Книга: Любовь не знает преград
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Дэн некоторое время смотрел на запертую дверь, затем задумчиво потер ладонью затылок. Странная женщина. Он ожидал увидеть испуганный, плачущий маленький цветочек, а обнаружил энергичный и крайне соблазнительный бутон страсти. И еще эта необычная, очень быстрая манера говорить. А что она там такое говорила о винте, который, по ее мнению, приводит в движение корабль? Встряхнув головой, он двинулся было вперед, но натолкнулся на препятствие.
— Леди проснулась, сэр?
— Да.
— И кто же она? Как ее зовут? Она испугалась? Может, ей…
Дэн протестующе поднял руку, раздраженный любопытством Дункана.
— Нашу гостью зовут Тэсс Рэнфри, и она совершенно ничего не боится. — Капитан решил попридержать пока ее странные рассуждения при себе, особенно что касается упоминания о стальном корабле длиной в четыреста футов. Любой здравомыслящий человек должен понимать, что такой корабль просто утонет.
— Рэнфри, вы сказали? — повторил Дункан, почесывая подбородок.
— Да. Приготовь легкий ужин для леди. Дункан, погруженный в свои мысли, никак не отреагировал на приказание.
— О чем задумался, Макпит?
Если капитан обратился по фамилии, значит, его терпение на исходе.
— О ее фамилии, кэптен. Рэнфри. Где-то мне она встречалась… — Слуга пожал плечами. — Ладно, может, вспомнится.
Дункан двинулся прочь по коридору.
— Если вспомнишь, держи свое открытие при себе, — крикнул ему вдогонку капитан. — Мне не хватало только бунта на корабле. Да, и еще, Дункан!..
— Слушаю, сэр!
— Полагаю, в следующий раз ты будешь стучать, прежде чем войти.
— О да, конечно, сэр! — ухмыльнулся тот, уже спускаясь по лестнице.

 

Тэсс всегда считала себя весьма разумным человеком, реалисткой. До восьми лет ей приходилось вести нешуточную борьбу за выживание. Да и потом, путешествуя с приемным отцом, военным моряком, чья карьера требовала постоянных перемещений по странам, она волей-неволей научилась приспосабливаться к самым разным людям, взяв за правило не придавать большого значения тому, что казалось ей странным. Просто надо не подавать виду, например, когда перед тобой ставят блюдо с сырыми кальмарами в надежде угодить изысканному вкусу. Но помещение, в котором она оказалась, выглядело уж очень странным. Странным и забавным, надо признать. Отсутствие электричества, сотовых телефонов и шума корабельных машин вызывало жгучее любопытство и желание подняться на палубу и посмотреть, как там наверху. Впрочем, она практически ничего не знала о больших комфортабельных яхтах. Да и вообще никогда не плавала на кораблях, за исключением «Нассау Куин», который специально был оборудован для того, чтобы отдыхающие за короткий срок могли насладиться максимальными удобствами для беззаботных развлечений и флирта.
В дверь постучали. Тэсс приподнялась на локтях и пригласила входить, не спрашивая, кто там. На пороге появился крепкого телосложения пожилой человек невысокого роста с подносом в руках. «Забавная личность», — подумала Тэсс, усаживаясь на постели. Аромат свежеиспеченного хлеба приятно ударил в ноздри.
— Добрый вечер, мисс, — человек склонил косматую седую голову. — Меня зовут Дункан Макпит, я слуга господина капитана. — Протянув мускулистую руку, он зажег один из старомодных масляных светильников, укрепленных на стене.
Хм, слуга? Тэсс пристально следила за каждым его движением, удивляясь, с какой ловкостью тот носит такое крупное тело.
— Привет, мистер Макпит. Я Тэсс.
— А, вот вы где, милочка! — обернулся через плечо слуга, поворачивая к ней стеклянный абажур лампы. — Старый мореход будет весьма польщен, если мисс будет звать меня Дунканом.
Скользнув взглядом по его грубым коричневым штанам до колена, темной куртке и шелковой рубашке, она кивнула.
— Хорошо. Только если вы будете звать меня Тэсс.
— О нет, увольте, мисс! — Старик даже замер, настолько шокировало его это предложение. — Я так не могу. За такую вольность капитан оторвет мне голову!
— Ну хорошо, Дункан, хорошо. Все о'кей. — Черт побери, да что с ними со всеми? — Зовите меня, как вам угодно. — При этих словах старик испытал явное облегчение.
Прошаркав своими кривоватыми ногами к кровати, он пристроил поднос на постели и снял салфетку.
— Проголодались, мисс?
От аппетитных запахов у Тэсс потекли слюнки.
— О да, Дункан, ужасно!
Морщинистое лицо осветилось улыбкой, в свете лампы сверкнула золотая серьга в ухе.
— Приятного аппетита!
Тэсс уселась под простыней на восточный манер, подобрав под себя ноги, и сунула в рот ягоду.
— Мне одной очень много, Дункан. Присоединяйтесь!
— О нет, мисс, это неприлично!
— Неприлично? — Она вскинула голову. — Хорошенькое дельце! Это ведь просто ужин!
Почувствовав, что каким-то образом обидел ее, старик пояснил:
— До конца вахты у меня еще много дел.
— Вахты?
У морской пехоты бывают дежурства; моряки говорят — «вахта». Да нет, они не могут быть американскими моряками. Слишком шикарные условия. При этом довольно странный акцент и не менее странная одежда. Может, британские яхтсмены?
— Да, экипаж несет круглосуточную вахту, чтобы не пропустить приближения врага, мисс.
— Врага? — Она чуть не подавилась куском банана, затем, прищурившись, предположила: — Вы шутите, да?
— Не смею шутить, но вам не о чем беспокоиться, милая девушка. Вы в полной безопасности.
Тэсс отломила кусочек хлеба, глядя прямо перед собой.
— Где мы находимся?
— В Атлантике, мисс. К югу от Тропика Рака.
Тэсс это ни о чем не говорило.
— Это около Кубы?
— Куба почти в трехстах милях восточнее, — заботливо пояснил он. — В Вест-Индии, мисс. — Дункан подумал, не хочет ли она сбежать.
Кроме Кастро какие здесь могут быть еще враги? — тем временем размышляла Тэсс. Британские и американские власти надежно контролируют этот регион. Каких же врагов они ждут?
— Дункан, а что это за корабль? Скажите мне точно! — И сама замерла, боясь услышать ответ.
Светло-голубые глаза старика пристально изучали ее смущенное лицо. Какое-то время он размышлял, стоит ли этому несчастному созданию говорить правду.
— «Морская ведьма», милая моя, это двадцатичетырехпушечный фрегат.
— О-о! — Слишком круто для ее познаний в парусном деле. Да еще двадцать четыре пушки? Разве фрегаты с гигантскими гаубицами — или как их там — делают не из стали? Граненое стекло окна и комната, битком забитая антиквариатом, никак не совмещались в сознании с внешним видом такого судна.
При виде ее безвольно опущенных рук и склоненной головы у Дункана защемило сердце.
— Кушайте, пожалуйста, милая девушка. Не торопитесь. Если вам что-либо понадобится, только скажите мне.
— Спасибо, Дункан, — кивнула она.
Он быстро ушел, сокрушаясь в душе о том, что не знает, как помочь ее явным страданиям.
В ту же минуту, как дверь за ним закрылась, Тэсс перекатилась на край кровати. Аппетита как не бывало. Босые ноги на толстом грубом ковре предательски подкашивались. Пришлось ухватиться за спинку, чтобы не упасть. Несмотря на отвратительное чувство слабости, Тэсс решила во что бы то ни стало обследовать комнату. Опираясь на ночной столик, она перебралась к письменному столу и без сил плюхнулась в кресло. Голова кружилась. Господи, до чего же здесь жарко!
Немного отдохнув, она отерла тыльной стороной ладони пот со лба и принялась рассматривать бумаги. Пальцы замерли над грубым листом нарисованной от руки карты. Пергамент? Забыв о чувстве стыда, она жадно продолжала шарить по ящикам стола.
Ни одной авторучки, ни единого карандаша. Графитные палочки, гусиные перья, чернильница… А это что? Ящик с песком! Помотав головой, она откинулась на спинку кресла. Ни скрепки, ни скоросшивателя — ничего! Все это более чем странно. Опираясь на столешницу, Тэсс двинулась дальше, к гардеробу. Этого просто не может быть, бормотала она про себя, открывая дверцу платяного шкафа. Внутри висело множество предметов мужского туалета, все — из самых дорогих тканей. Парчовые и бархатные жилеты, тончайшего батиста и шелка рубашки, замшевые и атласные бриджи, а также несколько пар панталон из грубой ткани. Она отказывалась верить своим глазам. На одежде не было ни одной молнии, ни одной кнопки, сплошные керамические и деревянные пуговицы и грубые крючки. Закрыв дверцу, Тэсс прислонилась к ней спиной, отдыхая. Потом направилась к другой двери, которая, как ей показалось, должна вести в ванную комнату. Взявшись за бронзовую ручку, она попыталась открыть дверь, но почувствовала головокружение, тошноту и слабость, поняв, что сейчас упадет. «Господи, только бы до кровати добраться». Вытянув вперед руки, она устремилась к цели, но в этот момент открылась входная дверь.
Обернувшись на звук, Тэсс почувствовала звон в ушах, ноги подогнулись, и она начала оседать на пол.
— Ох-х, нет, — прошептала она, и в то же мгновение Дэн оказался рядом. Своими сильными руками он подхватил ее и прижал к груди.
— Вам рано еще вставать, миссис Рэнфри, — с мягкой укоризной произнес он.
— Ха, никогда бы не подумала, — пробормотала Тэсс невнятно, пристраивая голову на его плече.
Дэн улыбнулся, с радостью ощущая тяжесть и тепло ее тела. Сделав несколько шагов, он неохотно расстался со своей ношей, бережно опустив ее на кровать.
— Мадам, вы поужинали? — поинтересовался он, подбоченившись.
— Немного. — И добавила про себя: «Интересно, почему я чувствую себя с ним как маленький ребенок?»
— В таком случае я рекомендовал бы вам продолжить, — кивнул капитан на поднос и отвернулся.
— Звучит как угроза, капитан Блэкуэлл.
— Прошу прощения? — озадаченно взглянул он на собеседницу.
— Иначе вы насильно запихнете в меня все это?
Он улыбнулся. Тэсс и раньше находила его весьма привлекательным, но эти неожиданные ямочки на щеках просто вскружили ее и без того слабую голову.
— Если будет необходимость.
— Согласна, только если вы присоединитесь ко мне. — Увидев неподдельное удивление на его лице, она поспешила добавить, пытаясь убедить себя, что это единственная причина, по которой ей не хочется, чтобы он уходил: — Пожалуйста! Мне одной очень скучно!
От этого умоляющего тона Дэн почувствовал слабость в коленках и молча кивнул, понимая, что находиться в такой близости к ней — полное безумие. Ни одна женщина не вызывала у него таких чувств. Он был просто очарован ею. Дэн взял себе стул, она подвинулась на кровати, установив поднос между ними.
— Приступайте! — Она положила в рот ломтик манго, потом отпила глоток чая, настоянного на травах.
— Вы не попробовали мясо, миссис?
Миссис? Мадам? Какие ужасные формальности для человека, который делит с ней трапезу на ее постели!
— Я не ем красного мяса, — пояснила Тэсс, вгрызаясь в ломтик дыни. Страшно даже представить, сколько химикалиев в этих недожаренных трупах!
— Свежее мясо — большая редкость на корабле, миссис Рэнфри! — Дэн отломил кусок хлеба и обмакнул его в подливку.
— Как это? — недоуменно вскинула брови Тэсс.
Неужели она привыкла к такой роскоши, в свою очередь изумился Дэн.
— Живой скот занимает слишком много полезного места в трюме, миссис, а убоина быстро портится, — проговорил он, беря кусочек.
— Ну так заморозьте!
— В такую жару? — Дэн даже перестал жевать.
Проглотив кусок, он повел рукой вокруг себя и, стараясь придать как можно больше убедительности голосу, продолжил:
— Миссис Рэнфри! В тропиках нет возможности создать даже небольшую прохладу, не говоря уж о том, чтобы сохранить куски льда.
Тэсс пристально взглянула на него. Дурак или прикидывается?
— А зачем вам куски льда? Для этого, как известно, существует такая вещь, как рефрижератор.
— Я не понимаю, о чем вы? — искренне признался он.
Быстрое охлаждение при помощи электричества. Фреон, который бежит по трубкам. — Она сделала паузу, но капитан хранил молчание. — Ящик, позволяющий сохранять продукты на холоде в любых условиях!
Он смотрел на нее так, словно она поднесла фитиль к бочке с порохом.
— Ну ладно, оставим это, — пробормотала Тэсс и сосредоточилась на подносе с едой.
И чего он валяет дурака? Почему делает вид, что никогда не слышал о холодильнике? А живые животные на корабле? Мало того, что это отвратительно, но ведь нет никакой необходимости! Их приходится убивать… Тэсс встряхнула головой. Чушь какая-то, решила она и, облокотившись, потянулась другой рукой к подносу, не заметив, что халат при этом движении распахнулся.
От острого взгляда Дэна не ускользнула полоска приоткрывшегося обнаженного тела, мягкие белые округлости… Кровь ударила ему в голову. Блэкуэлл крепко стиснул зубы, чтобы удержаться от желания немедленно сорвать с нее халат и прижать к себе сладко манящую плоть.
Тэсс подняла глаза. Его лицо было всего в нескольких дюймах. А глаза — как изменилось их выражение! Просто две черные горящие жемчужины! Боже, как же он сексуален! Взгляд скользнул по лицу и непроизвольно остановился на губах. Голова опять закружилась — от недоедания или от его присутствия?
— Миссис Рэнфри, — упреждающе произнес он. Господи, зачем столь красноречив ее взгляд!
Черные ресницы вздрогнули.
— Меня зовут Тэсс.
— Тэсс, — шепотом повторил Дэн, не отводя от нее глаз. Что-то сильнее его воли подтолкнуло капитана вперед. Костяшки пальцев легко коснулись ее щеки. Милая, какая же ты прелесть! Умом Дэн понимал, что не имеет права так поступать, но ничего поделать с собой не мог. Нежнее, чем крыло бабочки, он прикоснулся губами к ее губам.
И вобрал в себя ее дыхание.
«Он покушается на мое дыхание и на мою душу», — подумала Тэсс, чувствуя, как мужские губы властно завладевают ею. Голова опять закружилась, гораздо сильнее, чем раньше. Внутри все обмерло и затрепетало. Он провел языком по ее губам, потом медленно, но настойчиво протолкнул его дальше. Теплые сильные пальцы зарылись в густые волосы и обхватили затылок. Дэн ласкал ее губы и рот, вызывая пьянящее наслаждение. В этом долгом поцелуе были и нежность, и любовь, и желание. Слабеющая в его руках Тэсс почувствовала, что вся горит, и из последних сил уперлась рукой в грудь, пытаясь освободиться.
Решив, что ей неприятно, Дэн резко отпрянул.
— У-у-ух, — вздохнула она, откидываясь на по душку. «Так меня еще никто не целовал».
— Прошу простить меня за дерзость, Тэсс. — Он встал и спрятал руки в карманы, словно боясь не совладать с ними еще раз. — Мне не следовало… Вы больны.
Тэсс улыбнулась, глядя снизу вверх и не заметив особого чувства вины на его лице.
— А теперь я хочу, чтобы вы заглянули в мою сумку.
— Почему? — озадаченно нахмурился он.
— Потому что я лазила в ваш стол.
— Неужели? — Губы его раздвинулись в улыбке. «О Боже, она просто бесподобна!»
— И в ваш шкаф.
— Куда еще?
— Больше не успела. Вы меня застали…
Капитан задумчиво кивнул.
— Что именно вы хотели узнать, миссис Рэнфри?
Ну что ж, все начинается по новой.
— Во-первых, почему я оказалась на этом, как его… — не договорив, Тэсс широко зевнула.
— На фрегате, — подсказал Дэн.
— Простите, но я по-прежнему ничего не понимаю. Почему вы не доставили меня на берег, не отправили в ближайшую больницу?
«Успокоительный чай начал оказывать свое действие», — подумал Блэкуэлл.
— Мы все еще находимся в нескольких сутках хода от ближайшей земли, а, кроме того, я сомневаюсь, что на этих островах есть хоть какая-нибудь больница.
— О, вы шутите!
— У меня нет оснований скрывать от вас правду, миссис Рэнфри. Уверяю вас, я говорю совершенно серьезно.
По выражению его лица Тэсс поняла, что так оно и есть. Она мысленно перебрала все результаты своего краткого расследования. Никаких признаков современной цивилизации. Никаких удобств. Странная реакция на упомянутые ею технические термины. Возвышенные обороты речи, церемонная манера поведения, одежда, эта комната, этот корабль, наконец!
— Как вы считаете, капитан Блэкуэлл, в каком году мы живем?
Он нахмурился, услышав столь элементарный вопрос, заданный тоном, каким взрослый спрашивает несмышленого ребенка о самых простых вещах, которых тот не знает.
— Я не считаю, миссис Рэнфри, — сверкнул Блэкуэлл глазами. — Я знаю, что сегодня двадцать третье июня тысяча семьсот восемьдесят девятого года от Рождества Христова.
Тэсс захотелось заорать.
Ну все ясно. Он просто сдвинулся! Изнывающий от скуки богач создал себе Страну Фантазию и играет в пирата восемнадцатого века. И, судя по всему, заигрался. О Боже! Тэсс уронила голову на руки. А ей-то теперь что делать? Может быть, он опасен?
— А могу ли я задать тот же вопрос вам? — услышала Тэсс.
— Ну, относительно дня я не уверена, — вздохнула девушка, — но июнь точно. — И, подражая его интонации, закончила: — Тысяча девятьсот восемьдесят девятого года от Рождества Христова.
— Что ж, хотя бы в месяце мы не расходимся, — сверкнул глазами капитан. Тонкая улыбка играла на его лице. Достав из кармана связку ключей, он подошел к бюро и отомкнул дверцу. Обескураженная, Тэсс, откинувшись на подушки, смотрела, как он достает из бара хрустальный графин.
— Не желаете бренди?
— Эта отрава плохо действует на почки, — зевнула она, отрицательно покачав головой.
— Если считать по-вашему, миссис Рэнфри, — парировал Блэкуэлл, — моим почкам уже больше двухсот лет, но с ними до сих пор все в порядке.
— Сдаюсь, капитан Блэкуэлл, — сонно улыбнулась Тэсс, подавляя очередной зевок. «Пожалуй, надо простить его. Почему бы и нет? В конце концов это может быть забавно. Во всяком случае, он резко отличается от всех мужчин, с которыми мне приходилось иметь дело».
Когда Дэн подошел к кровати, она уже спала, свернувшись клубочком и подложив под щеку ладонь. Полюбовавшись ее безмятежной красотой, Блэкуэлл вернулся обратно, уселся в глубокое кожаное кресло и, не обращая внимания на беспорядок, взгромоздил ноги на письменный стол.
Тысяча девятьсот… Не хотелось думать о ее словах — они лишь подтверждали его подозрения. Хотелось думать о ней. О ее крепком теле, о длинных стройных ногах и, о Боже, о совершенно головокружительном вкусе ее губ. «Она явно очень неопытна, — решил Блэкуэлл. — Не исключено, что даже девственница». Тэсс Рэнфри искренна, прямодушна и… очень желанна. Блэкуэлл не мог не признать, что общение с ней доставляет ему истинное наслаждение. За всю свою жизнь ему не доводилось встретить женщину, подобную этой. Дэн отставил бренди и поднялся. Он хотел ее, как никого и никогда, но понимал, что бедняжка безумна.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6