444 
    
    протоколе (франц.).
                445 
    
    Ну, что вы! (франц.).
                446 
    
    тигра-обезьяну (франц).
                447 
    
    братство народов (франц.).
                448 
    
    непринужденностью (франц.).
                449 
    
    экспромт (лат.).
                450 
    
    «Прошу слова» (франц.).
                451 
    
    истрепанного славою (франц.).
                452 
    
    духовидца (от франц. Visionnaire).
                453 
    
    Писано в 1856 г. (Прим. А. И. Герцена).
                454 
    
    завсегдатаи (франц.).
                455 
    
    по очереди (франц).
                456 
    
    с течением времени (франц).
                457 
    
    кутила (франц).
                458 
    
    сын народа (итал).
                459 
    
    на улице Рипетта.
                460 
    
    отец семейства и. римский гражданин (лат.).
                461 
    
    с изъяном (франц).
                462 
    
    рюмками (от франц. petit verre).
                463 
    
    Граждане, Гора заседает непрерывно (франц.).
                464 
    
    предместье (от франц banlieue).
                465 
    
    собственников (от франц proprietaire).
                466 
    
    требований (от франц sommation).
                467 
    
    «К оружию! К, оружию!» (франц.).
                468 
    
    Как справедливы были мои опасения, доказал полицейский обыск, сделанный дня три после моего отъезда в доме моей матери, в Ville dAvray. У нее захватили все бумаги, даже переписку ее горничной с моим поваром. Рассказ о 13 июне я не счел своевременным печатать тогда. (Прим. А. И. Герцена.).