Книга: Ловушка для адвоката
Назад: 27
Дальше: 29

28

Понедельник, 5 апреля, 16:45.

 

Глядя прямо в глазок, Босх постучал в дверь с номером 804. Макферсон впустила его и поглядела на часы.
— Почему ты не в суде с Микки? — спросила она.
В окне виднелась Гранд-авеню и сбоку отель «Билтмор». В номере были диван и два стула, на одном из которых сидела Сара Глисон. Босх кивнул ей и вошел.
— Потому что я там не нужен, — ответил он, — зато нужен здесь.
— Что случилось?
— Ройс раскрыл свои карты, нужно рассказать Саре.
Он двинулся было к дивану, но Макферсон задержала его:
— Погоди, расскажи сначала мне.
Босх кивнул, она была права. Он осмотрелся, но в тесной комнате негде было уединиться.
— Прогуляемся? — предложил он.
Макферсон шагнула к кофейному столику и взяла ключ.
— Сара, мы скоро вернемся. Тебе что-нибудь нужно?
— Нет, спасибо, я пока поработаю. — Она показала на альбом для зарисовок.
Они спустились на лифте в вестибюль и нашли свободный уголок у двери в переполненном баре.
— Ну что Ройс?
— Когда он допрашивал Эйзенбаха, то прицепился к тому, что девочку душили одной рукой.
— Ну да, Джессап был за рулем, запаниковал, когда услышал радио, и задушил ее.
— Это версия обвинения, у Ройса другая. Он спросил, могли убийца другой рукой мастурбировать.
Макферсон нахмурилась.
— Это старая версия обвинения, — сказала она, — убийство во время полового акта. Просто Ройс получил от нас сведения, узнал, что ДНК принадлежит отчиму и решил на этом сыграть — мол, убийца не Джессап, а отчим. — Она сложила руки, размышляя. — Но это противоречит показаниям Сары и волосам в машине! Стало быть, мы чего-то не знаем. Возможно, Ройс отыскал кого-то, кто может опровергнуть опознание Джессапа.
— За тем я и пришел — принес список свидетелей защиты. Мне не всех оттуда удалось найти, они прячутся. Сара должна посмотреть и сказать, кто из них важен.
— Ей-то откуда знать?
— Там сплошь ее бывшие знакомые: бойфренды, мужья, наркоманы. Почти все сидели. Ройс явно их прячет — все адреса указаны старые.
Макферсон кивнула, поднимаясь.
— Ловкач, что еще сказать. Ладно, поговорим с ней, только я первая, о'кей?
— Погоди минуту.
— Что?
— А что, если версия защиты правильная?
— Издеваешься?
Босх промолчал. Она фыркнула и пошла к лифтам, он за ней.
Пока они разговаривали, Сара успела изрисовать весь альбом цветами. Босх сел на диван, Макферсон — на стул.
— Сара, — начала она, — нам нужно поговорить. Нам кажется, что кто-то из твоих старых знакомых собирается помогать защите. Хорошо бы попробовать вычислить, кто это и что он может рассказать.
— Не понимаю, — поморщилась Глисон. — Когда все случилось, мне было тринадцать. Какая разница, с кем я потом водилась?
— Они могут что-то знать… о том, что ты делала или говорила.
— Что, например?
Макферсон покачала головой:
— В том-то и дело, что мы не знаем. Просто сегодня выяснилось, что защита собирается объявить убийцей вашего отчима.
Сара, ахнув, закрыла лицо руками.
— Они с ума сошли! Я же была там, я видела…
— Мы это знаем, Сара, и не сомневаемся, но решать-то будут присяжные. Детектив Босх привез список свидетелей защиты, и мы хотим, чтобы ты сказала, кто из них может что-то знать.
Босх достал из портфеля распечатанные листы бумаги.
— Прошу прощения, — сказал он, — тут много пометок, это я для себя сделал, когда их разыскивал. Смотрите только на имена.
Сара читала, чуть шевеля губами. Внезапно губы замерли, взгляд ее остановился.
— Ну что? — спросила Макферсон.
— Эти люди… — прошептала Глисон. — Я надеялась, что никогда их больше не увижу.
— Вполне возможно, что и не увидишь, — успокоила Макферсон. — То, что они в списке, вовсе не значит, что все появятся. Большинство здесь просто чтобы нас запутать, заставить искать иголку в стоге сена. Детектив Босх уже потратил массу времени впустую в поисках этих людей… Однако здесь должно быть одно важное имя. Которое, Сара? Помоги нам!
Глисон молча смотрела на лист бумаги. Макферсон продолжала:
— Тут должен быть тот, кто может заявить, что вы были близки — дружили, делились секретами… Посмотри внимательно.
— Я думала, что муж не может свидетельствовать против жены.
— Его нельзя заставить, Сара… А о ком речь?
— Вот об этом. — Она ткнула пальцем в имя.
Босх наклонился над страницей. Эдвард Роман, пересекался с Сарой в реабилитационном центре для наркоманов в северном Голливуде. Она отбывала там девять месяцев после очередного тюремного срока. Удалось лишь узнать, что они вместе ходили на групповую терапию. Последним известным адресом Романа был мотель в Ван-Нуйсе, откуда он, разумеется, давным-давно съехал. Так больше ничего и не накопав, Босх решил, что это очередной фиктивный свидетель.
— Значит, Роман, — сказал он, — реабилитационный центр, да?
— Да, — кивнула Глисон, — а потом мы поженились.
— Когда? — удивилась Макферсон. — У нас нет данных об этом.
— Как только освободились. У него был знакомый священник, мы венчались на пляже… но продлилось все очень недолго.
— Вы развелись?
— Нет… Мне было все равно. Потом, когда началась новая жизнь, я уже не хотела туда возвращаться. Старалась забыть, как будто ничего и не было.
Макферсон взглянула на Босха.
— Наверное, брак не был зарегистрирован, — пожал он плечами, — иначе остались бы записи.
— Это не важно, зарегистрирован или нет. Если он добровольно согласился свидетельствовать, то имеет право в любом случае. Главное, что он скажет… Что он может сказать, Сара?
Глисон задумчиво покачала головой:
— Понятия не имею.
— Ты что-нибудь говорила ему о сестре, об отчиме?
— Не знаю, столько лет прошло. Я мало что помню из того времени.
Наступило долгое молчание. Потом Макферсон попросила Сару назвать другие имена. Та снова покачала головой:
— Даже не знаю, кто это такие… Может, и знала когда-то, но только по уличным кличкам.
— Но Эдварда Романа ты помнишь?
— Да, конечно, мы же были вместе.
— Как долго?
— Не очень. В центре мы думали, что созданы друг для друга, а когда вышли, все пошло как-то не так. Думаю, месяца три. Потом меня снова арестовали, а когда вышла, он исчез.
— Мы не нашли записей о вашем браке. Мог он быть неофициальным?
Сара задумалась, пожала плечами:
— Все может быть, не помню.
— О'кей, тогда мы с детективом Босхом снова на минутку выйдем, а ты пока подумай еще об Эдварде Романе, может, что-нибудь вспомнишь. Нам поможет любая мелочь. Я скоро.
Она забрала у Сары список и вышла с Босхом. На этот раз они прошли по коридору лишь несколько шагов и остановились.
— Попробуешь найти его? — спросила она шепотом.
Босх махнул рукой:
— А что это даст? Если он главный свидетель Ройса, то на разговор все равно не пойдет.
— Тогда узнай о нем все, что можешь. Нам нужно иметь козыри.
— Понял.
Босх повернулся и направился к лифтам. Макферсон окликнула его, и он обернулся.
— Слушай, — спросила она, — ты что, в самом деле это допускаешь?
— Что?
— То, что сказал внизу, — насчет версии защиты.
Босх долго молчал, потом пожал плечами:
— Кто его знает…
— А как же волосы в машине? Разве они не подтверждают ее слова?
— Это лишь косвенное доказательство, — вздохнул он. — Кроме того, я сам не видел, как их нашли.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что при убийствах детей всякое случается.
— М-да… Наверное, Ройс все бы отдал, чтобы тебя заполучить.
— Похоже, я ему уже не нужен.
Назад: 27
Дальше: 29