Книга: Все дело в любви
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Любовь — это когда кто-то возносит тебя на пьедестал, а когда ты падаешь, то тебя успевают поймать.
Тара Дэниелс

 

Лето было в самом разгаре, наплыв туристов увеличился, жаркие, длинные и ленивые дни сменялись такими же жаркими и ленивыми днями.
Каждую среду по вечерам на набережной играла музыка, и Форд открывал выездную торговлю своего «Любовного гнездышка», наняв для этого Карлоса. И вот как-то вечером он приехал проверить, как обстоят дела, ожидая увидеть, как Карлос в поте лица работает с клиентами.
Но тут увидел, как Карлос в поте лица работает с языком Миа.
Они были так увлечены, что не заметили приближение Форда, и ему пришлось кашлянуть.
Ноль эмоций.
Ему пришлось кашлянуть снова, на этот раз с ноткой раздражения в голосе, и эти двое отскочили друг от друга.
— Ой, — сказала Миа, запыхавшись и вытирая ладонью влажный рот… — Мы просто…
Форд повел бровью, с любопытством ожидая окончания фразы, но Миа не знала, что сказать.
— Просто поверяли друг у друга гланды, — закончил он за нее.
Миа поморщилась, а Карлос взял ее за руку.
Знак поддержки и солидарности. Форд посмотрел ему в глаза. Плечи Карлоса поникли, но все же он не отвел взгляд.
— Это я виновата, — затараторила Миа. — Он ни при чем.
— Нет, — сказал Карлос. — Это моя вина, сэр.
Форд провел ладонью по лицу. «Сэр». Дьявол. Он начинал чувствовать себя стариком.
Миа встала перед Карлосом, точнее — попыталась, но он ей не позволил.
— Я могу целоваться с кем хочу, — заявила она со стальными нотками в голосе, чем сразу напомнила Тару.
Форд посмотрел в ее честные красивые глаза. В свои семнадцать она казалась ему такой юной.
— Миа…
— Нет, я все понимаю, ты мой отец, но у меня уже есть отец.
Форд сник.
— Да, я знаю.
Миа смотрела на него огромными глазами.
— Карлос — отличный парень, — сказала она и, посмотрев на парнишку, который все еще держал ее за руку, улыбнулась.
Карлос не сводил с нее глаз.
Форд вздохнул.
— И это я знаю.
— И я тоже. Я тоже хорошая девочка.
— Ты у меня просто чудо, — с чувством произнес Форд.
Миа помедлила с ответом — видно, не ожидала, что он согласится.
— Позволь мне учиться на собственных ошибках.
— Хорошо, Миа, но только мне от этого не легче. — Форд подбирал нужные слова. — Ты хоть понимаешь, как часто я думал о тебе, надеялся на встречу?
— Нет.
— Каждый день. Каждый божий день.
Взгляд ее стал мягче.
— Да?
— Да.
Глаза ее увлажнились. Она отпустила руку Карлоса, сделала шаг вперед и обняла папочку.
— То есть ты не против, если, после того как вернусь из Испании, я буду наведываться сюда время от времени?
Форд погладил дочь по голове.
— Если ты не станешь наведываться ко мне, то я к тебе обязательно приеду.
От улыбки Миа на сердце у Форда потеплело.
— Но я все еще хочу поцеловать твоего работника, — сказала она.
Карлос поморщился, но Миа так улыбнулась, что он снова посмотрел на нее влюбленными глазами.
Форд прекрасно знал это чувство.
— Мне надо идти, — заторопилась Миа. — Я обещала Таре зайти в пять. — Она поднялась на цыпочки и заглянула в глаза Форду. — Только пообещай, что не сделаешь ничего плохого, — прошептала она. — Не пугай моего парня.
Карлос снова поморщился, возможно, подумав о своей репутации крутого парня, которую только что свели на нет, но все же ничего не сказал, провожая Миа взглядом. Только после того как девушка скрылась из виду, он настороженно посмотрел на Форда.
— Есть что сказать? — спросил тот.
— А это поможет?
— Нет. Возвращайся к делу. Сегодня будет много народу.
Карлос топтался на месте, все еще ожидая праведного гнева.
— И это все?
Форд, если честно, не был готов к этому. Еще недавно бездетный, сейчас он стал отцом девочки-подростка, у которой играли гормоны, и чувствовал себя не в своей тарелке.
— Сейчас ты мне нужен на работе, но после я с тобой поговорю.
Карлос принялся работать с такой скоростью, что у Форда закружилась голова.
Дело шло хорошо, народу на пристани было много. Тара тоже была где-то здесь — вместе с сестрами рекламировала гостиницу.
Форд мог представить ее на каблуках, элегантную и утонченную, совсем не такую, какой она была в постели с ним. Поймав себя на этой мысли, он понял, что ничуть не лучше Карлоса.
Вечер подходил к концу. Океан был спокоен, солнце медленно опускалось за горизонт. Карлос время о времени бросал на Форда вопросительные взгляды, и наконец не выдержал и спросил:
— Вы меня уволите? Лучше дайте мне пинка, сэр.
— Еще раз назовешь меня «сэр», и точно дам.
— То есть все в порядке?
— Разумеется, нет. Еще раз увижу твои руки на моей дочери, оторву к чертовой матери. — Карлос слегка побледнел, а Форд тяжело вздохнул. — Жаль, что так сделать нельзя.
Парнишка кивнул.
— А почему нельзя?
— Потому что Миа на меня разозлится и я могу ее потерять, а еще потому, что мне тоже было семнадцать и я был глупым и эгоистичным. Гораздо глупее тебя, если честно. — Форд задумался. — Слушай, я только сейчас понял, что у тебя летний роман с Миа, а она…
— Нет.
Форд удивился тому, как серьезно сказал Карлос это простое слово.
— Нет?
— Нет. Для меня это не просто летний роман.
— И как ты себе это представляешь? Ты ведь знаешь: она уезжает в Испанию на целый год. Для парня в твоем возрасте это целая жизнь. Я не хочу, чтобы ей причиняли боль.
— Я не причиню ей боль, я люблю ее.
Форд посмотрел в темные глаза Карлоса. Насколько семнадцатилетний подросток мог разбираться в любви, настолько Карлос говорил серьезно. Черт.
— Ладно, новый план на игру. Если тронешь ее…
— Вы оторвете мне руки?
— Просто не трогай ее, и все. Когда-нибудь у тебя тоже будет дочь, и ты поймешь.
— Вообще-то я и сейчас понимаю. А что насчет миссис Дэниелс?
— А что насчет ее?
— Мне, конечно, не сорок четыре, но все равно, — заметил Карлос. — Она милая женщина, ей тоже может быть больно.
Форд был так удивлен, что даже не разозлился.
— Вообще-то тридцать четыре, и я не собираюсь причинять Таре боль.
— И?..
— Я в этом по уши, — сказал Форд.
Карлос удивился.
А уж Форд-то как удивился и поскреб подбородок.
— Я и не думал, что так случится.
Карлос покачал головой.
— Никто не думал.

 

Тара снова раздавала маффины. Миа вызвалась помогать, но ей скоро наскучило и она ушла погулять, так что Тара была сама по себе.
— Двойное удовольствие с новыми черничными маф-финами, — говорила она, раздавая сладости, не задерживаясь и не поддерживая ни с кем разговор, пока кто-то не остановил ее, взяв за плечи.
Логан.
Он взял маффин и целиком засунул в рот.
— М-м, какая вкуснятина. Слушай, ко мне завтра приедут фотографы из журнала «Пипл». Я вошел в сотню популярных спортсменов, а твой бармен когда-нибудь добивался такого уровня? — Она бросила на него недовольный взгляд, и он рассмеялся. — Ты знаешь, я соскучился по тому, как ты злишься. Одним словом, они привезут с собой несколько моделей в бикини, чтобы они облепили мою машину и попозировали со мной. Вот я и подумал: может, вместо них лучше ты попозируешь?
— Ага, — мрачно сказала Тара, — когда рак на горе свистнет.
Он ухмыльнулся.
— Ладно, придется фотографироваться с моделями.
— Сложная работенка тебе предстоит.
Логан намотал на палец локон ее волос.
— Я все еще надеюсь на то, что мне обломится, Тара. Что у нас все срастется.
Опять «я» у него на первом месте. И так всегда. Логан был хорошим парнем, просто ей не подходил.
— Логан…
— Загни палец, милая, чтоб не забыть, меня зовут фанаты.
Она смотрела, как его облепили поклонницы, среди которых были Сэнди и Синди.
Тара покачала головой, усмехнулась про себя, развернулась и хотела было уже уйти, но наткнулась на Хлою.
— Ты отменила свой приговор? — спросила та и потянулась за маффином.
— А ты хочешь привести приговор в исполнение? — спросила Тара.
Хлоя пропустила это мимо ушей и стащила у нее еще несколько маффинов.
Из толпы вышел Сойер. Он был в форме и разговаривал по телефону. Хлоя нарочно встала у него на пути и протянула маффин.
— Не желаете подкрепиться, офицер?
Он остановился и посмотрел на нее. Тара задержала дыхание. Сойер был ростом под метр девяносто и крепкого телосложения, но хрупкая Хлоя совершенно не боялась его, хотя стала занозой для полиции, едва появившись в городе.
— С черничным кремом, офицер. Возьмите два.
Сойер не сводил глаз с лица Хлои.
— Сама пекла?
Она рассмеялась.
— А что? Боитесь?
— Это зависит от твоего ответа.
— Думаете, я их отравила?
— Может быть, именно те, которые припасла для меня.
Хлоя осмотрела его с головы до пят.
— Это было бы кощунством с моей стороны.
Тара чуть не поперхнулась.
Сойер никак не отреагировал, разве что снял солнцезащитные очки.
— Что ты задумала?
Она протянула руку и щелчком пальца скинула несуществующую пылинку с его груди.
— Если расскажу, вы меня арестуете.
Сойер не сводил с нее глаз. Даже на расстоянии Тара почувствовала, как накалился вокруг них воздух. Она не знала, зачем Хлоя заигрывает с ним, зачем дергает черта за усы, и еще меньше понимала, почему Сойер мирится с этим. Повисла напряженная пауза.
Внезапно заговорила рация Сойера, но он не ответил, не отрывая взгляда от Хлои.
— Вам пора, офицер, — сказала Хлоя, будто ничего и не случилось, и протянула ему маффины. — Удачи.
Сойер все не мог вернуться к реальности. Взгляд его стал подозрительным от ее неожиданной любезности. Бедняга.
— Ты угроза обществу, — произнес он наконец, надевая солнцезащитные очки.
Хлоя улыбнулась и кивнула:
— Да-да, я такая. Но вы ведь присмотрите за мной. Правда, офицер? Пока-пока!
Она взяла Тару под руку и отвела в сторонку.
— Что это было? — прошептала Тара.
— Просто я угостила офицера маффинами.
— Зачем ты пудрила ему мозги?
Хлоя пожала плечами.
— Я не нарочно. Так получилось.
Тара бросила на нее взгляд.
— Но зачем?
— Ну надо же кому-то морочить голову.
— Хлоя…
— Я не хочу говорить об этом.
— Тогда объясни, зачем ты мне помогаешь.
— А что, сестра не может помочь сестре?
— В твоем случае это означает, что ты чего-то хочешь.
— Ничего я не хочу, — обиделась Хлоя.
— Прости, это было грубо с моей стороны, — признала Тара.
Хлоя улыбнулась.
— Ух ты, Мэдди права. Ты действительно стала мягче, после того как переспала с Фордом, а я и не заметила. Но мне на самом деле кое-что нужно. Я хочу взять выходной на сегодняшнюю ночь. Мы пойдем в горы. Только утром ты меня обязательно разбуди: мне нужно в Сиэтл по делам. — Она улыбнулась парню, который подошел к ним, и протянула ему маффин. Это был Такер, брат-близнец Ланса.
— Мы стартуем через полчаса, — сообщил он.
— Нас снова арестуют? — с надеждой в голосе спросила Хлоя.
Такер рассмеялся.
— Нет, на этот раз все чисто. Я пошел разогревать мотор, пока Ланс закрывает лавочку. Джейми и Тодд тоже идут.
Тара удержалась от комментариев. Она обожала Лан-са и Такера, но терпеть не могла Джейми, который приходился двоюродным братом Тодду. С ним всегда приключались какие-нибудь неприятные истории.
— Тогда, — сказала Хлоя. — Я вам помогу. — Она посмотрела на Тару, которая кивком ее отпускала, и скрылась.
— Будь осторожна! — вдогонку крикнула Тара, хотя прекрасно знала, что Хлоя будет безрассудна, как всегда. У обеих ее сестер была другая жизнь, друзья, а у Тары никого не было. Такова оборотная сторона медали.
Впрочем, у нее есть Форд. Ноги сами принесли ее к его шатру, но за стойкой стоял Джекс и она почувствовала разочарование.
— Что будешь брать? — спросил Джекс, дружелюбно улыбаясь.
— Я… — Она пришла сюда не за выпивкой. Ей нужно было повидаться с мужчиной, которого не могла выбросить из головы. Она осмотрелась по сторонам.
Джекс повел бровью.
— Помощь нужна?
Тара почувствовала чье-то дыхание на затылке и закрыла глаза.
— Он прямо за мной, не так ли?
— Ага, — сказал Джекс.
Со вздохом она повернулась к Форду. На нем была бейсболка, широкие штаны и футболка с надписью «Плавай быстро, живи медленно».
Он лениво улыбнулся, и на сердце у нее потеплело.
— Привет, — просто сказала она. — Надеюсь, торговля у тебя сегодня идет хорошо.
Форда это не сбило с толку.
— Собираешься куда-то?
— Я работаю.
— Да ладно. А мне-то показалось, что ты меня ищешь.
Черт.
— С чего бы вдруг?
Он усмехнулся, и у нее по коже побежали мурашки.
— Потому что ты хочешь меня.
Боже! Она оглянулась в надежде, что Джекс их не слышит. Слава Богу, он был занят своими делами.
— Но у нас ведь уже сегодня все было.
— Да, — сказал Форд. — Прогуляемся.
Не дожидаясь возражений, он забрал у нее корзину с маффинами и поставил за стойку, затем обнял за плечи и повел через толпу. Колесо обозрения медленно наматывало круг за кругом.
Вот так и ее жизнь.
— Ты знаешь, что Карлос влюбился в Миа?
— Да, но они еще слишком молоды для любви. — Уголки рта Форда слегка изогнулись. — Если бы я сказал тебе это в семнадцать, ты бы обиделась.
Верно. Тара потерла виски.
— Ладно. Признаюсь: они, похоже, умнее нас. Приемные родители неплохо ее воспитали.
— Да.
Они молча прошли мимо колеса обозрения, и Тара знала, о чем они оба думают. Слава Богу, приемные родители действительно хорошо воспитали их дочь. Тара была им очень благодарна.
— А ты знаешь, что между Сойером и Хлоей что-то намечается? Они только что кружили как два тигра в клетке.
— Скорей, Сойер был тигром, а Хлоя стояла в центре с хлыстом в руке.
— Не поняла.
Форд покачал головой.
— Сойер большой мальчик, сам справится.
Они остановились у лотка с мороженым, где было немало народу. Ланс предлагал попробовать новые сорта.
— Попробуйте мороженое с темным бельгийским шоколадом.
— О Боже, — простонала Тара, сглотнув в предвкушении.
— Будете брать? — спросил Ланс.
— Да. — Тара причмокнула губами. — И еще вон то, с тертым шоколадом. — Она почувствовала губы Форда у своего уха.
— Причмокнешь так еще раз, и затащу тебя в ближайший темный уголок. И когда я закончу, ты не сможешь вспомнить свое имя.
Она уже и так его не помнила.
— Какая наглая угроза, — смогла выдавить Тара.
— Так давай приведем ее в исполнение.
Она повернулась к нему с мороженым в руках. Не сводя с нее глаз, Форд лизнул мороженое. Не сговариваясь, они пошли в машину Форда. Он отвез ее на свою лодку и на руках поднял на борт в серебряном свете полной луны.

 

Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24