Книга: Истинная история шайки Келли
Назад: ПАЧКА 4
Дальше: ПАЧКА 6

ПАЧКА 5

Его раннее соприкосновение с полицейскими чинами
Обычная линованная бумага 20 листов (прим. 9x12 дюймов), грубо вырванные по левому полю. Синие чернила, пятно от влаги снизу.

Возвращение автора в Элевен-Майя-Крик и утверждение, что семья пыталась вернуть украденную лошадь судье Макбину. Описание его ареста сержантом Уэленом и тюремное заключение в Беналле. Растущая репутация Келли подтверждается прибытием двух суперинтендантов. Рукопись содержит обвинение в коррупции (полиции) и в лжесвидетельстве (P. P. Макбин). Предложение 500 фунтов за сообщение о местонахождении Гарри Пауэра. Автора отправляют в Мельбурн, где происходит встреча с комиссаром Стэндишем. Рассказ о ночи, проведенной в камерах Ричмондского полицейского участка.
Том Ллойд был мой ровесник мы гоняли палки по разлившимся ручьям и боролись в слякоти а один раз устроили знаменитые скачки от Греты до Уинтонского болота и я никак не мог позволить чтоб он пострадал за мое преступление. Вот почему мое возвращение в мою собственную округу было о. печальным ведь я знал что мне ничего не остается как сдаться полиции.
Была ночь когда я и День миновали развалины в Грете где старая гостиница сгорела дотла и хотя не было тепло душистые запахи мрака льнули ко мне будто паутина а пепелищем уже не пахло вовсе только эвкалиптовыми листьями да свежевскопанной землей я чуял 15 свиней свихнутого Майкла О'Брайена смачный кислый запах опилок с новой веранды миссис Данахер. Не было ни звезд ни луны но когда я наконец спустился с Хребта Футтера ½ часа спустя сыпал мелкий дождь принесенный юго-западным ветром и хотя я ничего не видел но услышал как бандикут шуршит длинным рылом в листьях у дороги. Собаки не лаяли и мне это показалось очень странным. Два раза День прянул в сторону и пошел вперед о. неохотно когда я его заставил и тут из печной трубы слева от меня вырвался сноп искр и таким образом я обнаружил что нахожусь в 100 ярдах от моего дома. И в этот миг озарения я еще увидел густую тень высокой лошади и всадника в белом и это была моя собственная мамка которая ждала там только Богу известно как она узнала что я подъезжаю но она очень меня напугала сердце так екнуло что чуть не выпрыгнуло из груди.
Пока я переезжал речку собаки по-прежнему молчали но я услышал милый знакомый голос моей матери и грубый и нежный в самой ее середке.
Это ты?
Это я.
Я услышал позвякивание уздечки ее лошади но ее не увидел темно было хоть глаз выколи.
Говорит она У меня для тебя милый мой мальчик есть хорошая сильная кобыла и сыр и маринованное мясо вот в этой сумке.
Траппы меня разыскивают сказал я и мне почему-то полегчало когда я это сказал.
Какой-то безмозглый б-н ограбил старика Макбина сказала она и теперь тут кишмя кишат полицейские будто муравьи в развороченном муравейнике. Устроили лагерь у Элевен-Майл и еще в Грете они тут каждое утро раньше солнца и стучат в мою дверь. Ищут твоего дружка Тома Ллойда но сцапают любого на кого у них зуб. Говорят начальство в Мельбурне дает им жару.
Мам лошадь подо мной Макбина.
Моя мать никак не отозвалась.
Мам преступление было Гарри Пауэра и мое.
Гарри говорил мне что ты в Новом Южном Уэльсе.
Гарри много чего говорил мам и сплошь вранье.
Ну это еще одна прилагательная причина чтоб ты взял кобылу. А ты оставь мне макбинского одра я его живо потеряю.
Не только это мам я вернулся домой сказать тебе что подстрелил Билла Фроста. Не мое дело было стрелять в Билла Фроста и я жалею ну прямо не знаю как.
Это Гарри стрелял он мне сам сказал.
Гарри врет и не поперхнется никто из нас и вообразить не может какой он врун.
Наступило долгое молчание и я не видел и не чувствовал о чем думает моя мать.
Седло тоже краденое спросила она.
На нем инициалы мистера Макбина.
А часы где надеюсь у тебя их нет.
То что от них осталось у Гарри.
Ну так оставь и лошадь и седло потом садись на мою кобылу и уезжай в Вомбатские Кряжи.
Ну мам я не могу чтоб Том отбывал мой срок.
Господи Нед ты думаешь Ллойды сделали бы для тебя то же?
Я спешился привязал Дня к изгороди и наконец моя мать пошла за мной в нашу хижину.
Наши две кенгуровые собаки были заперты там чтоб они не предупредили шпиков о моем приезде. И теперь они убежали в темноту. Едва мы вошли как горе моей матери стало яснее ясного но она повернулась ко мне своей крепкой белой спиной показывая свои чувства одному только огню.
Было уже за полночь когда я вошел но один за другим мои братья и сестры появились из-за занавесок. И 1-ой была Магги она пахла свежей землей и кипяченым молоком и повела меня за руку знакомиться с нашей новой сестренкой Эллен. Дочка Билла Фроста была не больше хлебной горбушки. Она спала в ящике из-под фруктов на столе и если мусор когда-нибудь оборачивался золотом так это была она.
В этот горький час когда моя мать узнала что я не стану спасаться от кары она велела Магги расстелить нашу лучшую скатерть а потом когда Кейт сползла со своей постели она послала ее принести тарелки с ивовым узором из тайника. Она отправила Дэна вычистить его грязные ногти а сама зажгла 4 хороших восковых свечи и расставила их через равные промежутки разметив по одному месту для каждого Келли будто это был рождественский обед. Вот так зевающие дети сели за стол а моя мать открыла битком набитую сумку которую приготовила для моего бегства.
Когда Магги увидела все что наготовила для меня разложенным на столе она начала плакать и тут же Грейси заплакала за компанию и Кейт была вот-вот готова присоединиться к хору а потому я рассказал им про хитрости Дня и как я чуть не застрелил его вместо кенгуру.
Кейт и Грейси мои истории очень понравились они съели свой праздничный пудинг и скоро уже снова спали за занавесками. Дэн сказал что он не девчонка и спать не будет а будет охранять меня но о. скоро начал клевать носом и я уложил его свирепое маленькое 8-летнее тельце в его постель.
Джем поклялся доставить мерина Макбина в Уинтон и привязать где-нибудь у пруда а потому я вышел попрощаться с Днем и сказал ему что никогда его не забуду он был самым смелым конем на каком я когда-нибудь ездил. Вернувшись я увидел что моя мать положила на середину стола пакет он был завернут в папиросную бумагу и я подумал что это одежка для маленькой. И только когда она развернула его передо мной я узнал 7-фт. зеленый кушак, который мистер Шелтон дал мне так давно в Авенеле. ЭДВАРДУ КЕЛЛИ В БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА ЕГО МУЖЕСТВО СЕМЬЯ ШЕЛТОН.
Надень его сказала она а глаза у нее были яростные и полные слез. Я сделал чего она хотела и когда я перепоясался кушаком я снова сел и тогда моя мать села рядом. со мной и взяла мою руку и погладила мое запястье. Вот так мы ждали жестокого утра когда пожнем горький урожай которым Гарри Пауэр засеял нашу землю.
* * *
На заре сержант Уэлан арестовал меня а затем забрал от моей семьи и под проливным дождем препроводил в Беналлу я понятия не имел какие силы на меня ополчились. Я знал что помог отнять лошадь и часы у друга полицейского комиссара но так мало знал про этот класс что не мог вообразить даже пуховую подушку Макбина. Я был жирной личинкой под корой не знающей что на свете есть кукабурры не способный вообразить их свирепый клюв и расправу в их свирепом и злобном глазу.
Камера была той же что раньше и я ждал что Уэлан меня изобьет но он сделал похуже забрал мой кушак и пояс и шнурки он послал сообщение полицейскому комиссару Стэндишу точкаточка тиретире и скоро имя Неда Келли было произнесено внутри помещений комиссара в 100 мл. оттуда в Мельбурне и еще вечер не настал как суперин Николсон и суперин Хейр были отправлены в Беналлу допрашивать меня и вот по этой скверной ухабистой мельбурнской дороге поспешали два полицейских высокого чина. Они были масло + вода, мел + сыр и разницу эту ихняя щегольская форма совсем не прятала. Дождь лил все время пока они тряслись через Большой Водораздельный Хребет сидя внутри кареты положив на колени фуражки с серебряным галуном. Мне было 16 лет и я понятия не имел что они едут сюда.
Во вторник 10-го мая после завтрака хлебом и водой меня в наручниках доставили из моей камеры в комнату в полицейском управлении Беналлы. Я очень удивился увидев двух полицейских высокого чина я почуял запах их власти точно дамских духов. Говорил со мной подтянутый красивый Хейр а крепкий старый Николсон смотрел в окно будто его куда больше интересовало как коновал обтачивает зубы у лошади сержанта Уэлана.
Хейр был широкоплечий и выражался по-шикарному он мрачно сидел за столом кедрового дерева и старался запугать меня своими голубыми английскими глазами он перечислил грабежи которые я якобы совершил с Гарри Пауэром.
Он спросил меня что я скажу на это.
Я сказал что ему надо бы разорвать ордер на арест моего двоюродного брата Тома Ллойда.
Он прочистил свою трубку странной такой серебряной штучкой ну прямо хирург. Табак он держал в кожаном кисете с серебряными заклепочками он сказал что арестует Тома Ллойда и оставит под замком навсегда если захочет и еще он сказал что Тома Ллойда укрывала моя мать а потому у нее теперь можно отобрать участок согласно Земельному закону от 1865.
У вас нет никаких доказательств сказал я.
Он ответил что посадит мою мать в тюрьму если пожелает и всех моих братьев + дядьев + двоюродных братьев и ему все равно если мы плодимся как кролики потому как он запрет и матерей и младенцев. Когда он встал точно длинный глист развертывался у тебя на глазах тошно было смотреть какой он длинный 6 фт. 3 д. ростом даже 6 фт. 4 д. с изящными такими ступнями.
Я заставлю тебя пожалеть что ты даже глаза поднял на мистера Макбина сказал он и вышел из комнаты.
А Николсон остался выглядел он старым и усталым и много добрее чем англичанин. Он спросил сколько акров у моей матери а когда я ему вежливо ответил осудил Земельный закон и сказал что просто преступление засевать пшеницей край хороших пастбищ. Он спросил не хочу ли я чтоб с меня сняли мои браслеты и я его поблагодарил а он придвинул мне стул и доверительно сказал что Хейр очень злопамятный п-ц и мне не след ему перечить. Вам следует дать ему кое-какие сведения для вашей же собственной пользы сказал он самой чуточки будет достаточно. Я знаю старина Гарри ваш приятель.
Пауэр мне не приятель сказал я он прилагательная дворняга.
Тем лучше сказал он.
Но я не иуда сказал я и я никого не заложу вам б-нам.
Тут он вскочил и кинулся на меня я поднял кулаки чтоб защититься но он вдруг свернул в сторону и притворился будто его интересует только вид за окном. Мы посидели в молчании а потом он подмигнул мне чудной такой старикан я прямо не знал как его и понимать.
Я слышал ваша мамаша в дружбе с мистером Пауэром сказал он наконец.
Гарри Пауэр врун и вор сказал я моя мать больше его видеть не хочет можете мне поверить.
Он прищурил на меня сонные глаза. Ну в таком случае говорит он тогда как вам понравится чтоб в суде все обвинения с вас сняли?
Я уже сознался сержанту Уэлану а он все записал и я поставил свою подпись.
Сержант Уэлан славится тем что вечно теряет бумаги сынок сказал он и снова подмигнул.
И даже ордер на арест Тома Ллойда сумеет потерять?
О я не сомневаюсь говорит он. Дайте мне чуть попробовать что вы предлагаете и он потеряет ордер на арест молодого Ллойда. И 1-е из 6 обвинений против вас. Это справедливо разве нет?
Тут я дал ему некоторые сведения так пустячки. А попозже он пришел ко мне в камеру чтоб в моем присутствии разорвать ордер на арест Тома. Вот как блюдут закон в колонии Виктория.
* * *
Ранехонько на следующее утро Хейр + Николсон отправились к моей матери она ничьего мнения не боялась но все-таки смутилась что ее застали когда она свежевала поссума.
А я думал вы теперь миссис Пауэр сказал Николсон так мы слышали.
Ну так вы ядрено вранье слушали сказала она и убрала поссума в мясной шкаф где ихние глаза уже не могли им упиваться.
Так вы не водите компанию с Гарри?
Нет не вожу.
Очень жаль сказал Николсон так как вы сейчас упустили шанс заработать очень недурную сумму.
500 сказал Хейр.
5 фунтов? Моя мать не могла скрыть некоторого интереса. Вы мне 5 фунтов предлагаете?
500 миссис Келли.
Ого это за что же?
За то что вы познакомите нас с мистером Пауэром.
Хейр достал аккуратно сложенный номер ПОЛИЦЕЙСКОЙ ГАЗЕТЫ и протянул его моей матери а она читать не умела чего этот ухмыляющийся б-н не мог не знать.
Моя мать вымыла руки прежде чем взяла газету.
Господи спаси и помилуй она уставилась на страницу а потом отдала газету назад. Неужто правительство заплатит мне 500 фунтов за старика Гарри Пауэра?
Не понимаю почему вы должны отказывать себе в этих деньгах.
Значит вы не умнее кучки собачьего дерьма крикнула моя мать да так громко что разбудила свою малютку Эллен.
Миссис Келли здесь дети подумайте какой пример вы им подаете.
Я своим детям подам такой пример что нет ничего подлее чем продать за деньги жизнь человека а теперь убирайтесь с моей земли пока я на вас собаку не спустила. Эта псина пристрастилась жрать конские яблоки но думается не побрезгует и жирной полицейской задницей.
Тогда Хейр и Николсон навестили дядю Джека Ллойда его как раз накануне из тюрьмы выпустили и хотя мы про их разговор ничего не знаем одно ясно Джек их со своей земли не прогнал.
Мне суперины про 500 фунтов не упоминали а нашли другие средства чтоб побудить меня к предательству. Привели Макбина в беналлский суд свидетелем и я там в удивлении смотрел как скваттер поклялся на Библии что я ни с какой стороны не тот парень который его ограбил.
Говорит Николсон Вот посмотри что мы можем сделать если ты поможешь.
На следующий день мы все были в суде когда Хейр и Николсон еще раз устроили игру с правосудием толкали его и тянули его и заставляли скакать и прыгать и Корона сняла с меня еще два обвинения.
Чувствуя себя обязанным отплатить им чем-нибудь еще я описал наше путешествие через Большой Водораздельный Хребет до переправы через Тамбо. Я заявил что Гарри собирался бежать из страны из Эдена на побережье Гипсленда.
Они записали что я сказал.
На следующий день происходил судебный спор в котором я ничего понять не сумел. Наконец судья постановил держать меня под стражей для дальнейшего расследования в Клинтоне но когда суперины вернули мне кушак и пояс вместо того они увезли меня в Мельбурн. Они дали мне сандвич с яйцом который я съел в карете пока Хейр и Николсон пили свое бренди и курили свои сигареты. Я спросил их что будет дальше но они ничего не сказали а я не показал им что боюсь.
* * *
Я думал меня сразу отправят на Франклин-стрит в холодную из голубого камня Мельбурнскую тюрьму а меня увезли в особняк на какой-то Турак-стрит и ночь наполнял сладкий аромат сжигаемых осенних листьев. Хейр распахнул красивую калитку чугунного литья а Николсон позвонил в звонок и появился красивый констебль в форме будто он был дворецкий и тут я увидел что передо мной расстилается величавый турецкий ковер он был голубой и малиновый и никто в моей семье и вообразить не мог такую красоту и мне не верилось что меня пустят пройти по нему в моих сапогах но Хейр проводил меня по всей его длине и наконец мы пришли в большую комнату где джентльмены в длинных черных сюртуках играли в бильярд у них на сюртуках были ленточки и ордена и я не мог предсказать какая скверность случится со мной там. Значит вы лисицу не поймали суперинтендент? Поймал лисенка сэр.
Так-так сказал какой-то высокий джентльмен и он улыбнулся мне и я увидел боль и злобу в нем он был стройный и подтянутый но его острые зубы были кривые и желтые как старые рояльные клавиши.
Так значит ты Нед Келли сказал он но конечно он знал и отвечать смысла не было. Заключенный ответит комиссару. Я Нед Келли сказал я и в комнате стало тихо. Ты украл часы мистера Макбина. В ответ я сказал что слышал как Макбин поклялся на Библии что я его не грабил а я уверен судья вроде него под присягой не соврет.
Этот комиссар меня сразу невзлюбил а теперь невзлюбил еще больше. Ну Нед Келли сказал он полагаю вы там в Элевен-Майл-Крике много играете на бильярде и кто был позади него давай смеяться я сказал что нет такой игры в какую я не сумел бы сыграть ну а в бильярд так по-моему любой мальчишка который умеет подстрелить кролика на бегу уж как-нибудь справится с белым шаром и палкой.
Невежество делает тебя большим хвастуном сказал он. Только дайте мне такую палку. Она называется кий.
Так дайте мне один и увидите кто тут невежда. Это вышло грубее чем я хотел и брови у него поднялись очень высоко. О Боже говорит он что нам с ним делать?
Выдерите его сэр. Отхлещите хорошенько и т. д. и т. д.
Ну хорошо говорит комиссар я сыграю с тобой на бильярде и если ты выиграешь я сниму с тебя все обвинения.
Я сказал что это по-честному джентльмены все еще смеялись они думали что я о. глуп никак не ждали что у меня есть чувство юмора.
Но как быть если проиграешь ты Нед Келли?
Тогда вы можете взять мои наручники.
Громкий смех удовольствия этому б-ну не доставил.
Если проиграешь сказал он то заплатишь Гарри Пауэром.
Я ответил что человечиной не торгую и лицо комиссара все прямо побагровело и он говорит Я тебя выдеру.
Я сказал что я не трус и буду драться с ним как мужчина с мужчиной если он этого хочет.
Тут он заговорил так близко от меня что я почуял запах его обеда он сказал что с большим удовольствием разорвал бы мне селезенку но его достоинство не допускает чтоб он прикоснулся к преступнику он забрызгал мне лицо слюной а его глаза огнем горели это была ярость слабых мужчин.
Суперин Хейр тогда привел констебля от входа объявив что этот субъект вызвался быть представителем комиссара другими словами бедняга констебль будет драться вместо своего начальника. Джентльмены тут же принялись сдвигать мебель к стенам скатали ковер и начертили бильярдным мелом квадрат на полу.
Констебль был на 5 л. меня старше и имел преимущество и в весе и в длине рук, но когда он вышел на ринг я вдарил его в висок и очень сильно. Голова у него дернулась назад а у меня боль даже в плече отдалась но когда я увидел его глаза то понял что ему пришлось хуже. Он уклонялся и приплясывал очень даже неплохо но ни разу как следует не ударил и зрители принялись обзывать его трусом а он был добрый по характеру и красивый только вот боли не любил. Когда он снова на меня насел я поднырнул ему под руку и нанес по шее такой же удар как тогда Гарри Пауэру. Мой нынешний противник зашатался и прижал ладони к ушибу. Тогда я отвесил постскриптум и тут он сложился пополам на полу но джентльмены его не отпустили.
Вставай малый и дерись.
Стараясь уделать его так по-человечески как было можно я ударил его в висок и он упал и стукнулся затылком о плинтус глаза у него были закрыты и никто не крикнул чтоб он вставал. Наоборот в комнате до того кисло и тихо стало что можно было учуять стыд когда англичане вернулись к своему бренди или вспомнили что в соседней комнате ждут красивые дамочки. Ну а я вышел победителем да только приза не получил на меня снова надели мои браслеты и препроводили в ричмондский полицейский участок. Вот так меня допросил комиссар.
* * *
Суперин Николсон приказал дежурному сержанту принести еще одно одеяло но потом ушел и оставил меня на милость 2-х ирландских констеблей с мордами точно репа которые и имени-то моего не знали. Никакого одеяла они мне не дали а просто вытолкнули в холодный сырой внутренний двор где я уловил запашок мякины + соломы и потому решил что они думают запереть меня в конюшне.
В свете фонаря я с облегчением увидел 2 камеры одна к одной и тогда напомнил ирландцам чтоб они принесли одеяла но они сказали что они мне не ядрены слуги и запихнули меня в камеру. Пол там был не земляной а каменный хотя вонь страха и дезинфекции была очень даже прилагательно знакомой. А попозже явился один из моих тюремщиков сказать что одеял никаких нету потому как все постельные принадлежности отправлены в Кобург для прожаривания.
Я все еще был в молескиновых брюках и красной рубашке в той же легкой одежке в какой меня арестовали за 5 дней до этого и у меня от холода зубы стучали будто деревянная нога старика Фрателли а от моего зеленого кушака толку не было никакого.
Прошло очень много времени прежде чем под дверью появился яркий свет и я закричал что замерз.
Никакого ответа.
Господи помоги мне приятель кем бы ты там ни был.
Поклянись Пресвятой Девой что ты на меня не набросишься сказал какой-то голос.
Мне обещали одеяло сказал я.
Отойди подальше к прилагательной стене.
Думая что они меня изобьют я весь напрягся но тут дверь отворилась и за ней стоял красавчик констебль которого я раньше победил он был хорошеньким как святой на изображении и сияние вокруг него всего а в руках охапка одеял.
Клянись Пресвятой Девой ты на меня не набросишься сказал он а лицо у него все в синяках а на лбу ссадина кровянит.
Клянусь Пресвятой Девой.
Плюнь два раза.
Я плюнул.
Молодец сказал он складывая свою ношу на мои нары. Я тут же повалился на одеяла они были колючие и сильно пахли камфарой никогда еще грубые объятия не были такими ласковыми и утешительными.
Меня звать Джон Фицпатрик сказал он.
Нед Келли.
Я знаю сказал он ставя фонарь на пол о. осторожно развернул газету с бутылки из которой отхлебнул и протянул мне. Я признался что не пью.
Ты уж в том возрасте когда пора начать.
Мне вкус не нравится.
Вот и молодец сказал он бережно помещая свое сокровище под нары а потом старательно разгладил газету в которую была завернута бутылка.
Если ты на меня набросишься то моей службе конец а потому не делай этого.
Не наброшусь ни в какую. Плюнь сказал он. Я плюнул. Два раза плюнь. Я опять сделал так.
Вот и молодец сказал он еще раз разглаживая газету. Я 2 месяца на этой службе и конечно прекрасной ее не назовешь но все лучше чем Маунт-Эджертон. Я этого местечка второй раз не выдержу.
Теперь он сложил газету у себя на колене на ½ потом на 1/4 потом на 1/8.
Ты Маунт-Эджертон знаешь? Спросил он грустно.
Нет.
Ну вот сказал он и достав кинжал разрезал газету по складкам. Я подумал что это из-за Маунт-Эджертона но я ошибся.
Это тебе задницу подтирать сказал он наколи на этот гвоздик. Вот и молодец. А теперь найдется у тебя местечко для мяса от правительства?
Что он собирался сказать про Маунт-Эджертон было теперь позабыто он разрезал бечевку 2-го пакета и открылась цельная нога комиссарского барашка потом он сел рядом со мной на постель и начал нарезать мне куски розового мясца оно было холодное а жир о. хрустящим и я подумал что он самый лучший полицейский из всех кого я знаю и сказал что сожалею что изукрасил его.
Он сказал что я самый лучший прилагательный боец из всех с кем он дрался а уж ему ли не знать как чемпиону в весе барана. Он сказал что ему очень понравилась прилагательная минута когда я предложил уложить комиссара Стэндиша и он с радостью выдержал бы сколько угодно тумаков чтоб увидеть выражение которое я нарисовал на прилагательном лице этого п-ца.
Милая доченька я знаю твоя мама сохраняла много газетных вырезок касательно так называемых БЕСЧИНСТВ КЕЛЛИ если их не сожгли ты сможешь поглядеть фотографию Алекса младшего брата этого самого Фицпатрика и это он познакомил меня с твоей матерью. На этой фотографии Алекс показывает тебе свои сильные ноги и широкие ручищи но рот у него с кроличью гузку. А человек который вошел в мою камеру был более широкой души и он закурил сигару которую стащил со стола комиссара. Он всегда вечером молит Господа сказал он чтоб вовеки не видеть больше Маунт-Эджертона. Он поклялся что я если погляжу ему в глаза так увижу в них отражение тамошних жутких голых гор. Никаких гор я в них не увидел а только щедрую душу и могу одно сказать что он мне нравился.
Я спросил почему он ради меня подвергается такой опасности.
Послушай меня Нед сказал он ты хороший и смелый парень и очень честный насколько я могу судить. Но эти офицеры раздавят тебя как муху едва ты им станешь не нужен а это случится скоро можешь мне поверить.
Этого ты знать не можешь.
Приятель это уже завтра случится плюну и поклянусь.
Этого ты знать не можешь.
Заткнись заткнись я прилагательно плюю и клянусь что они заставляют нас прислуживать за ихними прилагательными обедами хоть правилами это запрещается эти б-ны плевать хотели они начальники ядреной колонии. Заткнись и слушай меня Нед ты ведешь себя как я сам до того как приехал в Мельбурн. Я никакого прилагательного понятия не имел я подавал вино на обеде где комиссар украсил стол голыми дамами по одной в каждом кресле.
Нет.
Даю мое колониальное слово ты этих п-цов не знаешь.
Совсем голыми?
И тут мы услышали поблизости кашель. Он шепнул наверно арестант в соседней камере но я знал что соседняя камера была пустой. Заткнись сказал он поспешно завертывая барашка.
Когда он стиснул мое плечо то вдруг стал мужчиной на 6 л. старше меня а не парнем которого я сшиб наземь и он прижал рот к самому моему уху и заговорил очень быстро.
Когда ты им больше не будешь нужен то увидишь какие они на самом деле.
Я хотел отодвинуться. Заткнись сказал он притягивая меня назад они объявят твою мать Недостойной Личностью и аннулируют ее аренду. Они не хотят чтоб ваша семья жила в этих краях вот что они говорили я слышал это Нед я вижу ты мне не веришь но я не лгун.
Лгуном он не был но в ту минуту я не мог решить друг он или враг.
Гарри Пауэра предадут послезавтра. Это ты так говоришь.
Слушай это правда они предложили человеку по имени Джек Ллойд 500 ф. награды и он клюнул на приманку. Скоро они расставят ловушку и тогда Гарри Пауэр попадет в тюрьму. Почему бы тебе не получить награду им не нужны твои показания а только чтоб ты ткнул костью.
Потом он подобрал свою бутылку и свой фонарь Передай мне бутылку через лючок.
Снаружи было очень темно я сделал как он просил. Я не лгун сказал он и ушел оставив после себя только одеяла да запах грога.
Несравненный Мельбурн так его называют в газетах.
* * *
Может будь я китайцем у меня бы хватило здравого смысла предать Гарри Пауэра без всякого стыда сказать не берусь да только мы ирландцы с младенчества приучены поносить имена предателей когда я был ребенком а они хотели чтоб я собственного отца возненавидел они сказали что он был Неким Человеком.
В Бевериджской католической школе мы зазубривали предателей лучше чем святых и в возрасти 5 л. я мог перечислить имена Джона Кокейна Эдварда Эбби даже бедняги Энтони Перри который в конце концов выдал мятежников когда англичане начали жечь ему голову смолой и порохом. Точно так же только наоборот я знал имена кузнецов из Эйти Тома Мэррея и Оуэна Финна они мятежников не предали хотя их били палками и пытали их крики разносились по всему городу.
Хоть Гарри Пауэр обошелся со мной о. скверно я не мог его предать. Всю ту долгую ночь в ричмондском участке я воображал как с нами расправятся за мой отказ но когда наступил холодный рассвет и награда была отвергнута никто мне ничем не угрожал и у меня на сердце до того полегчало что я даже не встревожился не подумал как это странно.
Через 2 дня в Беналле все обвинения с меня были сняты и я получил милостивое разрешение английской королевы без помех протопать 13 дождливых и ветряных миль до нашей хижины.
Я провел под арестом 3 недели но мамка не поздоровалась со мной когда я вернулся а заскрипела шумовкой по кастрюле а потом собрала жирные желтые сливки в коричневую мисочку.
Я спросил ее в чем дело я воняю?
Она не ответила ни да ни нет а потому я вышел на веранду Магги шла из коровника но когда я помахал ей она сделала вид будто не заметила меня. И скоро она уже скакала верхом к Лысым холмам.
На веранде лежало много инструментов и в их числе моя старая кувалда ручка отполированная моей кожей и такая ей знакомая я нашел мои клинья в парусиновом мешке свисавшем с крюка в крыше. Зная что меня ждет полезный труд я унес эти предметы за коровник где не увидел ничего кроме лени и запустения и прежде напиленные чурбаки все заросли бурьяном.
Скоро я услышал как приближается по дороге лошадь с Дэном 9 л. и Джемом 11 л. на спине. Хотя я стоял на виду мои братья прикинулись слепыми и тут стало совсем ясно что я совершил против моей семьи какой-то тяжкий грех. Я выкатил чурбак из бурьяна потом наставил маленький клин и вогнал его в древесину.
Джем вернулся один он нес 6-фунтовую кувалду нашего отца я отошел в сторону чтоб он мог тоже вогнать клин. Я тебя не виню Нед кто бы там тебя прилагательно ни винил.
За что? спросил я. Сам знаешь. Ничего я не знаю.
Мы знаем ты заложил Гарри Пауэра. Вот как я узнал что Пауэра наконец арестовали и накрыл его старик Николсон в его укрытии над Куиннами. Говорят тебя возили в Мельбурн Нед. Да возили но старика Гарри я не закладывал. Говорят тебя доставили к полицейскому комиссару а потом ты вернулся чтоб привести траппов к Гарри. Вранье.
Тетя Кейт знала даже раньше Нед она приходила сказать нам чего ты задумал. Она сказала что тебя выпустят за то что ты приведешь траппов к Гарри. А потом Гарри сцапали а тебя выпустили как и было предсказано.
Я побежал в хижину крича с порога что моей матери надо винить свою ядрену сестру а не своего родного сына. Моя мать оглохла даже не посмотрела на меня.
Твоя сестра Кейт прилагательная врунья это она продала траппам Гарри а не я.
Моя мать подскочила и ударила меня по голове я от нее попятился. Убирайся закричала она убирайся видеть тебя прилагательного не могу.
Я ушел на веранду но она пошла за мной.
Иуда закричала она.
Иуда? Я ухватил лопату.
Да Иуда.
Ничего хуже мне никогда не говорили. Стой закричал я шагу больше не сделай.
Она все еще была в ярости но я держал ее любимое оружие сколько раз я видел как она замахивалась этой лопатой я весь дрожал как лошадь и думал какая она противоестественная мать если сестре верит больше чем родному сыну.
Это дядя Джек Ллойд выдал Гарри крикнул я. Клянусь вот на этом святом железе.
Моя мать только головой покачала и ее недоверие так распалило мое бешенство что я ударил убийственной лопатой по стене и рукоятка разломилась на ½ и я схватил оба обломка а каждый смертоноснее мотыги такие ярко-красные и твердые будто шпалы на железной дороге.
Будь ты проклята сказал я моей матери.
Грейси завопила и ухватила меня поперек живота. Не тронь свою мамку.
Ллойды они продали Гарри за 500 фунтов.
О Господи! Моя мать села на ступеньку прижимая ладонь ко рту. Она вспомнила цену слава Иисусу.
Я высвободился от Грейси и вернулся к своей кувалде но тяжелая работа меня не успокоила а совсем наоборот я даже еще больше разозлился что моя мамка так плохо обо мне подумала и руки у меня тряслись а все чувства подпрыгивали как бекон на сковородке. Чурбаки пролежали на воздухе целый год а потому хотя кора была сырой и разбухшей древесина хорошо просохла и кололась по волокну как надо. Весь день я оставался о. голодным.
Но больше чем еды я хотел чтоб твоя бабушка извинилась за свою несправедливость но только в сумерках она наконец пришла и сказала что я хорошо управился с поленьями.
Ты хороший сын сказала она и мы стояли рядом глядели на холодные зеленые зимние пастбища где коровы теснились у изгороди недоенные измученные тяжестью молока.
Назад: ПАЧКА 4
Дальше: ПАЧКА 6