Книга: Право на любовь
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Маккейб проснулся от громкого стука. Быстро поднялся, но прежде чем успел добежать до двери, она распахнулась. Вождь схватил с пола меч и занял оборонительную позицию.
— Ради всего святого, брат, это всего лишь я, — насмешливо протянул Кэлен. — Спишь как убитый.
Юэн вернулся к кровати и сел, прикрыв сначала Мейрин, а потом и собственную первозданную наготу.
— Какого черта? Убирайся сейчас же! — раздраженно прорычал он.
— Если присутствие родного брата оскорбляет твою девственную скромность, могу отвернуться и подождать, пока оденешься, — ничуть не смутился Кэлен.
— Дело не во мне, — огрызнулся Юэн.
— Успокойся, твою жену не разглядеть при всем желании, да я и пытаться не намерен. Дело важное. Разве стал бы я понапрасну врываться к тебе в спальню?
— Юэн? — сонным голосом позвала Мейрин, а в следующий миг подняла голову.
Волосы растрепались, глаза и губы припухли, и все же жена выглядела восхитительной красавицей. Даже Кэлен, который уверял, что не смотрит, бросил несколько заинтересованных взглядов на невестку.
Юэн склонился к Мейрин, убрал с ее лица волосы и поцеловал в лоб.
— Спи, милая. Тебе нужно хорошенько отдохнуть.
Она пробормотала что-то неразборчивое и снова опустила голову на подушку. Супруг погладил ее по щеке, встал с постели и начал одеваться.
Отправив Кэлена в коридор, он натянул сапоги, застегнул пояс с ножнами и, в последний раз бросив взгляд на Мейрин, вышел.
— Милая? Отдохнуть? — ехидно передразнил брата Кэлен. — Уж не лишился ли ты яиц, приятель?
Юэн отреагировал мгновенно: сжал тяжелый кулак, коротко размахнулся и нанес Кэлену мастерский удар в челюсть. Брат отлетел к стене и ошеломленно замер.
— Да, парень, — озадаченно покачал Кэлен головой и потер ушибленное место. — Должен сказать, что брак на пользу тебе не пошел.
— Разве? А на мой взгляд, очень даже пошел.
Маккейбы спустились по лестнице и появились в зале в ту самую минуту, когда с улицы вошел Аларик — усталый и запыленный.
— Ты вытащил меня из теплой постели специально, чтобы организовать Аларику торжественную встречу? — возмутился вождь.
— Почти, — коротко кивнул Кэлен. — Он прислал гонца и предупредил, что должен немедленно с тобой поговорить.
— Юэн! — требовательно окликнул лэрда средний из братьев и поспешил навстречу.
— Что за срочность? Зачем было посылать гонца? — удивился тот.
— Макдоналд едет к нам собственной персоной.
Юэн недоуменно нахмурился.
— Зачем? Что случилось?
— Ты женился, вот что случилось. Лэрд Макдоналд намеревался выдать за тебя свою дочь и отнюдь не обрадовался, когда узнал, что перспектива отпала. Он настоятельно потребовал встречи, хотя я и пытался объяснить, что у тебя медовый месяц. Макдоналд заявил, что если ты хочешь заключить союз, то обязан встретиться с ним лицом к лицу и переговорить лично.
Юэн не смог скрыть негодования.
— Но мы не в состоянии принять гостей. С трудом сводим концы с концами и не всегда кормим досыта своих людей. Куда же девать Макдоналда с его войском? На подготовку уйдет целая неделя, а в нашем распоряжении несколько дней.
Аларик поморщился и закрыл глаза.
— Что? — нетерпеливо спросил Юэн.
— Всего лишь один день.
Вождь тихо выругался.
— Один день? Когда же он приезжает?
Аларик тяжко вздохнул и вытер со лба пот.
— Зачем, по-твоему, я гнал, как бешеный? Макдоналд будет здесь уже завтра.
— Юэн!
Маккейб обернулся и увидел Мейрин — жена успела спуститься и теперь стояла неподалеку.
— Можно мне кое-что сказать?
Лэрд удивленно поднял брови. Странно. С какой стати она внезапно вздумала просить разрешения? Должно быть, испугалась братьев.
Юэн протянул навстречу руку. Мейрин. Тут же подошла и доверчиво вложила пальцы в ладонь мужа.
— Тебе что-то нужно, дорогая?
— Случайно услышала, что приезжает Макдоналд. У нас неприятности?
В ее синих глазах застыла тревога.
— Нет, девочка, ничего серьезного. Лэрд Макдоналд всего лишь намерен вступить в переговоры, так что не волнуйся.
— И он уже завтра будет здесь?
— Да.
Мейрин немного помолчала, словно собираясь с мыслями, и решительно расправила плечи.
— Значит, предстоит немалая подготовка. Ты намерен и впредь суетиться вокруг моей раны и заставлять лежать в постели? Или все-таки позволишь выполнить свой долг, чтобы мы не испытывали стыда перед высоким гостем?
— Стыда? Но с какой стати?
Мейрин удрученно вздохнула:
— Замок не готов принять посторонних. Необходимо навести порядок, приготовить угощение, отдать массу срочных распоряжений. Если бы кто-то надумал приехать сегодня, то принял бы меня за самую ленивую и никчемную хозяйку на свете. Стыдно было бы не только мне, но и тебе.
Мейрин так не хотелось ударить в грязь лицом, что Юэн был тронут. Он еще крепче сжал ей руку и сказал:
— Если пообещаешь лечь в постель при первых же признаках слабости или боли, то не вижу особых причин запрещать тебе участвовать в подготовке. Надеюсь, что тяжелую работу все-таки возьмут на себя другие. Если шов разойдется, неприятностей не оберешься.
Мейрин улыбнулась и с благодарностью посмотрела на мужа. Казалось, в порыве чувств она готова броситься ему на шею и расцеловать, но, к счастью, здравый смысл возобладал.
— Спасибо, лэрд. Вот увидите, не подведу.
Она грациозно поклонилась и поспешила прочь.
— Добро пожаловать домой, Аларик! — крикнула она, уже отойдя на почтительное расстояние, но вдруг остановилась, словно внезапно что-то вспомнила. Вернулась и взяла путника за руку. — Прости, пожалуйста. Даже не догадалась поинтересоваться, успел ли ты перекусить с дороги. Очень устал? Все мы искренне рады твоему возвращению.
От неожиданности Аларик растерялся, а Мейрин изо всех сил сжала его руку и принялась трясти.
— Я в полном порядке, девочка. Спасибо.
— Может, распорядиться, чтобы к тебе в комнату принесли горячую воду и приготовили ванну?
Предложение окончательно сбило Аларика с толку, а Юэн с трудом сдержал смех.
— Нет, что ты! Не беспокойся. Вполне достаточно и озера.
Мейрин нахмурилась.
— О, но ведь в озере вода такая холодная. Горячая ванна намного приятнее.
Кэлен хмыкнул.
— Давай, парень, понежься в тепле, да подольше.
Аларик пригвоздил насмешника убийственным взглядом и тут же любезно улыбнулся невестке, чем чрезвычайно порадовал Юэна. Вождю очень не хотелось отчитывать брата за грубость.
— Благодарю за заботу, но приносить горячую воду вовсе нет необходимости. Я предпочитаю поплавать в озере, на свободе, а не втискиваться в ванну.
— Что ж, как пожелаешь. — Мейрин посмотрела на мужа. — Если позволите, лэрд, я немедленно займусь делами. Время не ждет.
Юэн коротко кивнул в знак согласия, и Мейрин поспешила прочь.
Аларик осуждающе посмотрел на старшего брата.
— Что это за разговоры о ране и шве, который того и гляди разойдется? Что ты с ней сделал?
— Садись за стол, — распорядился Юэн. — Первым делом надо поесть, а заодно я расскажу обо всем, что случилось во время твоего отсутствия, а ты поделишься впечатлениями о поездке.

 

Мейрин быстро прошла по замку; внимательно посмотрела по сторонам, заглянула во все углы. Следовало немедленно решить, что можно успеть за оставшиеся до приезда гостей сутки и что необходимо сделать в первую очередь. А уже через полчаса она позвала Мэдди и Берту и сообщила, что крайне нуждается в их помощи, хотя и понимает, что им предстоит совершить чудо.
Мэдди и Берта, в свою очередь, тут же собрали всех женщин клана во дворе, а хозяйка вышла на крыльцо и обратилась к новым родственницам с небольшой речью.
— Завтра в замок приедут важные гости, — начала она. — Думаю, никому из нас не хочется подвести лэрда.
— Нет, — дружно ответили женщины.
Мейрин разделила помощниц на две группы и подробно изложила обязанности. Поручения достались даже детям, и вскоре работа закипела.
Затем она обратилась к тем из воинов, которых в этот день назначили на хозяйственные работы. Им предстояло вычистить конюшни и приготовить место для лошадей Макдоналда. Ну и наконец, отправилась на кухню, чтобы решить главную проблему — чем и как накормить гостей.
Узнав, что предстоит принять целый отряд чужаков, Герти начала шумно возмущаться, однако леди остановила поток брани ледяным взглядом и заявила, что лучше было бы немедленно заняться делом. Словами люди сыты не будут.
— Я не волшебница, миледи, — не унималась Герти. — Еды не хватает даже своим. Что же говорить о толпе Макдоналдов?
— Давай попробуем прикинуть, — терпеливо предложила Мейрин. — Посмотрим, что у нас есть, и подумаем, как можно рационально использовать запасы.
Герти открыла дверь кладовки. Полки действительно выглядели пугающе пустыми. Основные продукты подходили к концу, а остатки мяса сохранились еще с последней охоты.
— Так и живем, от одной удачной вылазки в лес до другой, — пояснила кухарка. — А если мужчины вернутся с пустыми руками, значит, обходимся без жаркого. Видите, ничего нет. Если в ближайшее время не удастся пополнить запасы, пережить зиму будет трудно.
Мейрин печально вздохнула. Ах, если бы наследство подоспело уже летом! Тогда людям не пришлось бы голодать. Разве может быть что-нибудь страшнее страданий детей?
Она потерла лоб: с каждой минутой голова болела все сильнее.
— Может, стоит отправить в лес небольшой отряд? Если повезет и к вечеру охотники вернутся с добычей, успеешь приготовить на завтра сытный обед?
Герти задумалась и снова оглядела полки.
— Если принесут достаточно кроликов, можно будет приготовить жаркое и добавить остатки оленины. Она придаст нежному мясу вкус настоящей дичи. К счастью, есть немого муки, так что можно будет испечь хлеб. Ну и конечно, настряпаю овсяных лепешек — куда же без них?
— Чудесно, Герти! Сейчас же попрошу лэрда послать на охоту несколько метких стрелков. Если повезет, можно будет приготовить большой котел жаркого, и тогда хватит на всех.
Герти кивнула:
— Да, госпожа. Вы идите к вождю, а я тем временем немедленно займусь хлебом.
Мейрин отправилась на поиски Юэна и вскоре обнаружила его на плацу, где тренировались молодые воины. Вспомнив неудачный опыт, она решила не соваться в гущу поединков, а благоразумно дождаться в сторонке, пока муж обратит на нее внимание.
Как только Маккейб повернулся, она помахала и жестом попросила подойти. Вождь что-то коротко сказал подчиненным и уверенно пересек опасную территорию.
— Юэн, срочно нужны кролики, как можно больше. Не сможешь ли освободить от занятий несколько метких парней и отправить на охоту?
Вождь посмотрел туда, где схватились в жарком поединке братья. Каждый хотел доказать другому собственное превосходство.
— Пойду сам, — решил он. — Вместе с Кэленом и Алариком. Втроем мы отлично справимся с задачей.
Мейрин улыбнулась:
— Спасибо, милый. У Герти гора с плеч упадет. Бедняжка пришла в ужас, когда узнала, сколько народу предстоит накормить.
Юэн помрачнел.
— Обязательно обеспечу клан всем необходимым. Голодать никому не придется.
Мейрин взяла мужа за руку.
— Не сомневаюсь. А как только поступит наследство, заботы о пропитании исчезнут сами собой — раз, и навсегда.
Юэн ласково пригладил пышные локоны жены и с благодарностью посмотрел в ее синие глаза.
— Ты для нас — спасение, настоящее чудо. Скоро клан снова станет богатым и могучим.
Мейрин пунцово покраснела — не столько от приятных слов, сколько от нежного прикосновения и красноречивого взгляда.
— Пойду, пожалуй. — Юэн не любил терять время. — К вечеру ждите с добычей.
Мейрин посмотрела, как муж стремительно прошел по двору и окликнул братьев, а потом повернулась и поспешила в замок. Предстояло справиться с множеством дел, так что надеяться на скорый отдых не имело смысла.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24