Книга: Сатанинские ритуалы
Назад: Ночь на лысой горе. Дань Черту
Дальше: Метафизика Лавкрафта. Церемония девяти преломлений

Пилигримы эры огня. Заповедь Шайтана

Cependant que persiste
La spiendeur a cote,
Du plumage bleute
De l'orgueil qui s'attriste
D'un paon jadis vainqueur
Au jardin du coeur
Verlaine
"Слишком правдиво, слишком рано" — это высказывание может стать эпитафией маленькой группы еретиков, выжившей в течение восьми веков жестоких христианских и мусульманских гонений, йезидов.
От своей мекки, могилы первого предводителя, шейха Ади, расположенной на горе Лалеш близ древнего города Нинве, империя иезидов тянулась невидимой полосой примерно трехсоткилометровой ширины от средиземноморского стыка Турции и Сирии до гор Кавказа в России, На протяжении этой полосы были возведены семь Башен Сатаны (Зиары) — шесть из них в форме трапеций, и одна, в «центре» на горе Лалеш имела заостренную форму, подобную флейте. Каждая башня венчалась ярким гелиографическим отражателем, служившим «электростанцией», посредством которой Сатанинский маг мог излучать свою волю "потомкам Адама" и влиять на события в мире людей по всему свету. Как и Наблюдатели, падшие ангелы из Книги Еноха, йезиды утверждали, что они потомки Азазеля.
Иезиды верили в правдивость истории Люцифера, вернее, ее части касательно изгнанной гордыни. Подобно легендарным потерянным племенам Израиля, иезиды оторвались от своих корней в результате неразрешенных конфликтов и свято верили в особое предназначение как следствие своего уникального наследия, теологически изолировавших их от других людей.
Иезидская легенда об их происхождении сегодня уже не кажется фантастической по научным меркам. Она описывает сотворение первого мужчины и первой женщины племени по принципам, позднее изложенным Парацельсом в руководстве по созданию гомункула, — т. е. помещении спермы в хранилище, где она созревает и принимает форму человеческого эмбриона.
Иезиды были звеном, связующим Египет, Восточную Европу и Тибет. Их языком был курдский, созвучный енохианскому, на котором предположительно говорили Наблюдатели. Незадолго до того как Шейх Адн (полное имя: Сараф ад-Дин Абу-ль-Фадель, Ади бон Мусафир бон Исмаэль бон Муса бон Марван бон Али-Хассан бон Марван) умер в 1163-м году, он продиктовал один из самых легендарных манускриптов всех времен, — Аль-Джильва (откровения). Аль-Джильва, соединенный с Машаф Рее, который был составлен в следующем столетии, стал известен как Черная Книга — слова. сказанные Сатаной своим людям. Черная книга содержит не только кредо йезидов, но и их обряды. Иезиды входили в свои храмы через порталы, украшенные изображениями льва, змеи, обоюдоострого топора, человека, гребня, ножниц и зеркала. Лев олицетворял силу и власть, змея — продолжение рода, топор — возможность творить как добро, так и несчастье, человек — бога, расческа же, вместе ножницами и зеркалом — гордость. Однако, более значимым символом гордости был образ, принятый Сатаной в йезидской литургии — фазан. Поскольку из-за боязни преследований имя Сатаны (Шайтан) не произносилось, оно было заменено другим — Мелен Таус (Фазаний Царь), Столь велик был риск нападок со стороны, что были запрещены даже слова, похожие по звучанию на имя Сатана. Остатки йезидской культуры, дошедшие до наших дней, как и следует ожидать, встречены не только со слезливым «пониманием», но, что хуже, попытками отбелить религию и отрицанием того факта, что это было поклонение Дьяволу. После восьми веков, в течении которых йезиды не нанесли никому вреда и занимались своими делами, храбро отстаивая свои убеждения, несмотря на массовые побоища своих мужчин, женщин и детей, устраивавшихся самопровозглашенными праведниками, йезиды наконец были удостоены тошнотворно благотворительной формы признания со стороны теологов. Сегодня снисходительно утверждается, что йезиды были "на самом деле благородными людьми с высокими моральными стандартами" и поэтому не могли поклоняться Дьяволу! Трудно выставить это утверждение чем-либо иным, кроме как самой вопиющей формой избирательной невнимательности! Каждый раз, когда должен был проводиться важный йезидский ритуал, бронзовая статуя фазана (называемая саньйяк) извлекалась из потайного места жрецом и приносилась в храм. Она помещалась на возвышении, омываемом ручьем, сбег севшим в маленький пруд, и служила часовней и образом, на который было направлено поклонение. Вода проистекала из подземного потока, петляющего по сети подземных пещер и выходившего наружу под каждой из Башен Сатаны. Его источником считался волшебный родник Ислама, известный как Замзам. Считалось, что сеть пещер заканчивается в месте Властителей — Шамбалле (Каркосе).
Для того, чтобы представить более реалистичную перспективу, в дополнение к верованиям йезидов касательно пещер и влияния Башен Сатаны, стоит упомянуть догадки людей со стороны. С давних пор предполагалось, что география йезидов не ограничивалась только этими башнями, а во всех концах света существовали различные постройки, служившими наружными обозначениями входов, аллегорических или реальных, в мир иной. Исходя из этих предположений, йезидские Башни и их Сатанинское влияние стали микрокосмосом куда более зловещей сети управления.
"Кланы" йезидов составляли: шейканы — на горе Лалеш, синджары (орлиное гнездо) — в Курдистане, халитьи — в Турции, маллийи — на Средиземноморье, сарадары — в Грузин и южной части России, лепчи — в Индии и Тибете, и кочары, которые, как и бедуины, кочевали с места на место.
Бог интерпретировался йезидами в соответствии с чистейшей Сатанинской традицией. Занимавшая видное место в греческой философии идея о том, что бог есть абсолютная и завершенная в самой себе, неизменная, существующая вне времени и пространства сущность, не прижилась в йезидской теологии. Также была отвергнута теократическая иудейская концепция Иеговы — абсолютного властителя, равно как и бог Магомета. Чисто христианское представление о христоподобном боге также отсутствовало у йезидов. Если персонифицированный бог и присутствовал в их теологии, то он нашел свое воплощение в образе Сатаны, который поучал и направлял йезидов к пониманию многогранных принципов Сотворения, что перекликалось с идеей Платона, полагавшего, что Абсолютное само по себе статично и трансцендентально. Такая концепция бога обычно принимается высоко развитыми Сатанистами. Молитва у йезидов запрещалась в лучших Сатанинских традициях, Даже ежедневные проявления веры назывались не иначе как «рециталами» или "беседами".
Немногим чужакам удалось проникнуть в святилища йезидов. Почти все исключения из правил случились в течение прошлого столетия, когда, к несчастью, секта угасала как организованное движение. Еще меньшему числу удалось увидеть священных саньйяков или манускрипт Черной Книги, ибо они тщательно охранялись от потомков Адама, заполнивших мир безмозглой глиной. Помимо оригинала существует только четыре текста Черной Книги. Один — на арабском (называемый текстом Кашруни), два — на сирийском (соответственно, с французским и итальянским переводами) и последний принадлежит Церкви Сатаны. Он является переводом Исайи Джозефа арабского манускрипта Дауда ас-Саига.
В начале 20-х годов нашего столетия писатель Уильям Сибрук побывал в пустыне и совершил восхождение на гору Лалаеш, записав свое путешествие (Приключения в Аравии) с объективностью, которая представляет его храбрым, однако сочуствующим человеком. Во времена, когда в литературе было модно, невзирая на качества, хулить Дьявола, влечение Сибрука к Сатане прослеживалось во всех его работах столь явственно, словно он был Бирсом, Шоу, Твеном или Уэллсом, Он был одним из немногих чужаков, который впервые в истории йезидов выказал симпатии к их Дьяволу. К сегодняшнему дню йезиды в основном слились с миром «непосвященных», но они все же оказали на него влияние. Это влияние явственно проявилось на протяжении периода, когда Сатана был вынужден скрываться в подполье, в ритуалах практически каждого тайного братства, начиная с Рыцарей Тамплиеров, и в бесчисленных литературных трудах. Теперь же, после того, как зачастую трагичный эпос йезидов стал историей, можно без опаски произносить Страшное Имя.

 

Заповедь Шайтана,
а также обряд посвящения без слов
Обряд начинается через час после захода солнца. Участники входят в комнату и усаживаются на подушках, расположенных полукругом вокруг святилища Мелек Тауса. Вода бежит по камням, окружающим саньйяк, и льётся в бассейн у его основания. Благовония курятся в жаровнях, установленных по бокам святилища. Каввалы (музыканты) стоят у задней стены храма, наигрывая прелюдию на флейтах, барабанах и тамбуринах. (Примечание: поскольку эмоциональная реакция играет важную роль в определённых местах ритуала, европейцам и американцам может понадобиться видоизменённая музыка. Можно порекомендовать большое число произведений Бородина, Кюи, Римского-Корсакова, Кетельбея, Ипполитова-Иванова и т. д., несмотря на презрительные усмешки сторонников «чистоты» ритуала.)
Входит жрец, за которым следуют его помощники; все облачены в черные рясы, перепоясанные красными шнурами. Жрец становится перед святилищем, помощники — по его сторонам. Голова жреца выбрита наголо бритвой, омытой в водах Замзама.
Музыка стихает и слышен удар гонга. Снова начинает играть флейта, очень медленно и тихо; жрец зачитывает Третий Енохианский Ключ (из Сатанинской Библии). Когда он заканчивает, флейта также кончает играть и, после некоторой паузы снова звучит гонг.
Флейта снова начинает играть ту же мелодию, и жрец зачитывает отрывки из Аль-Джильва, Чёрной Книги.

 

Аль-Джильва
ЖРЕЦ: Перед сотворением мира сие откровение было у Мелек Тауса, который послал Абд Тауса в этот мир, дабы тот смог отделить правду, известную его людям. Поначалу что было сделано посредством передачи из уст в уста, затем посредством этой книги, Аль-Джильва, которую чужаки не должны ни читать, ни иметь.
(Пауза, звучит гонг.)
1
У меня не было, нет и не будет конца. Я властвую над всеми существами и над всеми делами тех, кто находится под защитой моего образа. Я участвую во всех делах, которые непосвящённые называют злом, поскольку природа этих дел неприемлема для них. В каждой эпохе есть мой распорядитель, который направляет дела согласно моим указаниям. Этот пост передаётся от поколения к поколению, дабы правитель сего мира и его помощники могли исполнить налагаемые на них обязанности один за другим. Я дозволяю каждому следовать своей собственной природе, но тот, кто восстанет против меня, горько пожалеет об этом. Ни у одного бога нет права вмешиваться в мои дела, и я высшим правилом сделал запрет каждому молиться всем богам. Все книги непосвящённых изменены ими, но они отстранились и от них, хотя они были написаны апостолами и пророками. То, что эти тексты переправлены, подтверждает, что каждая секта стремится доказать, что другие не правы, и их книги необходимо уничтожить. Правда и ложь известны лишь мне. Когда приходит искушение, я заключаю договор с теми, кто верит в меня. Более того, я даю совет искусным начальникам, ибо это я нанял их на время, известное лишь мне. Я помню о самых необходимых вещах и исполняю их в срок. Я учу и направляю тех, кто следует моим инструкциям. Подчинившись мне и выполняя мои заповеди, человек обретёт радость, счастье и покой.
(Пауза, звучит гонг.)
2
Я мщу наследникам Адама и одариваю их дарами, известными только мне. Более того, владычество над всем, что есть на земле, как на тверди её, так и под нею, в моих руках. Я не допускаю дружеское общение с другими людьми, которые повинуются лишь тогда, когда это хорошо для них, но и не лишаю их того, что принадлежит мне. Я вверяю свои дела в руки тех, кого я подверг испытаниям и кто согласен с моими желаниями. Я являюсь в разных обличьях тем, кто предан и подчинён мне. Я даю и я же забираю, я обогащаю и делаю нищими, я вызываю как счастье, так и страдание. Я делаю это сообразно качествам каждой эпохи. И никому не дано права вмешаться в моё управление делами. Тех, кто противостоит мне, я поражаю болезнью, но мои люди не умрут подобно сынам Адама, которые не посвящены. Никому не дано жить в этом мире дольше, чем я отмерил, и если я пожелаю, то пошлю человека и второй и в третий раз в этот мир или в другой одним лишь усилием волн.
(Пауза, звучит гонг.)
3
Я наставляю на путь истинный безо всяких книг, я напрямую веду моих возлюбленных и избранных, оставаясь невидимым. Все мои учения легко применимы ко всем временам и условиям. Сейчас сыны Адама не знают состояние дел грядущих. Поэтому они совершают так много ошибок. Звери земные, птицы небесные и рыбы морские все в моей власти. Все сокровища и клады известны мне и по своему желанию я беру их у одних и передаю другим. Я являю свои чудеса тем, кто ищет их, и в определённое время творю их для тех, кто должен получить их. Но непосвящённые — мои враги, следовательно, они против меня. Им неведомо, что путь, избранный ими, против их собственных интересов, ибо власть, здоровье и богатство — в руках моих, и я даю их каждому достойному наследнику Адама. Посему правление миром, смена поколений и смена их руководителей задуманы мною с самого начала.
(Пауза, звучит гонг.)
4
Я не передам свои права другим богам. Я допустил сотворение четырёх стихий, четырёх времен, четырёх измерений, поскольку они необходимы для существ. Из книг евреев, христиан и мусульман, как всех тех, кто не посвящён, принимайте только те места, которые согласуются с моими заповедями. То же, что противоречит мне, изменено ими; не принимайте этого. Три вещи против меня и я ненавижу эти три вещи. Но те, кто хранит мои секреты, получат удовлетворение моих обещаний. Моё желание состоит в том, чтобы мои последователи объединились, дабы непосвящённые не смогли бы победить их. Теперь же, все, кто следовал моим заповедям и моему учению, отриньте все учения и высказывания непосвящённых. Я не учил этим учениям, и они происходят не от меня. (Не поминайте имени моего и признаков моих, дабы не пожалеть об этом впоследствии, ибо не знаете вы, что могут сотворить непосвящённые.)
(Пауза, звучит гонг.)
5
О, вы, кто верил в меня, почтите мой символ и мой образ, ибо они напомнят вам обо мне. Соблюдайте мои законы и заповеди. Повинуйтесь слугам моим и вслушивайтесь в то, что они расскажут вам про скрытые вещи.
(Пауза, звучит гонг.)

 

Chand-il-manhatie sobayaka rosb halatie.
Hatna Mesarmen dou jaladie, meskino raba.

 

Моё понимание окружает суть вещей,
И моя правда смешана во мне,
И истина моего сошествия говорит сама за себя,
И когда она была узнана, всё равно осталась во мне.
И все обжитые места и пустыни,
И всё, что сотворено, всё подо мной,
И я верховная сила, предваряющая всё сущее.
И я рек истину,
И я судья и правитель земли.
И я тот, кому поклоняются люди во славу мою,
Приходя ко мне и целуя мои ноги.
И я тот, кто дал небесам их высь.
И я тот, кто вскричал в начале.
И я тот, кто от себя явил всё,
Истинно Всемилостивый предназначил мне имена,
Трон небесный, место на нём, и небеса, и землю.
В тайне знания моего кроме меня бога нет.
Все вещи подчинены моей власти.
О, враги мои, почему вы отрицаете меня?
О, люди, не отрекайтесь от меня, а покоритесь мне.
В судный день вы будете счастливы встретить меня.
Тех, кто умрёт с любовью моей, я помещу свею волей
Посреди Рая, к удовольствию своему,
Но тот, кто умрёт, не осознав меня,
Будет подвергнут пыткам, страданию и горести.
Я говорю, что я единственно достойный,
Я делаю богачами кого захочу.
Воздайте за это хвалу мне, ибо всё вершится по моей воле
И вселенная освещена моими дарами.

 

Я — ЦАРЬ, ЧТО ВОСХВАЛЯЕТ СЕБЯ, И ВСЕ БОГАТСТВА ВСЕЛЕННОЙ В МОЁМ РАСПОРЯЖЕНИИ.
Я дал вам знать, о, люди, некоторые из моих законов.
Се рек Шайтан.
(Пауза, звучит гонг.)
Жрец и его помощники покидают помещение, в то время как каввалы берут свои инструменты и вновь играют.
Собравшиеся остаются сидеть, позволяя себе проникнуться сутью сказанного и созданной атмосферой.
Собравшиеся молча общаются со своими внутренними чувствами, не говоря друг с другом.
Каждый, по мере того, как завершается его внутренний обряд, покидает помещение, стараясь никому не помешать.

 

Назад: Ночь на лысой горе. Дань Черту
Дальше: Метафизика Лавкрафта. Церемония девяти преломлений