1389
Да здравствует друг Гарибальди!.. Русский поэт!.. славянского художника, скульптора и маэстро (итал.).
1390
приказ о приводе (франц.).
1391
Дай дорогу — остановись (итал.).
1392
Железная дорога, синьор (итал. вместо ferrovia, signore).
1393
переполох (франц.).
1394
до срока (франц.).
1395
Здесь: намерений (франц.).
1396
стремлением (лат.).
1397
без лишних слов (франц.).
1398
совершеннолетия (лат.).
1399
учителем (итал.).
1400
жизнеспособных (франц.).
1401
прекрасную и величественную фигуру (итал).
1402
Один милейший венгерец, граф С. Т.<Сандор Телеки>, служивший потом в Италии кавалерийским полковником, смеясь как-то над мишурной роскошью флорентийских щеголей, сказал мне: «Помните бег в Москве или гулянье?.. Глупо, но имеет характер- кучер налит вином, шапка набекрень, лошади в несколько тысяч рублей и барин замирает в блаженстве и соболях. А тут тощий граф какой-нибудь заложит чахлых кляч, с тиком в ногах, прядущих головой, и тот же неуклюжий худенький Жакопо, который у него садовник и повар, сидит на козлах, дергает вожжи, одетый в ливрею не по мерке, а граф просит его: «Жакопо, Жакопо, fate una grande e bella figura» (сделайте величественную и прекрасную фигуру (итал.)). Я прошу у графа Т. ссудить меня этим выражением. (Прим. А. И. Герцена.)