Книга: Чума из космоса. Врач космического корабля
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

В последовавшей за этим заявлением тишине, которая была вызвана общим шоком, генерал и его сопровождение ворвались в рубку. Первым пришел в себя старшина Курикка: он шагнул вперед, не обращая внимания на направленное в его сторону оружие.
– То, что вы сейчас делаете, называется пиратством, – произнес он суровым голосом, привыкшим командовать. – Согласно постановлению Всемирной Конвенции, пиратство в космосе считается таким же серьезным преступлением, как и пиратство на море, но наказывается еще строже. Минимальным наказанием является пожизненное заключение, и вам от него не уйти. Сейчас же сложите оружие, пока дело не зашло слишком далеко. Дайте сюда свой револьвер.
Его речь почти возымела успех. Некоторые из тех, кто стоял за Бриггсом, опустили свои импровизированные дубинки и с беспокойством переглянулись. Курикка решительно двинулся вперед, протянув руку за револьвером. Генерал вынужден был отступить.
– Если вы попытаетесь забрать у меня револьвер, я буду вынужден стрелять, – произнес он уже менее уверенным тоном.
– Тогда, кроме пиратства, вы будете обвиняться еще и в убийстве. И уж точно проведете остаток своей жизни в тюрьме. Дайте его сюда!
Бриггс отступил еще на шаг.
– Дойл, уберите его отсюда! – приказал он, не поворачивая головы.
Дойл со всего размаху ударил старшину металлическим прутом по плечу – тот рухнул на пол.
– Мы люди решительные, – сказал Бриггс. – Нас не остановить.
С сопротивлением было покончено. Старшина пытался встать с пола. Коридор заполнялся все новыми вооруженными пассажирами.
– У вас ничего не получится, – предупредил Дон. – Вы же ничего не знаете о навигации и управлении кораблем и к тому же не можете рассчитывать на сотрудничество команды.
Рот Бриггса скривился в холодной усмешке.
– Напротив, среди нас есть по меньшей мере один человек, который знает достаточно много об управлении этим кораблем. Члены команды в свободное от вахты время будут находиться под стражей, а при каждом несущем вахту будут как минимум два охранника. Ваши космолетчики не смогут отказаться выполнять свои обязанности, так как это поставит под угрозу не только наши жизни, но и их собственные. Так что все будет в порядке, доктор. Особенно если учесть, кто у меня первый помощник. Надеюсь, вы знакомы с доктором Угалде?
Угалде протиснулся вперед, держа в руке остро заточенный кухонный нож. Он коротко кивнул, подошел к капитанскому креслу и уселся в него. Дон был потрясен, он никогда бы не подумал, что мексиканский математик может их предать. Поняв, что они потерпели поражение, он повернулся к генералу.
– Хорошо, Бриггс, командуйте кораблем, если вы считаете, что вам всем от этого будет лучше…
– Корабль благополучно доставит нас на Марс.
– Он доставит вас в тюрьму – и надолго, – произнес Курикка, с трудом поднимаясь на ноги. – То, что вы пронесли контрабандным путем на борт корабля оружие, является серьезным преступлением.
– Я всегда ношу при себе оружие, плевать мне на ваши правила.
– А мне наплевать на ваш револьвер и даже на ваше глупое пиратство, – воскликнул Дон со злостью. – Я беспокоюсь за жизни людей на борту, мне нужно достать метеорит…
– Нет. Идите к своим пациентам, доктор. Я не собираюсь повторять дважды.
– Вы же ничего не понимаете. Ведь я не могу вылечить их или просто облегчить их состояние. А если мы сможем обследовать метеорит, мне, возможно, удастся создать…
– Уберите его отсюда, – приказал Бриггс, подзывая жестом двух человек. – Я уже предостаточно наслушался ваших вздорных теорий и уверен, что эта – такая же безумная, как и все остальные. Первое, что я сделаю по прибытии на Марс, – это предложу, чтобы вас обследовала комиссия психиатров. А пока – попробуйте быть врачом, если вы еще на что-нибудь способны.
Потрясенный таким оборотом дела, Дон не смог сопротивляться двум здоровенным мужчинам, которые вытолкали его в коридор. Они неотступно сопровождали его до лазарета, а когда он вошел туда, остались караулить снаружи.
– Что случилось? – спросил Рама, испуганный выражением лица Дона. И испугался еще больше, когда тот рассказал ему обо всем, что произошло.
– Мы должны восстать, дать им бой! Вы спасли их жизни – и вот вам награда. И как только может существовать на свете такое зло?! – Он начал рыться в шкафах в поисках больших скальпелей.
Дон попытался успокоить его:
– Так проблемы не решить. Эти люди вооружены и готовы к драке. Кроме того, они испуганы, иначе вряд ли удалось бы Бриггсу склонить их к бунту. Да и не так уж важно, кто командует кораблем, лишь бы он благополучно достиг Марса. Важно то, что я, как мне кажется, нашел путь для создания лекарства от этой болезни, а Бриггс не дает мне это осуществить. Мы должны что-то делать!
Но что они могли сделать? Стража снаружи была начеку и сменялась через равные промежутки времени. Первые несколько часов видеофоны не работали: при захвате корабля генерал отключил систему внутренней связи. Но, как только управление надежно перешло в его руки, он, видимо, почувствовал себя уверенно в новом положении, и связь была восстановлена. Дон попытался вызвать силовой отсек, но на вызов ответил один из людей Бриггса. То же самое случилось, когда он позвонил в отсек воздухоснабжения и другие места, где члены команды несли вахту. Космолетчиков держали отдельно друг от друга, а во время вахты за каждым из них следили по меньшей мере двое надзирателей. Возвратить контроль над кораблем было невозможно.
С чувством глубокого отчаяния пытался Дон помочь своим пациентам. К этому времени их стало уже четырнадцать, и состояние тех, кто поступил в числе первых, стремительно ухудшалось. Он перепробовал все сочетания антибиотиков в тщетной надежде, что случайно наткнется именно на то, что нужно. Но его усилия были напрасны.
Измученный напряжением и усталостью, он в конце концов лег, не раздеваясь, и попытался заснуть. По корабельному времени уже наступила полночь. Хотя солнце освещало корабль все время и на борту царил бесконечный день, регулярные циклы дня и ночи неукоснительно соблюдались. Это не только позволяло принимать пищу и проводить общественные мероприятия в привычное для землян время, но и было обязательно для сохранения здоровья людей на корабле: человеческий организм следует околосуточным ритмам со строгим чередованием периодов бодрствования и сна, и если этот режим нарушить, могут возникнуть самые различные расстройства. Поэтому «ночью» весь корабль спал, бодрствовали только космолетчики, несущие вахту.
Дон заснул, но в четыре часа по корабельному времени был разбужен звонком видеофона. Он нащупал аппарат, и на засветившемся экране появилось лицо Дойла, секретаря генерала.
– Скажите охранникам, чтобы они вошли в лазарет, – приказал тот, – я хочу с ними поговорить.
Первой мыслью Дона было швырнуть трубку на рычаг – пусть они сами связываются между собой, он им не помощник! Но как бы приятно это ни было, такой поступок ничего ему не даст, поэтому Дон встал и пошел к двери. Охранники вели себя настороженно: пока один из них говорил с Дойлом, второй не спускал с Дона глаз. Наконец первый, выслушав Дойла, положил трубку.
– Там, в рубке, требуется врач, – сказал он и добавил второму: – Я должен отвести его, а вы остаетесь здесь.
– Они сказали, в чем дело?
– Кто-то заболел… Берите свой черный чемоданчик, док, и пошли.
Дон смыл с лица остатки сна и взял из шкафа набор для неотложной помощи. Неужели еще один случай лихорадки? Кто бы это мог быть? И хотя такие чувства не красили врача, он надеялся, что заболел генерал. Если тот уберется с дороги, мятежу, без сомнения, придет конец. Дон зашагал к рубке управления с конвоиром, следовавшим за ним по пятам.
Стоявший снаружи охранник кивнул при их приближении и открыл дверь. Первым, кого увидел Дон, войдя внутрь, был лежавший на полу Спаркс. Глаза его были закрыты, он стонал и держался за живот. Доктор Угалде сидел в кресле капитана, а Дойл с револьвером в руке стоял на другой половине комнаты.
– Осмотрите его, – скомандовал Дойл. – С ним что-то случилось – вдруг скорчился и упал. Он нужен нам за радиостанцией.
– Я потрогал его лоб, он очень горячий, – добавил Угалде.
Эта лихорадка обычно начиналась по-другому, но болезнь была неизвестной, и такой вариант ее проявления вовсе не исключался.
Дон опустился на колени рядом со Спарксом и раскрыл свой чемоданчик. Вытаскивая одной рукой автоматический регистратор, он приложил ладонь другой ко лбу космолетчика. Кожа была прохладной – температура абсолютно нормальная.
Дон не успел произнести и слова, как Спаркс открыл глаза, а потом закрыл один, явно подмигивая. В этот самый момент дверь в коридор распахнулась, и Дон узнал голос Курикки:
– Бросайте оружие, Дойл, тогда никто не пострадает!
Дон быстро обернулся и увидел, что обстановка круто изменилась. В дверном проеме, прикрываясь обезоруженным охранником, стоял Курикка. В руках у него был большой автоматический пистолет, уверенно направленный на Дойла. За спиной другого охранника стоял доктор Угалде и прижимал к его шее острие ножа.
– Бросайте оружие, – прорычал Угалде совсем не свойственным ему тоном, – или я всажу этот нож вам в горло и убью на месте.
Металлический прут звякнул об пол.
Дойл был в замешательстве и явно не знал, что делать, его взгляд метался от одного к другому. Но в следующее мгновение он пришел в себя и поднял руку с револьвером.
Курикка тут же выстрелил, и Дойл, взвыв от боли, выронил револьвер и судорожно схватился за плечо. Между пальцами выступила кровь.
Спаркс вскочил на ноги и с ликующим криком схватил выпавшее оружие. Дон был в полной растерянности.
– Курикка, – произнес он. – Как вам это удалось?
Старшина улыбнулся и опустил пистолет.
– Все благодаря доктору Угалде. Он организовал этот заговор и сам руководил им.
Угалде расцвел от удовольствия и слегка поклонился.
– В моей стране подобные прецеденты нередки. Неверно информированный генерал Бриггс, зная революционное прошлое моих предков, предложил мне сотрудничать с ним, и я сразу же принял его предложение. Но он упустил из виду контрреволюционный опыт моего народа. Как известно, бороться со злодейскими организациями легче изнутри. Я примкнул к ним, сразу вошел в руководство и стал ждать. Всегда следует помнить, что любое движение легче всего ликвидировать на начальном этапе, пока оно еще не набрало силу. На этот раз мне оставалось лишь, так сказать, дождаться подходящей возможности. Как только генерал ушел отдыхать и оставил вместо себя своего вооруженного приспешника Дойла, я понял, что момент наступил. Я предупредил по видеофону старшину Курикку, а он в ответ сообщил мне, что знает, где в капитанской каюте хранится оружие. Обычно мало кому известно, что на борту любого корабля на всякий случай всегда имеется пистолет – против сумасшедших и им подобных. Очень предусмотрительно! Потом… раз-два-три… по моему знаку Спаркс падает, посылают за вами, появляется старшина Курикка – и все заканчивается…
– Не совсем. Вы еще забыли обо мне.
В дверях стоял генерал Бриггс с бледным от гнева лицом. Он вошел в комнату и обвел ее холодным взглядом.
– Ваш опереточный заговор не пройдет. Я был извещен, как только доктор покинул лазарет, потому что не исключал возможности того, что этот безумец в порыве отчаяния попытается вновь захватить корабль. Этому не бывать!
Он указал на дверной проем, где в ожидании стояли несколько человек, вооруженных дубинками и прутьями.
– А сейчас сложите оружие, и все обойдется без насилия. – Бриггс даже снисходительно улыбнулся. – Немедленно, чтобы избежать наказаний и кровопролития. Дайте сюда этот пистолет!
Он поднял руку и шагнул к Курикке. Старшина медленно поднял оружие и направил его генералу в переносицу.
– Еще шаг – и вы на том свете.
Генерал остановился.
– Я хочу предотвратить кровопролитие, – произнес он. – Это ваш последний шанс сдаться. На всех у вас не хватит патронов. А мы – люди отчаянные.
В рубке воцарилась мертвая тишина, никто не посмел даже шелохнуться.
– Ничего у вас не получится, Бриггс, – произнес Дон жестким и властным голосом. – Вы – самозванец, и вам прекрасно об этом известно, ожесточенный и озлобленный человечишка, пират-самоучка. Никто не собирается из-за вас умирать. Капитан корабля – я. И обещаю всем прощение, если оружие будет немедленно сложено…
– Не слушайте его! – заорал Бриггс; от гнева голос его стал хриплым, лицо побагровело. – Вперед! Схватить их!
Но слова Дона уже нарушили атмосферу безоговорочного повиновения, и вооруженные люди заколебались. Они бы вступили в бой за свои жизни, но предстать понапрасну перед черным глазом смерти, которым смотрело на них дуло пистолета в твердой руке старшины, им не хотелось.
– Трусы! – визгливо закричал генерал Бриггс. Он нагнулся и схватил стальной прут, который бросил охранник под ножом Угалде. – Среди вас нет ни одного настоящего мужчины. За мной! Этот не будет стрелять, он не сможет хладнокровно убить. Ведь он еще больший трус, чем вы.
И он бросился вперед.
– На вашем месте я бы этого не делал, – произнес Курикка и твердой рукой взвел тяжелый курок – звук щелчка в тишине казался очень громким.
– Вы не выстрелите, – ухмыльнулся Бриггс, поднимая свое оружие.
– В кого-нибудь другого выстрелил бы, в вас – нет, – сказал старшина, опуская пистолет. – Мне хочется увидеть вас на скамье подсудимых.
С победным криком генерал замахнулся прутом, целясь в голову старшины.
Несмотря на свои внушительные размеры, Курикка двигался стремительно, как кошка. Он сделал шаг вперед и блокировал удар поднятой рукой, подставив под предплечье генерала металлическую рукоятку пистолета. Раздался судорожный крик, и прут выпал из парализованных болью пальцев Бриггса. Тут же, развернувшись на носках, Курикка нанес левой рукой короткий и точный удар снизу вверх в солнечное сплетение.
Генерал согнулся пополам и упал на спину. Не обращая больше на него внимания, Курикка направил пистолет на столпившихся в дверях людей.
– А сейчас я выстрелю в любого, кто не бросит оружие. Оружие – на пол!
Ни у кого не было сомнения в серьезности его слов. Прутья и дубинки с грохотом полетели на пол. Пиратская вылазка бесславно закончилась. Курикка бросил взгляд на неподвижное тело генерала, и на его открытом лице заиграла холодная улыбка.
– Вы не можете себе представить, какое я получил удовольствие, – произнес он.
Дон подошел к Дойлу, который с зеленым лицом корчился, сидя на стуле, и обследовал аккуратное пулевое отверстие в его предплечье.
– Дома я был чемпионом страны по стрельбе из пистолета, – объяснил старшина. – Я никогда не промахиваюсь.
Дон посыпал рану порошком антибиотика и разорвал перевязочный пакет. Но как только его пальцы коснулись кожи Дойла, он резко поднял голову, а затем быстро приложил диагностический регистратор к руке раненого.
– Дойл заразился, – сообщил он. – Температура 39,5 градуса.
– Неудивительно, – заметил доктор Угалде. – Я и сам не хотел раньше времени говорить об этом, чтобы не вызвать суматохи, но теперь я вынужден признать, что и у меня в течение нескольких последних часов наблюдается повышенная температура, я отчетливо ощущаю какую-то беспокоящую боль.
– Курикка, – сказал Дон, – мы обязательно должны найти метеорит, и как можно скорее. У нас и так уже нет времени.
Они переглянулись, и каждый увидел, как в глазах другого мелькнуло отражение его собственного леденящего душу страха.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14