смотрящий вопит «Земля» после долгого путешествия. – У тебя гость? – поинтересовался он в следующее мгновение, заметив Виктора.
– Это мой кузен, Вик Грегор. А это – мой старый друг Эрнест Бэртли-Хоуп.
– Ты никогда не говорил, что у тебя есть кузен, – несколько обиженно заявил Эрнест после того, как они с Виктором обменялись рукопожатием и дали разрешение называть себя Эрни и Виком.
– Это всё потому, что до недавнего времени я и не подозревал, что у меня есть кузен.
– А я думал, что такое бывает только в романах.
– Ты лучше скажи, что заставило тебя притащиться в такую рань?
– Это всё мой дядюшка Бартоломью.
– Он что, опять к тебе заявился?
– Я сам долго не хотел в это верить. Насколько я понимаю, ты ещё не знаком с моим дядюшкой? – спросил Эрнст Виктора.
– Не думаю, что когда-либо имел честь…
– Тебе несказанно повезло. Не знаю, может где-нибудь, на каких-нибудь волшебных островах и можно отыскать дюжину-другую приличных дядюшек, но Бартоломью к таковым невозможно отнести даже при самом снисходительном к нему отношении. Я больше чем уверен, что, окажись он на месте Магдалины в тот роковой момент, Спаситель, не задумываясь, прошёл бы мимо, лишив нас доброй дюжины своих откровений. Дядюшка Бартоломью невыносим, насколько вообще могут быть невыносимы родственники, а, как известно, именно эта категория людей особенно славится своей невыносимостью. Ещё до недавнего времени его главными достоинствами были неимоверная лень и принципиальное нежелание перемещаться в пространстве на более или менее длительные расстояния. Он годами сидел у себя в деревне и выбирался оттуда исключительно в крайних случаях. Но если рок всё-таки заставлял его менять своё местоположение, дядюшка мгновенно пускал корни на новом месте, и заставить его вернуться домой мог только не менее сильный житейский катаклизм. А если учесть, что дядюшка живёт по принципу: твой дом – мой дом; твой кошелёк – мой кошелёк…
Но хуже всего то, что, добравшись до Лондона, дядюшка с упорством Цезаря, Наполеона и Македонского в одном лице приступает к взятию моего дома. При этом он настолько искусен в ведении войны, что мне ещё ни разу не удавалось спасти своё жилище от поругания. В своём стремлении превратить мою жизнь в ад дядюшка поистине неутомим. Для меня до сих пор остаётся загадкой, как столь ленивый во всех других отношениях человек в этом вопросе развивает поистине удивительную активность.
Во время прошлого его визита у дядюшки вдруг без всякой видимой причины проснулся интерес к театру. Казалось бы, что тут плохого, но этот старый идиот, чтобы не тащиться в театр, умудрился притащить какой-то театр в мой дом. Да ладно бы он ограничился актёрами и декорациями, так нет, для пущей достоверности он напустил полный дом каких-то прохвостов, которые должны были играть роль зрителей. В результате мне около двух недель пришлось не только терпеть, но и содержать всю эту кодлу. В конце концов, я его выпроводил, прислав телеграмму от имени тётушки Дафнии с требованием немедленно возвращаться домой по причине возникновения каких-то неотложных дел. И вот не далее как вчера он заявился вновь.
– Надеюсь, на этот раз он не увлечётся скачками или… мореплаванием? – умудрился Эшли вклиниться в монолог Эрнеста.
– Всё намного хуже. Дядюшка увлёкся политикой, и теперь он метит в члены парламента.
– Ну, это не так страшно. Вряд ли ребята с Вестминстера захотят надолго перебраться к тебе.
– Так-то это так, вот только в Лондоне ему придётся появляться намного чаще, или же вообще перебраться сюда навсегда. При этом совсем не трудно догадаться, где он надумает жить.
– Что ж, в таком случае тебе не обойтись без помощи Лари Беннета. Он сумел выпроводить всех своих родственников, а они были пиявками похлеще твоего дядюшки.
– Хорошо бы, чтобы его рецепты оказались универсальными, иначе дядюшка меня сведёт с ума своей политикой. Вчера он совершенно испортил мне вечер. Сначала он долго бурчал по поводу того, что у меня нет вечерних газет, а весь ужин громогласно взывал к английскому народу в моём лице, причём вопил так, словно хотел докричаться до самых отдалённых колоний. Я сначала решил, что он попросту свихнулся, но оказалось, его пригласили выступить в парламенте, где он и собирается обратиться непосредственно к народу. Когда же я ему сказал, что где-где, а в парламенте уж точно народом и не пахнет, он прочитал мне часовую патетическую лекцию о нравственности и гражданском долге.
– Вообще-то это даже хорошо, что в парламенте не пахнет народом, – решил Эшли. – Нет ничего хуже запаха народа, а английского народа и подавно. И если наши законодатели и без того порождают одну законодательную чушь за другой, то мне страшно даже представить до чего они смогут дойти, будучи отравленными народными миазмами.
– А сегодня утром он разбудил меня чуть свет своими громогласными проклятиями в адрес газетных писак. Похоже, он читает газеты исключительно для того, чтобы упражняться в сквернословии. Надеюсь, вы не столь эмоционально воспринимаете газеты? – спросил он Виктора, забыв в полемическом порыве, что они перешли на «ты».
– Я не читаю газеты.
– Вот как?
– Там пишут всё что угодно, кроме того, что хоть как-то может меня заинтересовать.
– Ты не представляешь, как я тебе завидую! – искренне воскликнул Эрнест, обращаясь к Эшли.
– Мы идём завтракать, – сообщил другу Эшли.
– С удовольствием составлю вам компанию, – отреагировал он.
Всю дорогу Эрни строил из себя остряка-экскурсовода, и, несмотря даже на то, что некоторые его остроты заставили попутчиков смеяться до слёз, он был чертовски утомителен. Наконец, к огромной радости Виктора, остановившись у парадного входа в достаточно помпезное здание на Пэлл-Мэлл, Эрни сообщил:
– А вот за этим нагромождением стен и перекрытий одни недоумки скрываются от других. А так как внутри недоумков значительно меньше, мы к ним и присоединимся. Добро пожаловать в клуб.
Пока Виктора регистрировали в гостевой книге клуба (это позволяло ему стать временным членом клуба на правах гостя Эшли), Эрнест узрел следующую жертву своего красноречия.
– Прошу меня простить, господа, но мне нужно срочно уладить одно дело, – сказал он и, развивая скорость, которой позавидовал бы даже чемпион по бегу среди гепардов, бросился в соседний зал.
Виктор и Эшли, словно сговорившись, облегченно вздохнули. Это заставило их рассмеяться.
За завтраком Эшли, правда, без особого энтузиазма, предложил Виктору себя в качестве гида, но тот отказался.
– Это было бы просто великолепно, – ответил он, – но, думаю, мне ещё нужно отдохнуть от утренней экскурсии.
После завтрака были знакомства, и Виктору пришлось раз за разом повторять ответы на те дурацкие, никому не нужные вопросы, что задаются исключительно ради приличия. Наконец, ему удалось вырваться из клуба. Вдохнув несколько раз полной грудью «воздух свободы», Виктор пошёл, куда глядели глаза. Заблудиться он не боялся – в случае чего кэбмен доставит его домой даже из-под земли.
Гуляя по Лондону, Виктор старательно обходил все те несомненно достойные внимания места, о которых немало сказано в путеводителях. Он не стал заходить ни в основанный в 1763 году как собрание древностей Британский музей; ни в крупнейший среди аналогичных музеев мира Исторический музей, чья экспозиция рассказывает о многовековой истории британской столицы, начиная с основания Юлием Цезарем селения Лондиниум; ни в хранящую работы практически всех выдающихся деятелей Британии Национальную портретную галерею…
Не пошёл он ни в Вестминстерское аббатство, ни в Букингемский дворец и даже не перешёл через Темзу по Тауэрскому мосту. Всё это можно сделать и потом, находясь в соответствующем расположении духа и располагая достаточным количеством времени. Теперь же, оставшись с Лондоном один на один, Виктор хотел почувствовать город, заглянуть в его душу, найти с ним общий язык, заручиться его дружбой и поддержкой…
Этому его научил бывший моряк, живущий в построенной из всяческого хлама хибаре на корабельной свалке в Марселе, куда загнал Виктора холодный промозглый ветер. У Виктора тогда была с собой бутылка рома, у бывшего моряка – стены, крыша над головой и очаг.
Разогретый с пряностями ром, – поистине адское зелье, – развязал моряку язык.
– Наверно, ты чертовски удивишься, когда я скажу, что никогда не любил море, – откровенничал он. – Я не люблю его с самого детства и готов поклясться печёнкой дьявола, что оно отвечает мне взаимностью. За каким я подался тогда в моряки? Не знаю и никогда не знал. Наверно, за тем же лядом многие люди идут под венец, чтобы всю оставшуюся жизнь тихо друг друга ненавидеть. Иногда мне кажется, что все эти годы море хранило меня, давало мне пищу и кров исключительно ради той взаимной ненависти, которая вспыхнула между нами в тот миг, когда я впервые увидел этот бескрайний водный простор. Все эти годы море берегло меня, хранило от сильных штормов и других катаклизмов. Меня все считали счастливчиком и мечтали заполучить к себе на корабль в качестве талисмана. Ты не поверишь, но моё жалование было больше, чем у кого бы то ни было ещё на корабле. Меня называли счастливчиком и любимцем моря, но я-то знал, какое чувство заставляло море столь ревностно заботиться обо мне.
Истинной же моей страстью были города, и море, какова чёрт подери ирония, стало главным связующим звеном между мной и ими. С каким наслаждением оно играло на моих чувствах, то приближая, то, наоборот, отдаляя на неопределённое время моё свидание с предметом страсти и вожделения. Я же рвался на берег с той же силой, с какой пылкие влюблённые рвутся в объятия друг друга. И с годами моя страсть к городам только возрастала.
Большие и маленькие; чистенькие, с ровными улицами и словно игрушечными домами и похожие на лабиринт Минотавра; поражающие своей роскошью и нищетой… Каждый из них был неповторим, и у каждого из них была своя жизнь, свой характер, своя душа…
Чёрт побери, я не оговорился. У каждого города действительно есть душа! Вот только они не тычут её в лицо первого встречного, как торговцы на восточных базарах свой товар. Для этого они слишком возвышенны, слишком застенчивы и робки. Трудно поверить, но города – это пугливые, застенчивые создания с тонкой, поэтически чувствующей душой. Прежде чем показать своё истинное лицо из-за нагромождения улиц, домов, экипажей, людей… город должен убедиться, что ты – не бесчувственный болван, что ты – друг, что с тобой можно иметь дело, что ты не разочаруешь. И поняв это, он предстаёт перед тобой во всей своей красе.
Сойдя на берег в незнакомом городе, я под любыми предлогами старался отделиться от своих товарищей, спешащих на штурм местных кабаков и борделей. Дурачьё, они думали, что у меня в каждом порту припрятано по красотке, и страшно завидовали. Я же, оставшись наедине с городом, не торопясь бродил по его улицам, вдыхая его атмосферу, настраиваясь на него. Одни города открывались мне сразу. Другие – после долгих ухаживаний. Были и те, которые так и не захотели открыться…
Для Виктора все эти откровения были бредом выжившего из ума старика. К тому времени он успел наслушаться и не такого. Буянить старик явно не собирался, а его разговорчивость была Виктору только на руку. Было бы намного хуже, если бы он заставил Виктора поддерживать разговор или, того хуже, рассказывать о своих похождениях. Старик же, увлёкшись собственным рассказом, вообще позабыл о Викторе, и тому даже не пришлось делать вид, что он внимательно слушает рассказ собеседника. Согревшись и опьянев, Виктор провалился в то сладкое состояние полусна, в котором душа, отделившись от тела, воспаряет на своих крыльях в мир наслаждения и грёз. Но немного позже, когда судьба занесла его в Сент-Этьен…
Это был во всех отношениях удачный день. Сначала Виктору повезло с работой, затем он смог найти приличное недорогое жильё. Да и погода была просто великолепной: холодные дожди и ветер сменила тихая, солнечная погода. Впервые за несколько дней наевшись досыта и нанежившись в ванне, Виктор решил немного прогуляться по городу. Он шёл, куда глядели глаза, насвистывал фривольную песенку и сыто пялился по сторонам… И вдруг произошло то, о чём рассказывал старик, как он тогда решил, выживший из ума. Он вдруг почувствовал город, ощутил его настроение, если так можно сказать…
Подобные вещи вообще очень трудно описывать, их можно либо испытать на себе, либо… Разве можно рассказать слепому о свете или глухому о музыке?
С тех пор Виктор, попав в первый раз в какой-нибудь город, первым делом пытался почувствовать его, познакомиться с ним, вступить с ним в контакт, если, конечно, ему позволяли время и обстоятельства. От свидания с Лондоном Виктор с самого начала ждал чего-то волшебного, необыкновенного. Ещё на вокзале в нём вдруг проснулось то чувство, которое мы обычно испытываем в детстве в новогодний праздник. Именно это чувство заставляет нас, проснувшись в самую рань, бежать под ёлку, где, как мы уже знаем наверняка, Дед Мороз оставил для нас свой подарок… Именно с этим предвкушением и отправился Виктор на свою первую прогулку по Лондону.
Он долго бродил по городским улицам и бесчисленным паркам, пока не ощутил нечто почти незаметное в районе груди. Это было приглашение, и Виктор немедленно откликнулся на него. Ему приходилось быть очень внимательным, чтобы не потерять эту путеводную нить. Несколько раз он терял это ощущение, возвращался назад, ходил кругами…
Наконец, город вывел его к маленькой католической церкви, затерявшейся среди деревьев в одном из множества городских парков. Это простое, лишённое каких-либо архитектурных изысков строение, и несколько диковатый для того, чтобы называться «английским», пейзаж вокруг были совершенно неуместными в центре Лондона. Оказавшись там, Виктор словно бы перенёсся в одну из европейских деревень. Неинтересная с точки зрения путеводителя, эта церковь источала нечто настолько родное, что к Виктору вернулось ощущение дома. Он словно бы вернулся назад, в Россию, туда, где он родился и вырос. На Виктора обрушились воспоминания, сопровождаемые сильными, противоречивыми чувствами. Он стоял, смотрел на церковь, а по его щекам текли слёзы…
Немного придя в себя, он вошёл внутрь.
Там всё было сделано хоть и просто, но с любовью. Но Виктор даже не заметил внутреннего убранства церкви. Его внимание сразу же привлекла статуя Мадонны с младенцем. Абсолютно посредственная, для Виктора она стала настоящим откровением. Он увидел в ней не соблазненную еврейским богом жену еврейского плотника с плодом их непорочной любви, а саму Богиню во всём её великолепии, с божественным даром в руках. Конечно же младенец был далеко не существом из плоти и крови, а неким абстрактным даром, частью её божественного естества, предназначенной поднять человечество до уровня богов. Но, ослеплённые страстями, тупостью и невежеством, люди не приняли её дар. Возглавляемая священниками и политиканами толпа отвергла его, распяла, растоптала, а затем презрительно швырнула в лицо Богини. Именно об этом и рассказывают Евангелия, призывая всех, для кого ещё окончательно не закрыты пути Богини, одуматься и принять с благодарностью её дар. Но люди в своём большинстве попросту не понимают ничего из того, что содержится в книге, ставшей для них собранием божественных откровений, и даже более того, они готовы растерзать, уничтожить любого, кто посмеет заглянуть в глубинный смысл книги, изучение которой они считают чуть ли не первой из добродетелей.
К счастью, Библия, да и христианская философия вообще, оказались такими же прекрасными хранилищами сокровенных истин, как и великие Пирамиды, средневековые соборы и творения великих мастеров Возрождения. Всё правильно, там, где посвящённому открываются священные ключи к тайне тайн, посторонний видит лишь набор религиозно-нравственных предписаний, монументальные гробницы или дома, служащие жилищем доступному их пониманию богу.
Вслед за этим мысли Виктора перекинулись на миф о грехопадении первых людей.
Он вдруг ясно осознал, что запретный плод есть не что иное, как тот спусковой механизм, который чуть ли не с самого рождения заставляет нас бояться своего истинного лица. Именно панический страх перед наготой своей сущности заставляет человека напяливать на себя одну личину за другой, чтобы как можно дальше спрятать своё истинное «я» прежде всего от собственного понимания и от света Богини. Именно этот страх заставляет человека бежать из Эдемского сада, поскольку нагота души является главным пропуском в мир, где рядом с тобой будут обитать боги.
И не потому ли погиб Христос или дитя Богини, что он был послан сорвать эти маски лжи с души человеческой. Но закрывающие от нас свет личины так плотно срослись с душами, настолько стали естественными и родными, что люди восприняли путь к свободе как мучительную операцию по сдиранию кожи живьём. Адскими муками они нарекли освобождение от тьмы, точно так же как раньше нарекли тьму светом, а свет – адским огнём. И теперь они готовы уничтожить любого, кто осмелится вслух назвать хоть одну из вещей своим истинным именем.
Поражённый, он застыл перед статуей, не замечая ни времени, ни пытающегося с ним заговорить священника, тоже довольно любопытного субъекта. Затем, словно лунатик, он вышел из церкви, поймал кэб и назвал домашний адрес.
Дома он первым делом налил себе добрую порцию виски и, забравшись с ногами на диван в гостиной, погрузился в размышления, от которых его оторвал слуга.
– Прикажете подавать обед, сэр? – спросил он.
– Отличная мысль, Стайфли.
– Я взял на себя смелость приготовить соответствующий костюм, сэр.
– Спасибо, Стайфли, но, пожалуй, я не стану переодеваться.
– Как вам будет угодно, сэр, – ответил слуга после непростительно длинной паузы.
Виктор вообще не отличался любовью к переодеваниям по каждому поводу, считая эту статью этикета коварным изобретением убийц времени. Конечно, если ты настолько бесцветное существо, что одна только мысль о том, чтобы провести какое-то время наедине с собой способна вызвать мигрень, подагру и хроническое несварение, подобные правила поведения поистине станут для тебя спасением. Проснулся – одевайся к завтраку, затем готовься к обеду, затем к чему-то ещё и ещё… Так за переодеваниями можно скоротать не одну жизнь. Но если ты подобно античным грекам приучен больше всего на свете ценить дружбу и досуг, подобная тупая растрата времени вряд ли будет казаться уместной. К тому же добрая порция виски после долгой пешей прогулки вряд ли способствовала появлению желания тащиться в свою комнату, чтобы сменить один пиджак на другой.
Для Стайфли же отказ Виктора от переодевания был настолько невообразим, как, например, для Папы Римского появление фривольных иллюстраций на страницах Писания.
Отдав должное таланту повара, Виктор отправился в библиотеку, вздремнуть в обществе книг, но едва он устроился на софе, в комнату вошёл слуга.
– Прошу прощения, сэр, – сказал он, – но лорд Ангус пренепременно желает вас видеть.
– Тогда зовите его сюда.
– Сию минуту, сэр.
Появление Эшли вызвало у Виктора смутные ассоциации с возрождением птицы Феникс. Эшли был энергичен, весел и выглядел на пару веков моложе, чем каких-то несколько часов назад. И если бы не авторитетное заверение слуги, что вошедший в библиотеку джентльмен есть ни кто иной, как лорд Эшли Ангус, можно было бы подумать, что это его младший брат или даже племянник.
– Ну, как дела? – спросил он, устраиваясь в кресле.
– Великолепно, – ответил Виктор.
– Ты уже пообедал?
– У тебя великолепный повар.
– Думаю, ему будет приятно ещё раз об этом узнать. Но не сейчас. У нас нет времени на любезности. Надеюсь, поел ты достаточно хорошо, потому что мы приглашены на обед к леди Чарстлей, а идти к ней на обед на пустой желудок противопоказано.
Увидев вполне закономерный вопрос в глазах Виктора, он пояснил:
– Волею судьбы несколько лет назад леди и лорд Чарстлей были вынуждены провести какое-то время в разъездах по индийским колониям. А это, как известно, редко когда сказывается положительно на здоровье путешественников. Одни в качестве сувениров привозят малярию и лихорадку, другие обзаводятся ужасными шрамами, а леди Чарстлей, поражённая способностью йогов, подхватила там йогическое отношение к жизни. Она совершенно не ест мясо, рыбу и яйца, не употребляет спиртного, и даже чай и кофе у неё под запретом. Кроме этого каждый день она запирается в специально выделенной для этого комнате, где изгибает и скручивает своё тело самым невообразимым образом.
– Бедняжка, – вставил Виктор, – это ж какое надо иметь здоровье, чтобы так над собой издеваться.
– Да, здоровьем её господь не обидел. Но это ещё не всё. Имея характер истинного миссионера и одновременно диктатора, она принялась распространять сей, как она это называет, здоровый образ жизни направо и налево. В результате от неё сначала сбежала прислуга, а потом и лорд Чарстлей. Но это лишь подлило масла в огонь, тем более, что выписанные из колонии индусы обходятся ей намного дешевле, а бегство лорда Чарстлей было столь стремительным, что он позабыл у супруги свой кошелёк, которым она и пользуется, щедро черпая оттуда стерлинги фунтами. И теперь кроме свежескошенной травы в её доме ничего не подают.
– Тогда зачем нам к ней ехать? – задал Виктор вполне резонный вопрос.
– А это я расскажу тебе уже по дороге. Стайфли, – обратился Эшли к слуге, появившемуся в библиотеке с графином виски, – приготовьте что-нибудь моему другу для обеда у леди Чарстлей… ну, не знаю, может, какой-нибудь вегетарианский смокинг, что ли.
– Разумеется, сэр, если, конечно, мистеру Григорьеву будет угодно переодеться.
– Конечно мистеру Григорьеву будет угодно переодеться. О чем вы вообще болтаете?
– Прошу прощения, сэр.
– Выпить, кстати, тоже стоит заранее, – сообщил Эшли, наливая себе чуть ли не полный стакан, – так как ничего крепче лимонада тебе в доме Чарстлей не предложат.
– Дело в том, – продолжил Эшли в карете с гербом Ангусов на дверях, – что леди Чарстлей является своего рода лондонским святым Петром… или не Петром… в общем, выполняет роль того парня, который сидит у райских врат и решает, кого пускать, а кому говорить, что хозяев нет дома. Лично я совершенно не понимаю почему, но перед теми, кого принимает она, открываются двери лучших домов Лондона, и наоборот, так что постарайся ей понравиться, правда, я даже не догадываюсь, чем она руководствуется, решая, казнить или помиловать. К ней, кстати, не так легко и попасть, и если бы Эрни не раструбил на весь Лондон о том, что у меня скоропостижно появился кузен…
– По улице слона водили? – улыбнувшись, спросил Виктор.
– Что-то вроде того.