Книга: Ловушка для адвоката
Назад: 35
Дальше: Часть четвертая НЕМОЙ СВИДЕТЕЛЬ

36

Среда, 7 апреля, 23:00.

 

Джильберт и Салливан ждали его в машине на бульваре Ланкершим у пересечения с шоссе Сан-Фернандо. В окрестных трущобах работали лишь стоянки подержанных машин и автомастерские. Единственный мотель в округе даже не имел названия. На светящейся вывеске значилось просто «Мотель».
Джильберт и Салливан — на самом деле Джильберт Рейес и Джон Салливан — были сотрудниками одного из наркопатрулей, действовавших в долине Сан-Фернандо. В поисках Эдварда Романа Босх дал ориентировку всем подразделениям этого профиля, сделав ставку на то, что Роман в отличие от Сары Глисон со старой жизнью так и не порвал. Откликнулся лишь Рейес. Они с напарником не могли сказать, куда девался Роман, но сталкивались с ним не раз и знали, где живет его нынешняя подружка, которая наверняка уже заждалась. Наркоманы со стажем частенько зарабатывали сутенерством, заодно поставляя проституткам наркотики.
Босх остановился позади машины агентов и заглушил двигатель. Подошел к ним, открыл дверцу и скользнул на заднее сиденье, предварительно убедившись, что оно не загажено последними «клиентами».
— Детектив Босх? — спросил водитель — судя по всему, Рейес.
— Ага… Как дела? — Босх протянул раскрытую ладонь, и напарники по очереди хлопнули по ней в знак приветствия, называя свои имена. Босх не угадал: чернявый был как раз Салливан, а пухлый блондин — Рейес.
— Джильберт и Салливан? — усмехнулся Босх.
— Вот — прозвали с самого начала, — усмехнулся Салливан, — так и пристало.
Босх кивнул. Ладно, какая разница — теперь у всех прозвища, и каждое со своей историей, к тому же он старше обоих, вместе взятых, и, наверное, один помнит, кто такие настоящие Джильберт и Салливан. Пора переходить к делу.
— Значит, вы знакомы с Эдди Романом?
— Имели удовольствие, — поморщился Рейес. — Здесь такого дерьма навалом.
— Только уже месяц как не видели, — добавил Салливан. — Зато знаем, где его красотка, — вон там, в третьем номере. — Он кивнул на мотель.
— Как ее имя?
Салливан почему-то хихикнул. Ответил Рейес:
— Ее зовут Соня Рейес. Нет, не родственница…
— Насколько ему известно, — продолжил Салливан и снова прыснул со смеху.
Босх даже не улыбнулся.
— Скажите по буквам, — буркнул он, доставая блокнот. Записав, спросил: — Она точно дома?
— Точно, — кивнул Рейес.
— О'кей, что еще мне надо знать, чтобы войти?
— Да вроде ничего… — замялся Рейес, — но мы думали, пойдем вместе… Она совсем чокнутая.
Босх дружески похлопал его по плечу:
— Ничего, как-нибудь справлюсь, толпа нам ни к чему.
Рейес молча кивнул — его дело было предупредить. Иногда лучше разговаривать без свидетелей.
— Но все равно спасибо, — добавил Босх, — не забуду вас отметить.
— Что, серьезное дело? — Салливан поднял брови.
Босх открыл дверцу.
— Все дела серьезные.
Он вылез из машины и хлопнул по крыше, прощаясь.
Мотель был обнесен двухметровой оградой. Босх нажал кнопку звонка и поднес к глазку камеры полицейский жетон. Замок, щелкнув, открылся.
Миновав контору, Босх сразу направился по крытому переходу к номерам.
— Эй! — раздалось за спиной. Он обернулся. Из открытой двери выглядывал мужчина в расстегнутой рубашке. — Какого хрена тебе здесь надо?
— Закрой дверь и не высовывайся! Полиция.
— А мне плевать, это частная территория! Никто не может просто так…
Наклонив голову, Босх решительно шагнул к незнакомцу. Видимо, оценив свои шансы, тот поспешно скрылся.
— О'кей, проходите! — донеслось из-за двери.
Босх двинулся дальше по коридору. У двери с номером три он остановился и прислушался — тишина.
Прикрыв глазок рукой, он постучал, но ответа не получил. Постучал еще раз, потом позвал:
— Соня, открой, я от Эдди!
Универсальный пароль подействовал.
— А ты кто? — подозрительно спросил хриплый женский голос.
— Не важно. Эдди просил кое-что передать.
За дверью молчали.
Босх предпринял новую попытку:
— О'кей, я передам ему, что тебе ничего не нужно. Пойду к другим.
Он убрал руку с глазка и прошел несколько шагов.
Дверь за спиной, скрипнув, приоткрылась.
— Стой.
Босх обернулся, встретив взгляд глубоко запавших глаз. Сквозь дверную щель пробивался тусклый свет.
— Покажи, — сказала женщина.
— Что, прямо здесь? — Он развел руками. — Тут камеры на каждом шагу.
— Эдди велел никому не открывать. Ты похож на шпика.
— Ну может, и похож, — усмехнулся он, — но Эдди мне доверяет. Ладно, я пошел, спокойной ночи.
— Черт с тобой, заходи, но только оставь и выкатывайся.
Лицо исчезло, дверь приоткрылась пошире. Босх шагнул в нее и увидел перед собой дуло револьвера. Оружие было старой модели, и в гнездах барабана просвечивали пустоты. Босх мирно поднял руки, присматриваясь между тем к женщине. Ее явно ломало: слишком долго ждала кого-то — или чего-то.
— Зачем это, Соня? Да и патронов тебе Эдди не оставил.
— Один есть. Хочешь проверить?
Возможно, этот один патрон она бережет для себя, подумал Босх. Впрочем, мучиться и так осталось недолго — кожа да кости, в чем только душа держится. Век наркомана короток.
— Давай сюда, — просипела она, — живо!
— Ладно-ладно, только не волнуйся. Вот…
Он полез в карман куртки и вытащил самодельный пакетик из алюминиевой фольги, оторванной от рулона на кухне у Микки. Отвел руку вправо — глаза женщины метнулись следом, не в силах оторваться от пакетика — и другой рукой выдернул у нее револьвер. Потом шагнул вперед и толкнул ее на кровать.
— Заткнись и сиди тихо.
— Ты…
— Я сказал — заткнись!
Босх откинул барабан — и впрямь один патрон. Вытряхнул его на ладонь, сунул в карман, заткнул револьвер за пояс. Потом вытащил полицейский жетон.
— Ты правильно угадала.
— Что вам надо?
— Погоди, объясню.
Он обошел вокруг кровати, осматривая убогое жилище, пропахшее застарелым потом и табачным дымом. У стены стояло несколько пластиковых пакетов — один с обувью, остальные с одеждой. На столике у кровати — переполненная пепельница и стеклянная курительная трубка.
— На что подсела, Соня, — спросил он, — крэк, амфетамин? Или героин?
Она не отвечала.
Босх нахмурился.
— Я должен знать, чтобы помочь тебе.
— Не нужна мне ваша помощь!
Пока все шло по плану.
— В самом деле? — усмехнулся он. — Ждешь Эдди, думаешь, он тебе поможет?
— Он вернется.
— Должен тебя огорчить: Эдди не вернется. Он выписался здоровеньким, забрал подъемные и свалил куда подальше. А кончатся деньги, найдет себе другую красотку, посвежее, — Босх демонстративно окинул взглядом костлявое тело женщины, — у которой есть что продать.
Соня опустила глаза.
— Оставьте меня в покое.
— Я вижу, ты меня понимаешь. Сколько дней уже Эдди не приходит? Он надолго снял номер?
Босх прочел ответ в ее глазах.
— Понятно, уже в долг живешь. Небось ублажаешь управляющего, чтобы не выкинул на улицу? Скоро ему надоест.
— Уходите.
— Я уйду, но вместе с тобой, Соня. Прямо сейчас.
— Чего вы от меня хотите?
— Мне нужно знать все об Эдди Романе.
Назад: 35
Дальше: Часть четвертая НЕМОЙ СВИДЕТЕЛЬ