Книга: Право на любовь
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Юэн уже забыл, когда в последний раз молился. Наверное, возле постели первой жены, когда Селия в муках дарила жизнь сыну. Но сейчас, стоя над Мейрин, он возносил к небесам нескончаемую молитву.
В комнату неслышно вошли Мэдди и Берта.
— Нужно вызвать рвоту, — уверенно сказала Берта. — Как можно быстрее. Мы не знаем, сколько яда она успела принять. Необходимо полностью очистить желудок.
Маккейб наклонился, схватил жену за плечи и придвинул к краю кровати — так, чтобы голова повисла над полом. Бережно приподняв ее лицо, он осторожно коснулся пальцем губ.
— Послушай, девочка, — заговорил настойчиво, — придется немножко тебя помучить. Прости, но выхода нет.
Как только губы слегка приоткрылись, он сунул пальцы в рот — глубоко, до основания. Мейрин дернулась и закашлялась. Удержать ее одной рукой никак не удавалось.
— Помогите, — попросил он. — А если не хватает сил, то позовите кого-нибудь из братьев.
Берта и Мэдди навалились на госпожу всем своим весом. Мейрин снова забилась в конвульсиях, но, к счастью, на этот раз не напрасно.
— Еще, лэрд, — потребовала Мэдди. — Понимаю, что нелегко видеть такие мучения, но это единственный способ сохранить жизнь.
Ради того, чтобы не отпустить любимую навеки, Юэн был готов сделать все что угодно — даже причинить ей острую боль. Снова и снова он вызывал у нее рвоту, пока желудок полностью не очистился. Мейрин до такой степени напряглась, что у Юэна на миг возникло сомнение, выдержат ли кости такое суровое испытание. И все же он никак не мог остановиться.
Наконец Берта положила руку ему на плечо.
— Достаточно. Теперь уже можно отпустить.
Мэдди встала, намочила в тазу полотенце и передала Юэну. Он вытер жене рот и бледный, покрытый холодным потом лоб. Затем, отодвинув Мейрин подальше от края кровати, он снял с нее безвозвратно испорченное платье и белье, отбросил подальше и приказал немедленно вымыть пол.
Старательно укрыв жену теплым одеялом, Юэн сел рядом и приготовился ждать. А что еще оставалось делать? Собственная беспомощность едва не сводила его с ума.
Из-за двери доносились голоса — должно быть, пришли братья и сородичи, — но Юэн не мог ни на миг отвести взгляд от безжизненного лица.
Женщины быстро навели в комнате полный порядок, убрали грязную одежду. Спустя несколько минут Мэдди вернулась и плотно закрыла за собой дверь.
— Позвольте, теперь я посижу. Помочь больше нечем, теперь ее жизнь в руках Господа.
Юэн покачал головой:
— Я не уйду.
Он провел ладонью по волосам Мейрин, коснулся ее щеки и еще больше встревожился: кожа показалась совсем холодной. Дыхание вырывалось редкими, слабыми всхлипами — такими тихими, что Юэн несколько раз наклонялся, чтобы прислушаться.
Мейрин лежала без сознания. Не двигалась, не шевелилась, не кричала от боли и даже не стонала. Трудно было сказать, что страшнее: слышать беспомощные возгласы или видеть безжизненное тело.
И то, и другое вселяло ужас.
Мэдди долго стояла возле кровати, а потом тяжело вздохнула и ушла.
Юэн хотел прилечь рядом с женой, но не успел: в комнату ворвались братья.
— Как она? — нетерпеливо потребовал ответа Аларик.
Кэлен молча смотрел на Мейрин.
Маккейб снова дотронулся до щеки жены, а потом долго держал палец возле носа — пока не ощутил легкое движение воздуха. Чувства сменяли друг друга с бешеной скоростью. Страх. Беспомощность. Ярость.
— Не знаю, — наконец с трудом выговорил он.
Это признание потребовало мучительного усилия воли.
— Кто же это сделал? — прорычал Кэлен. — Кто мог ее отравить?
Юэн снова посмотрел на Мейрин и вздрогнул от гнева. Ноздри его затрепетали, пальцы сжались в кулаки.
— Макдоналд, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Чертов Макдоналд.
Аларик ошеломленно отпрянул.
— Макдоналд?
Юэн обернулся и мрачно взглянул на братьев.
— Останьтесь с ней. Оба. Если ее состояние изменится, сразу сообщите. До тех пор, пока не выясню, кто пытается убить мою жену, не смогу доверять никому, кроме вас.
— Куда ты собрался? — окликнул брата Кэлен.
Маккейб остановился возле двери.
— Хочу задать Макдоналду несколько вопросов.
Он торопливо сбежал по лестнице, а возле входа в зал вытащил из ножен меч. Увидев хозяина замка с оружием в руках, собравшиеся воины немедленно прекратили разговоры и замерли в напряженном ожидании.
Макдоналд стоял в стороне от остальных, в окружении телохранителей, и о чем-то возбужденно беседовал с дочерью. Обстановка накалилась до такой степени, что Юэн кожей ощутил всеобщую тревогу.
Рионна выхватила меч и шагнула навстречу, однако Маккейб отбросил девушку в сторону и стремительно подошел к соседу, которого считал виновником всех своих несчастий.
В зале начался хаос.
Телохранители Макдоналда метнулись к Маккейбу, а воины Маккейба бросились защищать лэрда.
— Прикрой женщину, — приказал Юэн Гэннону и подскочил к гостю прежде, чем тот успел опомниться.
Схватив Макдоналда за воротник, он прижал его к стене.
Тот побагровел от гнева и удушья, однако мощная рука Юэна не позволила ему даже шевельнуться.
— Что это значит? — прохрипел Макдоналд.
— Отвечай, на какие еще преступления ты готов пойти ради того, чтобы выдать за меня свою дочь? — с ледяным спокойствием потребовал Юэн.
Гость поначалу растерялся, а как только понял, о чем речь, взорвался неудержимым гневом.
— Ты обвиняешь меня в намерении отравить леди Маккейб?
— Это твоя работа?
Разъяренный гость попытался вырваться из железных тисков, однако Юэн еще глубже вдавил его в стену.
— Объявляю тебе войну! — прогремел Макдоналд. — Я не оставлю оскорбление неотомщенным!
— Если хочешь воевать, с радостью удовлетворю твое желание, — прошипел Юэн. — А после того как умою Шотландию твоей кровью, приберу к рукам и твои земли, и замок. Кто-то здесь, кажется, упомянул об оскорблении? Уж не тот ли самый человек, который пришел в дом гостем, а потом попытался убить мою жену?
Макдоналд побледнел и твердо посмотрел в глаза Юэну.
— Видит Бог, я этого не делал. Поверь. Да, я действительно хотел, чтобы Рионна вышла за тебя замуж, но брак с твоим братом тоже вполне сгодится. Отравить леди Маккейб я не пытался.
Юэн кипел яростью. На лбу Макдоналда выступил холодный пот, он нервно стрельнул глазами вправо и влево, однако ждать помощи было неоткуда; всех воинов надежно нейтрализовали хозяева.
Рионна стояла в стороне под присмотром Гэннона. Великан крепко держал девушку за руки, но она все равно старалась вырваться и защитить отца.
По глазам Макдоналда Юэн понял, что тот не лжет и не испытывает чувства вины. Неужели он и в самом деле говорит правду? Приезд гостей подозрительно совпал с покушением. Или все специально подстроено?
Юэн с трудом разжал затекшую руку и отступил в сторону.
— Что ж, прости за грубость. Но все-таки я попрошу тебя немедленно покинуть и замок, и мою землю. Супруга в смертельной опасности. Еще не известно, выживет ли она после всего. Не забывай об этом, Грегор. Если Мейрин умрет и вдруг выяснится, что ты приложил к преступлению руку, во всей Шотландии не найдется камня, под который тебе удастся заползти, и угла, в который удастся забиться.
— А как же… как же наш союз? — пролепетал Макдоналд дрожащим голосом.
— В данный момент меня интересует только здоровье жены. Все остальное потом. Возвращайся домой и молись за нее. А переговоры продолжим при более подходящих обстоятельствах.
С этими словами Маккейб вышвырнул гостя за дверь.
— Юэн! Девочке опять плохо. Снова безумная рвота. Мы с Кэленом не знаем, что делать.
Маккейб обернулся и увидел измученного Аларика.
— Проводи Макдоналдов. Проследи, чтобы не задерживались на границе, — приказал он Гэннону и бегом бросился вверх по лестнице.
Юэн влетел в комнату в тот момент, когда младший брат изо всех сил удерживал Мейрин у края кровати. Выглядел он вконец отчаявшимся, но все-таки надежно прижимал к себе невестку, в то время как ее сотрясали безжалостные судороги.
— Слава Богу! Наконец-то ты пришел! — воскликнул Кэлен. — Никак не могу остановить приступ! Боюсь, она не выдержит…
Юэн отстранил брата и обнял жену.
— Тихо, тихо, милая. Дыши вместе со мной. Спокойнее, через нос. Надо остановить рвоту.
— Не могу, — едва слышно прошептала Мейрин. — Позволь умереть. Я не выдержу эти мучения.
Юэн побледнел и еще крепче сжал невесомое тело.
— Дыши! — взмолился он. — Только дыши. Боль скоро отступит. Клянусь.
Мейрин из последних сил вцепилась в надежную руку мужа и попыталась выровнять дыхание. Несколько раз накатывали на нее опасные приступы, но все-таки Мейрин удавалось сдержаться.
— Вот так, девочка, молодец. Держись за меня. Я здесь, рядом, и никуда тебя не отпущу.
Она уткнулась лицом в плечо Юэна и затихла. Он бережно уложил жену в постель и посмотрел на Кэлена, который стоял поодаль подобно грозному каменному изваянию.
— Намочи тряпку.
Брат метнулся к тазу и через мгновение вернулся с влажным полотенцем. Юэн протер измученное лицо. Мейрин вздохнула, но открыть глаза не смогла.
Казалось, наступило затишье. Она доверчиво прижалась к Юэну и даже попыталась обнять его, а потом снова вздохнула — уже глубже — и уснула.
Маккейб слегка приподнял голову жены и прижался губами к холодному лбу. Хорошо, что она вернулась из небытия. Молодой сильный организм упорно сражался с ядом. Но терпеть такие мучения…
— Пожалуйста, живи, — прошептал он. — Ни за что не позволю тебе умереть.
Аларик уже вернулся в комнату и теперь вместе с Кэленом наблюдал за старшим братом. Ни тому, ни другому еще ни разу в жизни не приходилось видеть Юэна таким испуганным. Но сам вождь даже не задумывался о том, что кто-то наблюдает за ним в минуту слабости.
— А ты ведь ее любишь, — неожиданно заключил Аларик.
Юэн внезапно ощутил странное спокойствие. Да, он любит свою молодую жену и никому ее не отдаст, даже смерти. Скоро она проснется и начнет на каждом шагу ему перечить. А потом он заставит ее произнести те самые слова, которые так мечтает услышать. Маленькая упрямица непременно поправится и будет любить его так же самозабвенно, как любит ее он.
Маккейб посмотрел на братьев и заметил в глазах обоих странный блеск. О Господи! Разве эти железные великаны умеют плакать?
— Мне срочно нужна ваша помощь. Кто-то хочет ее убить. Страшно подумать, но предатель затаился в нашем клане, среди сородичей. До тех пор, пока не удастся его вычислить и уничтожить, Мейрин останется в опасности. Я не имею права потерять жену. А наш клан не имеет права потерять госпожу. В ней — наше общее спасение. Если не можете сделать это для нее — своей младшей сестры, то сделайте для меня — старшего брата.
Аларик опустился на колени возле кровати и осторожно коснулся руки Мейрин. Кэлен на миг задумался, а потом последовал примеру брата. Дотронулся до плеча спящей и едва заметно улыбнулся.
— У тебя нет поводов сомневаться в нашей преданности, — тихо, но решительно проговорил Аларик. — Да, мы с детства верны друг другу. А теперь я клянусь хранить нераздельную верность леди Маккейб. Обещаю защищать ее как твою супругу и свою родную сестру. Отныне ее безопасность превыше моей жизни.
Торжественные слова отозвались в душе старшего брата гордой уверенностью.
— Мейрин, — поддержал брата Кэлен, — сумела стать доброй матерью Криспену и верной женой тебе. Такой красавицы жены нет ни у одного лэрда во всей округе. Готов защищать ее ценой собственной жизни и безжалостно мстить за каждое злодеяние, причиненное ей. В моей душе Мейрин отведено почетное место.
Юэн улыбнулся. Уж он-то отлично знал, с каким трудом далась младшему брату клятва верности.
— Благодарю. Ваши слова очень много для меня значат. Необходимо обеспечить моей жене надежную безопасность. Как только она поправится, сладить с ней будет непросто.
— Кажется, ты не сомневаешься в том, что это произойдет, — покачал головой Кэлен.
Юэн посмотрел в измученное, бледное лицо Мейрин.
— Не сомневаюсь. Наша девочка слишком упряма и неугомонна, чтобы уступить смерти.
Поздней ночью Юэн спустился в зал, где его ждали братья. Все трое сели за стол вокруг единственной свечи.
— Опросили всех, кто прислуживал за столом, работал на кухне, сидел в зале и просто мог проходить мимо, — доложил Кэлен.
— Герти едва жива от горя, — сумрачно добавил Аларик. — Никак не может понять, как подобное могло случиться. Никогда не поверю, что она способна на предательство. Верой и правдой она служила отцу, когда нас с вами еще и в помине не было.
Юэн тоже не верил в виновность кухарки, и все же заведомо отвергать роковую возможность было бы большой глупостью. Но кому же из сородичей понадобилось убить Мейрин? И главное — зачем? Юная госпожа несла клану свет надежды. Только в ней заключалось спасение, и не было среди Маккейбов никого, кто бы не осознавал очевидной истины.
И все же преступление совершено.
В зал вошли Кормак и Гэннон, уставшие и мрачные. Не медля ни мгновения, оба направились к вождю.
— Лэрд, у нас срочное сообщение.
Юэн жестом попросил их сесть рядом.
Кормак опустился на стул, а Гэннон так и остался стоять, нервно сжимая и разжимая кулаки.
— Мы установили источник яда.
— Немедленно говорите! — вспыхнул Юэн.
— Дело не в еде. Мы попробовали по кусочку из всех тарелок, в том числе и из тарелки леди Маккейб. Яд содержится в эле. Кубок остался почти полным, так что много выпить она не успела.
— Слава Богу! — выдохнул Юэн. — Значит, надежда на выздоровление все-таки есть.
— Лэрд, — с горечью признался Кормак, — мы не верим, что кубок предназначался именно леди Маккейб.
Вождь уперся кулаками в стол и нетерпеливо склонился.
Воины печально переглянулись, словно собираясь с духом, и, наконец, Гэннон произнес главное:
— Вам, лэрд.
Аларик и Кэлен вскочили так стремительно, что едва не опрокинули тяжелые стулья.
— Что это значит, черт подери? — яростно воскликнул Кэлен.
— Мы долго беседовали со всеми, кто прислуживал за столом. Кубков было три. Один леди Маккейб опрокинула, когда вставала. Он предназначался ей, однако она даже не притронулась, так как в спешке его не туда поставили. Она взяла ваш кубок и пригубила — совсем немного. Должно быть, вкус эля ей не понравился, так как госпожа немедленно отодвинула его в сторону и попросила принести новый. А уже через пару минут почувствовала себя плохо.
— Но зачем же?..
Юэн не договорил и обвел собеседников растерянным взглядом.
— Стрела… да, стрела тоже не предназначалась Мейрин. Целились в меня.
— Пресвятая дева! — взволнованно прошептал Аларик. — Ты прав. Кто-то упорно пытается убить тебя, а вовсе не Мейрин.
— Пожалуй, в этой версии смысла больше, — мрачно согласился Кэлен. — Ее смерть никому не принесет пользы. А вот если умрет Юэн, то Мейрин останется и без мужа, и без ребенка…
— Вывод один: за покушениями стоит Кэмерон, и каким-то образом ему удалось внедриться в наш клан. Кто-то выполняет его задание. Дважды меня пытались убрать, и оба раза удар приняла на себя Мейрин!
Юэн яростно ударил кулаком по столу.
— Но кто же это может быть? — недоуменно пожал плечами Аларик.
— Вот на этот вопрос нам и предстоит ответить, — уже спокойнее произнес Юэн. — А до тех пор, пока не найдем предателя, мою жену придется охранять днем и ночью, чтобы она снова не пострадала вместо меня.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28