Глава 5
И с этой новостью, озарявшей наш путь, мы вернулись ко мне в бутылку. Затянутые туманом горы казались пустынными и одинокими без завываний собак фу, сообщающих, что «все в порядке». Но зато парящий в небе Лун Шан решил отчитаться перед нами.
– Лорд Кай, – сказал дракон с почтительным поклоном, – за время вашего отсутствия ничего не произошло…
– Спасибо… – начал было я, но оказалось, что Лун Шан еще не закончил.
– …потому что я воспрепятствовал происшествию.
– Вот как?
Я поднял себя и Ли Пяо в воздух. Человек не выказал ни малейшего страха ни по поводу нашего местоположения, ни по поводу парящего перед нами огромного змея. Полагаю, на самом деле Ли Пяо с интересом изучал, каким образом дракон движется среди теплых воздушных потоков.
– Расскажи-ка поподробнее, Лун Шан.
– Несколько часов назад со стороны входа в бутылку раздался грохот, как будто кто-то колотил в дверь. Я знал, что у вас есть ключ, и потому не стал отвечать. Кроме того, я сказал великанам и прочим жителям, чтобы они тоже не отвечали на стук.
– Правильно.
– Потом стук прекратился. Вместо него послышалось шипение паяльной лампы.
– Что, в самом деле?
– Это озадачило меня, потому я подобрался к прозрачной части бутылки и выглянул наружу.
– И что же?
– И там обнаружилось существо, напоминающее человека. Но я не думаю, что это был человек, поскольку из его указательного пальца била струя добела раскаленного пламени. Он пытался прорезать себе вход в бутылку. Но его усилия были тщетны. Через некоторое время он ушел.
– И ты больше его не видел?
– Нет, видел.
Через некоторое время он вернулся и принес с собой связку теронических гранат.
– Что?!!
– Клянусь вам, мой господин. Понимая, что эти гранаты могут повредить бутылку или даже уничтожить ее, я выбрался наружу через черный ход и напал на человекообразное существо.
– Ты его уничтожил?
– Увы, это мне не удалось. Но я обратил его в бегство. Его отступление было несколько поспешным, и потому он оставил гранаты там, где он их привязал, – на горлышке бутылки. Я отвязал их и принес сюда.
И, изящно взмахнув длинным хвостом, Лун Шан предъявил мне плетеный репшнур, на котором висело пять пузатых теронических гранат в свинцовых оболочках. Я принял связку со всеми полагающимися предосторожностями.
– Ты поступил правильно, о великий дракон. Были ли еще какие-нибудь происшествия, о которых ты считаешь нужным доложить?
– Это все, лорд Кай.
– Я благодарю тебя за помощь. Следует ли сменить тебя с поста?
– Нет, лорд, – дракон обнажил в усмешке клыки, более всего напоминающие кривые мечи из слоновой кости. – Я уже много веков так не развлекался. Я поставил великанов охранять черный ход и пустил бродить повсюду Шипучих Небесных Тигров. Ваши дворцовые служители получили оружие, которое нашлось в арсенале.
– И снова ты все сделал правильно.
– Я польщен, мой лорд. Впрочем, мне не хватает собак фу.
– И мне тоже.
Я показал на Ли Пяо.
– Я разрешаю этому человеку входить сюда. Попробуй его ауру, чтобы не спутать его с кем-нибудь другим, кто примет его облик.
Длинный язык молниеносно облизал воздух вокруг Ли Пяо. Старик вздрогнул, но тут же взял себя в руки.
– Я узнаю его, лорд Кай.
– Лун Шан, ты можешь впускать внутрь еще двоих – Висс Злой Язык и ее сына, Тувуна Туманного Призрака. Впрочем, поскольку никакие меры предосторожности сейчас не будут излишними, сперва посылай за мной, а я буду проверять, действительно ли это они.
– Хорошо, лорд.
– Что касается остальных, больше не впускай никого, даже тех, у кого прежде было дозволение входить. Если кто-нибудь будет пытаться пробраться внутрь, не показывайся чужакам на глаза, а посылай мне изображение их внешности и ауры.
– Будет сделано, лорд Кай.
Ли Пяо кашлянул и, когда я вопросительно взглянул на него, произнес:
– О могущественный Лун Шан, не можешь ли ты показать нам изображение человекообразного существа, которое пыталось проникнуть в бутылку?
Лун Шан вздохнул.
– Увы, не могу. Я слишком сосредоточился на наблюдении за ним и не успел создать его изображение. Впрочем, я могу его описать.
– Прошу тебя, сделай же это.
– Человеческий облик, который носило это существо, был высоким и худощавым. Оно было одето в наряд мандарина и выглядело очень высокомерно.
– По Шианг? – спросил у меня Ли Пяо.
– Да, по описанию похоже, – согласился я. – Ну, пойдем. Нам надо добраться до дворца и немного освежиться. А потом подумаем, с какой стороны лучше всего взяться за эту проблему.
Мы попрощались с Лун Шаном и проследовали по воздуху ко мне во дворец. Пока мы летели, я указывал Ли Пяо на почти невидимые очертания Шипучих Небесных Тигров и скользящие тени млечных духов. Что же касается великанов, Ли Пяо уже встречался с некоторыми из них, но никогда не видел их в деле.
– А у вас здесь что, действительно имеется черный ход? – с негромким смешком поинтересовался Ли Пяо, когда мы оказались у лестницы, ведущей к парадному входу.
– Даже у мыши хватает мудрости заготовить себе путь к отступлению! – слегка обиженно ответил я.
– Да, верно, – согласился Ли Пяо.
Мы прошли в мою любимую гостиную, и я приказал служителям принести нам еду и горячий чай. Ли Пяо наблюдал, как они удаляются, – пока не присмотришься, эти служители кажутся всего лишь мерцанием нагретого воздуха.
– И сколько их тут у вас?
– Столько, сколько понадобится, – ответил я. – Я сразу заложил их в проект. Это помогает избежать проблем со слугами.
– А что они такое?
– Можете считать их эманацией моей воли, принявшей некую постоянную форму. Они способны справляться с различными заданиями, а когда в них нет необходимости, они сливаются с сущностью бутылки.
– Так, значит, они никогда не скучают.
– Именно.
– Но они могут сражаться.
– Если получат такой приказ, то да, – согласился я. – Поскольку в прошлом я был довольно воинственным, мне показалось разумным сделать своих служителей такими, чтобы они были в состоянии защищать мой дом.
– Это мудро.
Немного помолчав, Ли Пяо поинтересовался:
– Но откуда здесь берется пища?
– Пища?
– Та, которую готовят ваши служители.
– А! Когда я создавал эту бутылку, то вложил в нее некоторое количество недифференцированной материи. Из этого запаса служители и черпают, когда готовят еду. А я им пользуюсь для собственных работ, хотя частенько и приношу материалы снаружи. Материалы природного происхождения все-таки имеют определенное обаяние, которого недостает их искусственно созданным двойникам.
– Интересно, чем это объясняется?
– Я даже не могу точно сказать, но если вам нужен наглядный пример, посмотрите на выращенные в лабораториях драгоценные камни. Им не хватает неких неуловимых свойств их настоящих собратьев, хотя по химическому составу они ничем друг от друга не отличаются.
– Да, действительно.
Ли Пяо сделался задумчив, и я предоставил молчанию облечь нас – мне и самому нужно было заново пересмотреть события, произошедшие после смерти Олли. Прибыл чай, за ним – лапша, приправленная кунжутным маслом и посыпанная мелко нарезанным куриным мясом и овощами. Мы ели молча. Каждый был погружен в собственные мысли.
Когда с лапшой было покончено и ей на смену явилось большое блюдо с хрустящими оладьями и второе, со свининой в пряном соусе, Ли Пяо осведомился:
– Крапивник, вы что-нибудь вспомнили?
– Нет. Что-то по-прежнему ускользает от меня.
– Я знаю, что, если перестать терзать свою память, зачастую она сама бессознательно находит ответ.
– Мне тоже случалось с этим сталкиваться.
– В таком случае, не позволите ли вы мне отвлечь вас?
– Но как? Не думаю, чтобы я смог расслабиться до такой степени, чтобы играть в ма-джонг или го.
Ли Пяо взглянул мне в глаза. Я все еще продолжал оставаться в своем демоническом облике, так что все, что он увидел, – это непроницаемая тьма, обведенная тонкими белыми полумесяцами.
– Лорд Демон, у меня есть к вам множество вопросов о природе вашего народа. Раз уж я вам помогаю, мне бы, пожалуй, следовало бы знать побольше.
Я задумался. В общем-то его замечание было резонным. А если вдруг Ли Пяо спросит о чем-нибудь таком, о чем я не захочу говорить, я просто откажусь отвечать, да и все.
– Ну что ж, спрашивайте. Ли Пяо нервно облизнул губы.
– На самом деле демоны вовсе не демоны, не так ли? Они – нечто иное.
Я приподнял бровь.
– А почему вы так считаете?
– Слишком многое не стыкуется. Например, то, что вы мне рассказывали об этом тероническом оружии. Сперва я подумал, что это какое-то современное изделие, то ли сделанное по образцу человеческой технологии, то ли изобретенное самостоятельно. Но чем больше я слышу о нем, тем больше убеждаюсь, что ваш народ владел этим оружием задолго до того, как у людей появились ружья и гранаты.
Я издал некий неопределенный звук, дабы поддержать Ли Пяо, но пока что воздержался от комментариев.
– А имена и манеры ваших соплеменников – тех немногих, кого я встречал! Они не совпадают с теми, что известны китайской традиции, как и упоминания о войнах… об этой Демоновой войне, где вашими противниками были так называемые «боги».
– Возможно, – мягко предположил я, – мы просто используем разные имена для обозначения вещей и событий, о которых вам известно. Возможно, люди просто мало знают о том, что на самом деле творится в царстве сверхъестественного.
– Возможно, – упрямо отозвался Ли Пяо. – Но я так не думаю.
Я изучающе посмотрел на него – на этого длиннобородого, цепкого, упорного человека. Скольким я обязан ему? Как много ему следует знать о реальном положении вещей?
– Нож полезен, когда он наточен, – намекнул Ли Пяо.
– А работникам следует платить, – сухо отозвался я. – Ну что ж. Я расскажу вам о том, что вы желаете знать. Вы достаточно умны, чтобы вычислить остальное самостоятельно.
Я хлопнул в ладоши, и служители принесли еще чаю и миндального печенья. Я разлил чай в чашки и начал свой рассказ.
– Примерно пять тысяч лет назад в неком измерении, не слишком удаленном от здешнего, произошла война между двумя группировками. Для краткости и простоты назовем две эти группировки «богами» и «демонами». Подлинные причины этой войны сокрыты во мраке Времени и Научных Объяснений. Достаточно сказать, что в конце концов победили боги. Они изгнали выживших демонов в другое измерение. Назовем его Конг Ши Дже.
Ли Пяо нахмурился.
– Пустой Мир?
– Да, что-то в этом роде. Демоны оказались выброшены в серое, невыразительное измерение. Небо было светло-серым, а поверхность, на которой они стояли, – темно-серой. Сперва демоны, чтобы выжить, объединили ресурсы своей ци, но без какой-либо подпитки извне они были обречены. Когда положение сделалось совсем уж мрачным, демон, известный ныне как Тот, из Башен Света, обнаружил проход в другое измерение. Это и был ваш мир.
– А-а!
– Этот канал проходил по касательной к вашему миру, если говорить точнее, точка соприкосновения находится где-то в диких просторах Внешней Монголии. Через этот канал демоны получили достаточно ци, чтобы поддерживать свое существование. Они завезли в свое новое измерение растения и животных, а потом, через некоторое время, начали заимствовать элементы культуры.
– Ага. Я начинаю понимать…
– Более того, некоторые из них начали взаимодействовать с людьми. Таким образом, мы оказали влияние на вашу культуру точно так же, как и вы – на нашу.
– В этом я никогда и не сомневался.
Ли Пяо снова задумался.
– Но все же, а почему из всего мира вы выбрали именно Китай?
– Отчасти потому, что он находился неподалеку от первого канала. Отчасти потому, что китайская цивилизация даже во времена царствования Легендарных Властителей была более утонченной, чем любая из современных ей культур. А появление правящих династий привело к возникновению порядка, который нам нравился.
Я сделал паузу, чтобы собраться с мыслями и отхлебнуть чаю.
– Прошу вас, продолжайте! – взмолился Ли Пяо. – Это потрясающе!
– Всего за тысячу лет Пустой Мир стал куда менее пустым. Мы завезли сюда живых существ и с помощью своих собственных способностей создали здесь источник природной ци. В свою очередь, мы использовали этот источник и оформили это измерение таким образом, чтобы оно производило как можно больше ци.
Ли Пяо улыбнулся.
– Это уже похоже на фэн шуй.
Я глотнул еще чаю.
– А как, по-вашему, откуда ранняя китайская цивилизация почерпнула эту идею? В конце концов через тысячу лет демоны научились вытягивать запасы ци, наличествующие в Пустом Мире. К этому времени Пустой Мир уже вовсе не был пустым. Здесь родилось несколько поколений демонов. Но, однако, старейшие из демонов все еще жаждали отомстить богам. Это и привело к первой из войн, произошедших после Изгнания.
Я умолк, и мгновение спустя Ли Пяо подался вперед.
– И что?
– И демоны потерпели поражение.
– Ага…
– Но это не положило начало эре пацифизма. Вместо этого возникла новая тенденция. Демоны принялись накапливать ци и ресурсы. Потом они перекинули мост в наше родное измерение, напали на врагов и были отброшены. Но демоны не были бы демонами, если бы перестали упорствовать. А тем временем развилось внутреннее соперничество. Вражда между демонскими кланами поддерживала воинственную атмосферу даже в промежутках между войнами. А потом, примерно с тысячу лет назад, произошла Демонова война.
Ли Пяо жестом попросил позволения что-то сказать. Я кивнул и воспользовался этим моментом, чтобы снова наполнить свою чашку.
– Лорд Кай, должен признать, что я немного запутался. Сколько вам лет?
Я на мгновение задумался. У демонов, как и в традиционной китайской культуре, не принято праздновать день рождения – разве что самый первый или уж в вовсе почтенном возрасте.
– Что-то около полутора тысяч. Ну, может, чуть больше или чуть меньше, – сказал я в конце концов. Ли Пяо довольно хорошо справился с удивлением.
– Так, значит, вы родились в Конг Ши Дже.
– Да, но при мне этот мир уже не был пустым. Дни колонизации и большинство войн остались позади. Единственная крупная война, в которой я участвовал, это Демонова война.
– Во время которой вы и заслужили титул «лорда Демона».
– Да, именно.
Я все говорил и говорил. Я рассказал Ли Пяо о своем детстве, о рано проснувшемся интересе к гончарному и стеклодувному делу, о том, как я учился магии и воинским искусствам, о том, как во время Демоновой войны погибли мои родители и сестра. Я рассказал ему о перемирии, последовавшем за Демоновой войной, когда был построен Арсенал Перемирия – туда поместили мощное оружие.
– Кай, я не понимаю, почему вы и другие демоны ограничиваете себя Конг Ши Дже и нашей Землей. Разве вы не можете проникать в другие измерения?
– В некоторые можем, но они безжизненны. Вы помните то измерение, через которое я нас перенес для быстроты?
– Помню.
– Большинство из них именно таковы. Некоторые измерения опасны или откровенно чужды. Чтобы сделать их пригодными для обитания, нужно приложить много труда. А мы не слишком плодовитый народ. Больше-Не-Пустой Мир и Земля вполне устраивают большинство демонов – кроме тех немногих, что все еще лелеют старые обиды.
– Но почему ваши соплеменники не забираются дальше Земли в этом измерении? Наверняка наши измерения должны соприкасаться и в других местах. – Только подумайте о возможностях, которые перед вами открываются! Солнечная система… галактика… вся вселенная!
Я покачал головой.
– Как ни печально, но это невозможно. Единственный канал, обнаруженный нами в этом измерении, привел нас на Землю. А нам, чтобы создать канал, требуется, чтобы кто-то присутствовал на обеих его сторонах.
– Заклинание вызова.
– Совершенно верно. Итак, до тех пор, пока люди не отыщут способ добраться до других планет и не пригласят нас присоединиться к ним, мы ограничены тем, что имеем.
– Что, как я полагаю, делает родное измерение еще более притягательным для вас.
– Да. Но должен признать, меня оно притягивает мало. Мой дом здесь. Я могу для разнообразия создавать полуизмерения в моих бутылках. А для развлечения существует вечно изменяющаяся Земля. За последние несколько веков здесь появились просто поразительные вещи. Я выписываю все научно-популярные журналы.
– Но…
Не знаю, о чем еще хотел спросить Ли Пяо, – его перебил перезвон колокольчиков. Вслед за этим звоном появился служитель. Он принес отполированный хрустальный шар. В шаре виднелся свернувшийся кольцами Лун Шан.
– Лорд Кай, – обратился ко мне дракон, – один из тех, о ком вы говорили, сейчас ищет вход.
– И кто же?
– Висс Злой Язык.
– Покажи мне ее.
Дракон выполнил просьбу. Я изучил изображение и на видимом, и на сущностном уровне. Все оказалось в порядке.
– Это действительно Висс.
– С ней еще один демон, – сказал дракон. – Я видел его прежде. Его зовут Девор.
Я вспомнил, что просил Висс отыскать этого типа.
– Покажи мне его.
Лун Шан показал Девора. Я изучил и его изображение.
– Пропусти их, о могущественный дракон, – приказал я, – но не позволяй Девору уйти и впредь не впускай его без моего особого распоряжения.
– Я все понял.
Изображение в шаре мигнуло и исчезло. Я вернул шар служителю и повернулся к Ли Пяо.
– Похоже, у нас гости. Теперь, когда вы все знаете, желаете ли вы остаться?
– Сильнее, чем когда-либо прежде, лорд Кай. Служители ввели в гостиную Висс и Девора. Девор выглядел ужасно – как после двухнедельного запоя. Что же касается Висс, она приняла тот облик, который носила, когда была моей наставницей: лишенный признаков возраста, женственный, изящный, но исполненный силы. Когда я взглянул на нее, у меня внутри что-то дрогнуло.
Я встал. Ли Пяо последовал моему примеру.
– Госпожа! – произнес я. – Я благодарю вас за то, что вы пришли, и за то, что вы помогли отыскать этого… это… существо.
– Для чего же еще на свете существуют друзья, а, Кай Крапивник? – улыбнулась Висс. Я обожал эту ее улыбку еще с тех самых пор, когда учился у Висс.
Я хлопнул в ладоши, и служители принесли чай. Девору я чая не предложил – намеренно. Висс повертела чашку в руках, рассматривая полупрозрачную золотистую жидкость, и произнесла:
– Наши проблемы сродни попытке рассмотреть роспись этой чашки сквозь чай. Мы полагаем, что отчетливо видим рисунок, но на самом деле знаем, что он искажен.
Я кивнул. Ли Пяо тоже. Висс продолжала:
– Итак, что же мы узнали?
– Что амбиции богов возросли, – высказал предположение я. – По Шианг явно намеревался нарушить договор точно так же, как и тот полубог, которого я убил на Собрании.
Ли Пяо кашлянул.
– Лорд Кай, если судить по вашим рассказам, все войны демонов и богов провоцировались именно демонами. Это так?
Я немного подумал.
– Да.
– А я не согласна, – возразила Висс. – Я несколько старше тебя, Кай Крапивник. Опираясь на свои познания в истории и на рассказы своих старших родичей, я бы сказала, что, пока демоны не владели ничем ценным, мы действительно искали способ вновь вернуться в наше родное измерение. Но, однако, после того, как мы преобразили наше место изгнания, сделали его прекрасным и плодородным, боги тоже стали не прочь подраться.
Ли Пяо вопросительно взглянул на меня. Я пожал плечами.
– Может, это и правда. Я никогда не утверждал, что являюсь историком. Я всего лишь гончар и стеклодув.
Висс улыбнулась.
– А кроме того – хороший фехтовальщик и боец.
– При необходимости, – согласился я. Ли Пяо издал негромкий звук, который можно было принять за смешок, но, когда я оглянулся, старик смотрел в свою чашку.
– Мы также узнали, – продолжила Висс, – что собаки фу, жившие у тебя в доме со времен Демоновой войны, представляют для кого-то значительную ценность.
Я пнул Девора в бок. Он был настолько невменяем, что даже не попытался уклониться. Висс, должно быть, заметила тень отвращения, скользнувшую по моему лицу.
– Видел бы ты, какой он был, пока я его не протрезвила! У тебя случайно нет какой-нибудь магической вазочки или бутылки с противоядием от имбуэ?
– Специально от имбуэ – нет, – ответил я, подумав, – но я могу поискать что-нибудь подходящее. Подожди минутку, я взгляну, что у меня есть.
Я вернулся, принеся с собой чашу размером с мой кулак. Казалось, она выточена из цельной жемчужины. У Висс вырвался возглас восхищения. Ли Пяо улыбнулся. Должен признать, я был слегка польщен.
– Я никогда особо не интересовался пагубными привычками, – сказал я, – но эта чаша очищает все, что в нее помещают.
Встав над скорчившимся Девором, я произнес несколько слов. Его собственная магия на какой-то миг попыталась воспротивиться мне, но я был сильнее. Девора окутало серебристое сияние, а потом он начал уменьшаться, и уменьшался до тех пор, пока не превратился в крохотную куколку, которая вполне могла поместиться в жемчужной чаше.
Это я и сделал, только сперва нетерпеливым жестом удалил одежду Девора. Потом я до половины наполнил чашу теплой водой, тщательно следя, чтобы голова Девора оставалась на поверхности. Затем поставил чашу на полку и приказал служителю следить, чтобы Девор не утонул.
– Вот так, – сказал я. – Давайте посмотрим, что из этого выйдет. А пока что мы можем продолжить нашу беседу. Позвольте, я определю свои цели. Во-первых, я желаю получить обратно моих собак. Во-вторых, я хочу наказать тех, кто осмелился выступить против меня как в этом деле, так и в случае со смертью Оливера О'Кифа. И, наконец, я желаю знать, не связаны ли похищение собак и убийство Олли и не являются ли они частью какого-то более масштабного заговора.
Висс кивнула.
– Коротко и ясно. Мои цели носят менее личный характер. Излишне говорить, что меня интересует, кто попытался подставить Тувуна и свалить на него смерть твоего слуги. Что же касается всего остального, меня беспокоит чрезмерный интерес богов к нашим делам. Если после тысячи лет мира они решили выступить в роли агрессоров, нам следует об этом знать. В противном случае может оказаться, что демоны будут захвачены врасплох. Мы разленились за время мира.
– Но не стали слабаками, – напомнил я ей.
– Нет, – согласилась Висс, – не стали.
– Лорд Кай, – вмешался Ли Пяо, – вы рассказывали, что существует некий совет богов, с которым демоны вступают в контакт по поводу договоров и всего такого. Вы собирались обратиться к ним после того нападения Рабла-йу. А какой ответ вы получили?
– Неудовлетворительный, – признал я.
– И неудивительно! – быстро произнесла Висс. – Признать, что им было об этом известно, – это значит признать, что они заранее знали о намерении нарушить договор.
– Да, правда, – согласился Ли Пяо. – Но, возможно, стоит провести дальнейшее расследование в этом направлении.
Я согласился. И мы продолжали беседовать до самого часа Лошади, когда небо над моими горами сделалось темным, как полированный агат.
Девор не то заснул, не то впал в ступор, но я решил пока что оставить его принимать целебную ванну. Через некоторое время я предложил Висс покои для отдыха, но она отказалась, заявив, что хочет посмотреть, что там поделывает Тувун и его пленники. Ли Пяо согласился остаться. Он решил, что в час Зайца позвонит родственникам и скажет, что на несколько дней отправился в гости к друзьям.
Вспомнив, что границы бутылки сейчас охраняются великанами, я лично проводил Висс к выходу. Висс была сама деловитость и эффективность, и я подумал: какая это все-таки выдающаяся личность!
Потом я вернулся к себе – спать. В самом конце часа Обезьяны, когда небо уже начало светлеть, я очнулся ото сна, в котором разговаривал с Ба Ва. Я как раз спросил у него, не знает ли он, зачем Тувуну понадобилось подстраивать убийство Олли. Голос недодемона был тих, но я отчетливо слышал каждое слово:
«Нас отыскал другой демон, когда мы попрошайничали тут поблизости, и предложил работу. Это было вчера. Сказал, что нужный человек может оказаться тут сегодня вечером – он часто проходит здесь по субботам. Предложил заплатить деньгами шен, и когда мы согласились, выдал нам часть вперед. Еще он сказал, что Тувун будет в городе два дня спустя. Остальное обещали завтра».
Другой демон! Я подскочил и сел, чуть не завопив от радости. Вот что я пытался вспомнить! Ба Ва ведь не говорил, что это сам Тувун подстроил убийство. Речь шла не о Деворе – о нем в связи с этим делом впервые упомянул Тувун. Так кто же был этот неизвестный, предложивший работу недодемонам?
Поднявшись, я подошел к письменному столу и смочил водой свой чернильный камень. В несколько взмахов кисти я начертал короткое послание, в котором приказал Ба Ва явиться ко мне и прихватить с собой Вонь Паня, второго демона, которого я пощадил тогда ночью, в сквере. Затем я сообщил Лун Шану, что ожидаю посетителей, и попросил известить меня, когда они появятся.
Довольный собою, я облачился в наряд смерти – белый, расшитый совами. Мне нужно было приобрести максимально устрашающий вид.
Когда служители сообщили мне, что Ли Пяо проснулся, я пригласил его позавтракать вместе со мной на прекрасной террасе, выходящей в сад, где цвели вишни и магнолии.
Увидев мой наряд, Ли Пяо удивленно приподнял брови. Все еще пребывая в прекрасном настроении, я объяснил:
– Этой ночью сон вернул мне ускользавшее воспоминание. Ба Ва упоминал о каком-то другом демоне, связанном с этим делом. Я вызвал Ба Ва сюда.
– И вы хотите запугать его.
– В сущности, да. Я предпочел бы не использовать пытки, поскольку Ба Ва мне еще может пригодиться в дальнейшем. На всякий случай я велел ему привести с собой еще одного демона – Ба Ва относится к нему как к другу.
Ли Пяо хорошо умел владеть собою, и потому на его лице не отразилось ни тревоги, ни беспокойства. Он лишь положил в рот ломтик спелого персика.
– Разумно.
Тут пришло послание от Лун Шана: дракон сообщал, что два недодемона прибыли. Я проверил через кристалл их ауры, потом приказал служителям убрать остатки завтрака. Несколько раз щелкнув пальцами, я сотворил чары, придавшие худощавому Ли Пяо вид солидного, крепко сбитого демона с зеленой кожей грязноватого оттенка, кривыми рогами и фасетчатыми, как у мухи, глазами. Едва я с этим управился, как служители перенесли на террасу Ба Ва и Вонь Паня.
Оба недодемона были в ужасе. Желтоватая кожа Ба Ва побелела, а Вонь Пань – тот вообще сделался серым. Как только до них дошло, что я облачен в цвета смерти, они тут же рухнули ничком и принялись униженно колотиться своими корявыми лбами об пол.
– Вы, несчастные ничтожества, прекратите сейчас же! – рявкнул я.
Они повиновались так быстро, что со стороны могло показаться, будто я превратил их в камень.
– Встаньте и посмотрите мне в лицо!
Они подчинились, хотя, судя по их виду, предпочли бы этого не делать.
Со времен нашей предыдущей встречи Ба Ва научился добродетели молчания. Должно быть, он поделился приобретенной мудростью с Вонь Панем, поскольку даже этот дурень теперь держал язык за своими острыми зубами.
Я смотрел на них, застыв и прищурившись до такой степени, что мои глаза превратились в две темные щели. Единственное, что я себе позволил, это медленно погладить ножны меча. Когда же наконец я заговорил, мой голос звучал почти что дружелюбно:
– У меня к вам вопрос, вы, черви, копошащиеся в пыли. Ответьте на него, и тогда, может быть, я позволю вам жить.
Ба Ва энергично закивал. Вонь Пань рискнул издать сдавленный писк, который, вероятно, должен был означать: «Я слышу тебя, о великий и могучий!»
Я сделал свой голос раскатистым, словно гром.
– Когда Ба Ва рассказывал мне о событиях, приведших вас к убийству моего слуги, он упомянул, что к вам пришел некий демон и рассказал о привычках Олли, благодаря чему вы и узнали, где вы можете его встретить.
Ба Ва понял, что я желаю услышать подтверждение этих слов.
– Да, лорд Демон, именно это я и сказал, и я сказал чистую правду.
– Это был тот же самый демон, который пообещал заплатить вам деньгами шен?
Недодемоны дружно закивали.
– И кто же это был?
Ба Ва и Вонь Пань в один голос произнесли:
– Это был Тот, из Башен Света, лорд Демон.
Я нахмурился, и демоны приняли это за выражение недоверия с моей стороны.
– Правда-правда! – поспешил заверить меня Ба Ва.
– Он! Честное слово, он! – взвизгнул Вонь Пань. – Тот, из Башен Света, великий правитель демонов! Мы видели его на множестве праздников и в Собрании! Мы не могли ошибиться!
– Тихо! – рявкнул я и не стал возражать, когда демоны, дрожа, распростерлись на полу.
Они валялись ничком, а я размышлял. Тот, из Башен Света, действительно был демоном незаурядной репутации. Один из изгнанников, именно он обнаружил канал, ведущий на Землю. Позднее, во времена династии Шан, он прославился сперва как военачальник, а потом как торговец, наладивший связи с людьми.
Во время первого срока его правления демоны обосновались в Китае, в меру своих способностей маскируясь под наименее приятных персонажей китайской мифологии. Кстати, просто поразительно, насколько быстро крестьянство и низшие слои аристократии – Китай тогда был, по сути, феодальным государством – начинают повиноваться приказам, когда у правителя появляются союзники-демоны!
Позднее подобное прямое вмешательство в людскую политику сочли бы свидетельством неуклюжести, но тогда это было для демонов наилучшим способом собрать урожай ци, столь необходимой для создания пригодной для жизни среды обитания в Конг Ши Дже.
Стал бы Тот, Из Башен Света, унижаться до общения с недодемонами?
На Собрании, во время одного обеда, я узнал, что Тот сделался чем-то вроде буддийского монаха. Он проживал в Царстве Демонов, на территории, оформленной им по собственному вкусу. Это было прекрасное, но какое-то застывшее место. Многие говорили, что оно похоже скорее на Изначальное измерение, чем на нашу новую родину.
– Вы, дерьмо, вы уверены, что к вам приходил именно Тот, из Башен Света? – сурово переспросил я.
– Да! – тут же воскликнул Вонь Пань. – Зуб даю, лорд Демон!
Ба Ва был более осторожен.
– Он выглядел, как Тот, из Башен Света, босс. Но ведь демон может принять облик другого демона, верно? Я кивнул, обдумывая следующий вопрос.
– Вы сказали мне, что этот демон уплатил вам за ваши услуги деньгами шен. Сохранилась ли у вас хоть одна из этих монет?
Вонь Пань в отчаянии запричитал. Ба Ва печально покачал головой.
– Я свою долю потратил, босс. Нужно же на что-то жить.
– Да, верно. Прошло уже много месяцев. Возможно, эта надежда была чрезмерной, – сказал я, и Вонь Пань перестал подвывать. – Но все же я хочу видеть хоть одну из этих монет. Если вы сумеете вернуть хоть что-то, принесите их мне.
Недодемоны дружно закивали, страстно желая мне угодить.
– Но, – предостерег я, – я хочу видеть эту монету лишь в том случае, если вы сможете абсолютно точно уверить меня, что это одна из тех монет, которую вы или ваши приятели получили от Того, из Башен Света.
– Да, босс! – тут же отозвались демоны.
– И чтобы вы не вздумали никому рассказывать об этом поручении и о нашем разговоре!
Демоны снова рухнули ничком.
– Никому! – прорычал я. – Вы меня поняли, мерзавцы?
Они унижались так старательно, что просто противно было смотреть. Я слегка смягчил громоподобные раскаты своего голоса:
– Если вы добьетесь успеха, то, возможно, я вас вознагражу.
Ба Ва заулыбался, но тут же поспешил напустить на себя смиренный вид.
– Радость служить великому лорду – вот наивысшая награда для ничтожных демонов, копошащихся в грязи. Мы будем искать эти монеты.
– Мы будем держать язык за зубами, – добавил Вонь Пань, – а рот на замке.
– Хорошо.
И с этим я их и отослал. Ли Пяо посмотрел на меня.
– А что из себя представляют эти деньги шен? Его учтивый голос абсолютно не вязался с созданной мною кошмарной личиной, и это несоответствие сбивало меня с толку. А потому я одним взмахом руки развеял иллюзию.
– Деньги шен – это… Помните, я вам рассказывал, как первые демоны-изгнанники трудились, увеличивая собственную ци и ци этой земли?
– Конечно, помню.
– Вот тогда и вошли в оборот деньги шен. По виду они напоминают старинные китайские монеты – диски с отверстием посередине.
Ли Пяо улыбнулся.
– Интересно, кто у кого позаимствовал идею?
– Не знаю, – отозвался я. – Но подозреваю, что все-таки люди у нас, поскольку самые древние китайские монеты походили на рабочие инструменты либо на раковины. Так или иначе, монеты шен содержат в себе некоторое количество ци. Иногда это личная ци того, кто сделал монету, а иногда она взята из других источников. Но, как бы то ни было, ци можно извлечь из монеты шен и использовать как угодно.
– Или, – рассудительно заметил Ли Пяо, – приберечь на черный день. Так, значит, если вы получите возможность изучить хоть одну из монет, которыми заплатили недодемонам, то, может быть, вам удастся узнать, кто сделал эти монеты?
– Ну, в общем, да, – согласился я. – Но мне что-то не верится, чтобы Тот, из Башен Света, вел дела с подобными созданиями.
– Кстати, а кто он такой – Тот, из Башен Света? – поинтересовался Ли Пяо.
Я принялся рассказывать и как раз закончил свое повествование, когда появилась Висс Злой Язык. Теперь она приняла облик прекрасной и яростной воительницы. Я про себя понадеялся, что она так и останется в этом облике.
– Привет, друзья, – поздоровалась Висс. – Как там Девор?
Потом она уставилась на меня, как будто лишь сейчас заметила мой наряд.
– А кого мы хороним? Или, может, мне следует спросить, кого будем хоронить?
– Пока никого, – заверил я ее. – Просто я только что беседовал с недодемонами. Мне нужно было кое-что уточнить.
– И как?
– Они сообщили, что демон, заплативший им деньгами шен за убийство Олли и сказавший, что остальное заплатит Тувун, был не кто иной, как Тот, из Башен Света.
– Нет! Я не верю, чтобы этот старый пень прервал свою медитацию, да еще и на такой долгий срок, чтобы провернуть подобную интригу!
– Вот и мне так кажется, – согласился я. – Куда более вероятно, что какой-то кретин воспользовался внешностью Того, из Башен Света. Недодемонов одурачить – дело нетрудное.
Висс сделалась задумчива.
– Нетрудное. Однако, если не считать, что этой мелюзге предъявили обычную иллюзию, надо заметить, что тело из света, которое Тот повадился носить еще со времен династии Цзин, нелегко подделать.
– Да, этого я в расчет не принимал, – сказал я.
– Тут все дело в нехватке плотной материи, – объяснила Висс. – Я изучала этот вопрос, поскольку Тувун тоже отчасти состоит из эфира. По сути говоря, плотному телу трудно принять облик эфирного и наоборот.
Я удивленно приподнял бровь.
– Отчего-то у меня это никаких трудностей не вызывает!
– Крапивник, дорогой мой ученик, боюсь, ты просто не сознаешь, насколько ты талантлив! Ты действительно похож скорее на одного из первых демонов-изгнанников, чем на представителей твоего поколения. И уж, конечно, ты намного сильнее всех тех, кто родился за последние пятьсот лет. Как ты думаешь, почему они так почитают Богоборца?
– Никогда об этом не задумывался, – честно признался я.
Висс удостоила Ли Пяо дружеской улыбки. Клянусь – почтенный старец зарделся, словно зеленый юнец!
– В нашем Кае Крапивнике, – со смехом произнесла Висс, – слишком много от художника. Даже жаль, что он не родился в более суровые времена. Его воинские таланты пропадают впустую.
Припомнив, как легко я собрал все свои силы, когда меня переполнила ярость на убийц Олли, я и сам удивился, но предпочел замять эту тему.
– Ты спрашивала о Деворе, – сказал я, стремясь перевести разговор в другое русло.
– Да, так как там этот пьянчужка?
– Я недавно проверял, как у него дела, и, похоже, большая часть воздействия имбуэ уже выветрилась. Похмелье еще не прошло, но оно и к лучшему: это просто заставит его четче отвечать на вопросы.
– Отлично, – Висс еще раз изучила мою одежду. – Ты собираешься так и остаться в наряде Владыки Смерти?
– А почему бы и нет?
– Тогда, пожалуй, я тоже сменю свой облик на что-нибудь более устрашающее.
И ее смуглая, золотистая кожа китаянки принялась приобретать кирпично-красный оттенок.
– Не надо! – запротестовал я. Висс удивленно посмотрела на меня.
– Не надо?
– Я имею в виду, – поспешно произнес я, – что тебе, возможно, стоит сохранить более привлекательный облик. Тогда мы сможем разыграть с Девором классическую схему: добрый демон – злой демон.
– А она не устарела? – переспросила Висс, но кожа ее все-таки начала светлеть.
– Желание найти союзника не устаревает никогда, – заверил я ее.
– А как насчет твоего друга-человека?
– Я думаю, его стоит посадить куда-нибудь в такое место, откуда он сможет все видеть и слышать, но сам останется незамеченным.
Я посмотрел на Ли Пяо.
– Если Девор будет упоминать какие-либо места или каких-либо людей, возможно, вы сумеете проверять с помощью гадания, насколько он правдив, и сообщать об этом мне.
– Этакий детектор лжи? – спросил Ли Пяо.
– О, мы располагаем заклинаниями, которые вынудили бы Девора говорить правду, – небрежно произнес я, – но они довольно болезненны, и к тому же такой прожженный лжец, как Девор, наверняка умеет искусно манипулировать ответами. Возможно, вы сумеете дать нам куда более ценную информацию, чем обычное заклятие правды.
– Хорошо, лорд Кай, – согласился Ли Пяо. – Скажите мне, куда идти и как передавать вам сообщения.
Так я и сделал. Мы перебрались в небольшую комнатку со стенами из алого стекла. Стены были расписаны золотыми триграммами, а на полу был выложен панцирь священной черепахи. Я велел служителям принести два кресла, обтянутых белым шелком, – для Висс и для меня. Девору предстояло стоять.
Я взмахнул рукой и перенес Девора из чаши сюда. Он съежился на полу мокрой кучкой и вырос до своего обычного размера.
– Встать! – приказал я.
Девор попытался выполнить приказ. Голый и мокрый, он представлял собою жалкое зрелище. Его природный демонический облик сильно пострадал от чрезмерного потребления имбуэ. Еще недавно, когда Девор приходил ко мне играть в го, он выглядел горделивым, золотистым, стройным демоном с зелеными крыльями и роскошными рогами. Теперь же его кожа потускнела, словно истершееся медное покрытие, из-под которого проступает проржавевшее железо. Крылья сильно пооблезли, а их зелень сделалась тусклой, оттенка морских водорослей. Даже рога – и те, казалось, обмякли и поникли.
Я сделал короткий пасс, дабы убедиться, что Девор не сотворил эту жалкую личину нарочно, чтобы пробудить в нас сострадание. Нет, именно так он сейчас и выглядел.
– Девор, ты злоупотребил моим гостеприимством. Девор уставился на меня, но взгляд его глаз, которому следовало бы сверкать, как изумруды, был совершенно пуст. Да, воистину жалкое зрелище!
– Девор, почему ты провел этих людских чародеев в мою бутылку?
– Имбуэ, – пробормотал он. – Больше, чем я видел за несколько веков.
– Что?! – я сплюнул, и плевок превратился в сгусток огня. Огонь упал на пол, отметив одну из триграмм, сокрытых в черепашьем панцире. Соединились триграммы, обозначающие огонь и озеро, что сулит великий разлад.
– Девор, – заговорила Висс, – откуда людские маги узнали, как тебя найти? Девор пожал плечами.
– Без понятия.
Я зарычал. Висс поспешила продолжить разговор:
– Девор, этого недостаточно. Лорд Демон имеет полное право убить тебя.
– Ну так пусть убивает! – проворчал он. – А то башка трещит!
– Я могу оставить тебя в живых, – негромко, но угрожающе сказал я. – Но тогда у тебя будет болеть не только голова.
– Расскажи нам все, что можешь, Девор, – настойчиво произнесла Висс.
– Они вызвали меня, – сказал Девор.
– Через какие врата? – уточнила Висс.
– Через какие-то новые, в Атланте, – ответил Девор. – Никогда прежде через них не ходил. У них забавный привкус.
– Привкус? – переспросила Висс.
– Ну да, привкус ауры. Не демонская магия.
– А чья же?
– Может, человеческая, – Девор снова пожал плечами. – Я не задумывался. Я был в доску пьян. Я тогда выиграл немного денег шен у Ночной Невесты. Первый выигрыш за длительное время.
– Попытайся вспомнить, – не унимался я. Девор взглянул на меня и начал пытаться. Умственные усилия были налицо. Из его крыльев начали выпадать пушинки, медленно кружащиеся вокруг лодыжек.
– Может, магия богов? – высказал предположение Девор. – Я уже давненько не пробовал на вкус врата, построенные богами, но некоторые сорвиголовы иногда снуют туда-сюда ради игры.
Это оказалось новостью для меня. А впрочем, чему тут удивляться?
– Ты тоже играешь с ними? – спросил я.
– Ну да.
– А каковы ставки?
– Деньги шен, имбуэ, – Девор пожал плечами. – Имбуэ доставляют из Изначального измерения. Здесь его труднее сделать.
Я попытался припомнить, сколько Девору лет. Мне пришло в голову, что он вполне может быть одним из первых изгнанников. Шеститысячелетний демон, выживший неведомо во скольких сражениях, теперь докатился до того, что играет с древними врагами ради дозы наркотика! Мне стало почти что жаль Девора. Почти.
– Рассказывал ли ты кому-нибудь из богов, с которыми играл, о собаках фу?
– Возможно…
Девор даже прикусил губу, – так он старался хоть что-нибудь вспомнить. По подбородку потекла кровь, словно струйка расплавленного золота.
– Да. Кому-то я говорил. Прощупывал рынок на тот случай, если ты захочешь их продать.
Висс бросила ему льняной платок, чтобы вытереть кровь с подбородка.
– Девор, назови нам имена богов, с которыми ты играл.
– А может, я их вовсе не знаю? – спросил он, и взгляд его сделался коварным. – Голова болит жутко…
– Могу сделать так, что она заболит еще сильнее, – предложил я. – Тогда ты поймешь, как тебе сейчас хорошо.
Услышав это, Девор вздрогнул и на несколько мгновений потупился. Я уж совсем было решил устроить ему в черепе небольшое землетрясение, но тут Девор произнес:
– Каупэтис.
– Отлично, – сказала Висс, взглянув на меня. Я услышал у себя в голове шепот Ли Пяо: «Я вижу изображение». Я кивнул.
– Абестейн.
– Продолжай, – сказала Висс, получив от меня подтверждающий кивок.
Далее имена пошли потоком: Тиикахайре, Веноби, Звичи, Монтокрикс, Хайяти, Тет-Бибо, Моксабанши, Скайвомиш… После каждого имени Ли Пяо сообщал мне, что он видит изображение, тем самым подтверждая, что Девор не просто придумывает эти имена на ходу.
Наконец поток превратился в тоненькую струйку, и к некоторым из последних имен Ли Пяо не смог получить картинки. То ли Девор решил нас одурачить, то ли его одурманенная имбуэ голова не сохранила нормальных воспоминаний по поводу этих богов, – уж не знаю, но на всякий случай я поддерживал удары кислотных плетей, хлеставших по поникшим плечам. Девора, на весьма мучительном уровне.
После трех пропусков подряд Висс высказала предположение:
– Думаю, нам стоит дать Девору отдохнуть.
– В награду за недостоверную информацию? – огрызнулся я.
– Давай дадим ему возможность немного подумать.
– Ну ладно, – согласился я с деланной неохотой. На самом же деле я устал от пыток и гнева. Кроме того, меня беспокоила предполагаемая длина этого списка имен.
Одним взмахом руки я уменьшил Девора обратно. Потом я поместил его в жемчужную чашу, а чашу вручил служителю, приказав тому следить, чтобы пациент не утонул. По некотором размышлении я еще распорядился, чтобы Девору, пока он будет мокнуть, дали чего-нибудь выпить и перекусить. Если у него было достаточно имбуэ, он мог какое-то время вообще не есть.
Потом я провел Висс из этой комнаты в мою любимую гостиную. Когда мы шли по коридору, я обратился к Висс:
– Я не думал, что их так много! Висс нахмурилась.
– Да. Мне и самой это не нравится. Впрочем, если учесть количество богов, проживающих в Изначальном и прочих измерениях, десяток-полтора – это не так уж много.
– Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Интересно, есть ли среди этого списка, который нам сообщил Девор, настоящее имя По Шианга? Кстати, я заметил, что среди этих игроков не было Рабла-йу.
– Да, эта мысль внушает беспокойство, – согласилась Висс. – Вполне возможно, что против нас ополчилось несколько группировок.
Мы добрались до гостиной. Вскоре к нам присоединился Ли Пяо. Я велел служителям принести грушевое вино и приготовить банкет. На завтрак у меня были лишь персики, да и завтрак прошел давным-давно, так что теперь я умирал от голода.