Книга: Девять драконов
Назад: 40
Дальше: 42

41

На следующее утро Босх с дочерью занялись сборкой изделий, купленных накануне. Мэдди пока не ходила в школу; ее оформление должно было занять еще день — таковы уж были бюрократические правила государственной школы. Этой задержке, впрочем, Босх был даже рад, потому что она давала им возможность побыть вместе.
Первыми в очереди на сборку стояли компьютерные стол и кресло из магазина «ИКЕА» в Бербанке. Вчера они ударились в четырехчасовой шопинг, набирая предметы школьного обихода, одежду, электронику и мебель. Они под самую крышу набили машину, однако Босх оставался с неведомым ему ранее ощущением вины. Он понимал, что покупать дочери все, на что она укажет пальцем, — это своего рода попытка купить ей счастье и выслужить прощение самому себе.
Он отодвинул в сторону журнальный столик и разложил на полу гостиной компоненты сборного письменного стола. В инструкции говорилось, что его можно полностью собрать с помощью единственного инструмента — маленького универсального ключа, который и прилагался. Гарри и Мэделин уселись по-турецки на пол, пытаясь разобраться в схеме сборки.
— Похоже, надо начинать с крепления боковых панелей к верхней крышке, — сказал Мэделин.
— Ты уверена?
— Да. Смотри, все, что помечено «один», относится к первому шагу.
— Я думал, это просто означает, что у тебя одна такая часть.
— Нет, потому что боковых панелей две, а они обе помечены цифрой «один». Скорее всего это означает первый шаг.
Зазвонил телефон, и они озадаченно уставились друг на друга. Накануне Мэделин получила новый телефон, и это опять была точная копия того, что у отца. Проблема состояла в том, что она еще не выбрала для своего мобильника отдельный рингтон, поэтому оба телефона звучали одинаково. Утром она уже приняла серию звонков от своих гонконгских друзей, которым отослала сообщения о том, что переехала в Лос-Анджелес.
— Я думаю, это твой, — сказала она. — Я оставила свой у себя в комнате.
Босх медленно поднялся на ноги; колени у него болели после долгого сидения со скрещенными ногами. Он проковылял к обеденному столу, чтобы взять телефон прежде, чем звонящий даст отбой.
— Гарри, это доктор Инохос. Как ваши дела?
— Корпим тут потихоньку, доктор. Спасибо, что перезвонили.
Босх вышел на веранду, закрыв за собой раздвижную дверь.
— Извините, что не смогла перезвонить вам раньше, — сказала доктор Инохос. — По понедельникам у нас здесь просто кошмар. Что случилось?
Инохос заведовала в полицейском департаменте секцией бихевиористики — иначе говоря, поведенческих моделей, — подразделением, предоставлявшим личному составу психиатрическую помощь. Босх знал ее почти пятнадцать лет, еще с тех пор, как она была простым консультантом. Ее прикомандировали к нему после того, как у него произошла стычка с начальником голливудского округа.
Босх понизил голос.
— Я хотел спросить, не могли бы вы оказать мне одну услугу. Не в службу, а в дружбу.
— Смотря какую.
— Я бы хотел, чтобы вы побеседовали с моей дочерью.
— С вашей дочерью? В последний раз, когда вы о ней говорили, она проживала с матерью в Вегасе.
— Они переехали. Последние шесть лет она жила в Гонконге. А теперь — со мной. Ее мать погибла.
Последовала пауза. Босх услышал в телефоне сигнал режима ожидания, но проигнорировал стоящий на очереди вызов. Он ждал ответа от доктора Инохос.
— Гарри, вы же знаете, мы тут консультируем только сотрудников полиции, а не членов их семей. Я могу направить вас к детскому специалисту.
— Я не хочу детского психиатра. Если он мне понадобится, «Желтые страницы» всегда под рукой. Потому-то я и попросил вас об одолжении. Мне бы хотелось, чтобы она поговорила с вами. Ну, понимаете: вы знаете меня, я знаю вас — в таком вот духе.
— Но, Гарри, у нас так не делается.
— В Гонконге ее похитили. Мать погибла при попытке ее вызволить. Ребенок несет на себе бремя стресса.
— О Боже! Когда это произошло?
— В минувшие выходные.
— О, Гарри!
— Ей необходимо поговорить с кем-нибудь помимо меня. Я хочу, чтобы это были вы, доктор.
Новая пауза, и вновь Босх не стал торопить собеседницу. Когда речь шла об Инохос, не было смысла давить. В этом Босх убедился на личном опыте.
— Думаю, что могла бы с ней встретиться на нейтральной территории. Она сама попросила о том, чтобы поговорить с кем-нибудь?
— Она не просила, но я сказал ей, что хотел бы этого, и она не возражала. Я думаю, вы ей понравитесь. Когда бы вы могли с ней встретиться?
Босх знал, что давит. Но это было ради благого дела.
— Что же, сегодня у меня есть немного времени, — сказала Инохос. — Я могла бы встретиться с ней после обеда. Как ее зовут?
— Мэделин. Во сколько?
— Могла бы она подойти в час?
— Да. Мне привезти ее туда, к вам, или же это создаст проблему?
— Везите ко мне. Я не стану регистрировать это как официальный сеанс.
Телефон Босха запищал снова. На сей раз он отнял его от уха, чтобы взглянуть на экран. Звонил лейтенант Гэндл.
— Хорошо, док, — ответил Босх. — Спасибо вам.
— Будет приятно увидеть и вас тоже. Возможно, мне и с вами следует побеседовать. Я знаю, бывшая жена много для вас значила.
— Давайте сначала позаботимся о моей дочери. А тогда уже можно и обо мне. Я подброшу ее к вам, а сам пока схожу куда-нибудь; пройдусь до закусочной Филиппа или еще куда.
— Хорошо. Тогда до встречи, Гарри.
Он дал отбой и проверил, не оставил ли Гэндл сообщения. Такового не было. Гарри вошел обратно в дом и увидел, что стол вчерне уже собран.
— Девочка, голова у тебя варит!
— Это довольно легко.
— Мне так не показалось.
Не успел он опять усесться на пол, как в кухне зазвонил стационарный телефон. Босх встал и поспешил к нему. Это был старый настенный аппарат, без дисплея.
— Босх, чем вы сейчас занимаетесь?
Это был снова Гэндл.
— Я же сказал, что беру несколько дней.
— Приезжайте сюда и привозите вашу дочь.
Босх недоуменно смотрел на пустую кухонную раковину.
— Мою дочь? Зачем, лейтенант?
— Потому что приехали два человека из полицейского управления Гонконга. Они сейчас сидят в кабинете капитана Доддса и хотят поговорить с вами. Вы не сказали мне, что ваша бывшая жена убита, Гарри. Вы не сказали обо всех убитых, которых, по их словам, оставили после себя.
Босх молчал, обдумывая варианты.
— Передайте им, что я встречусь с ними в час тридцать, — сказал он наконец.
Реакция Гэндла была резкой:
— В час тридцать? А для какой цели вам эти три часа? Приезжайте немедленно.
— Я не могу, лейтенант. Я встречусь с ними в час тридцать.
Босх повесил телефонную трубку и вытащил из кармана сотовый. Он знал, что гонконгские копы рано или поздно явятся, и разработал на этот случай план действий.
Первым, кому он позвонил, был Сун Йи. Гарри понимал, что в Гонконге ночь, но ждать не мог. Телефон прозвонил восемь раз, а затем перешел в режим голосового сообщения.
— Это Босх. Перезвони мне, когда получишь это сообщение.
Босх дал отбой и долгое время стоял, уставившись на телефон. Он был встревожен. В Гонконге было полвторого ночи — не то время, когда, по его расчетам, Сун Йи мог бы находиться вдалеке от своего мобильника. Разве что не по своей воле.
Потом он пробежался по списку контактов в своем телефоне и нашел номер, которым не пользовался по меньшей мере год.
Он набрал этот номер и на сей раз получил немедленный отклик:
— Микки Холлер.
— Это Босх.
— Гарри? Не думал, что ты…
— Кажется, мне нужен адвокат.
Последовала пауза.
— О'кей. Когда?
— Прямо сейчас.
Назад: 40
Дальше: 42