Книга: Намек на соблазнение
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

«Кэтрин Рейнольдс очаровательна», – подумал Джон, когда она вместе со своей сводной сестрой исчезла из виду.
Он всегда хорошо разбирался в женщинах. Ему словно удавалось читать их мысли. Он всегда знал заранее, какая дама согласится на свидание с ним, а какая отвергнет его предложение.
Так было, пока он не встретил мисс Рейнольдс.
Он не мог прочитать ее мысли и не мог определить, какое решение она примет, но все это придавало предстоящему делу еще большую привлекательность. Встретится ли она с ним завтра утром или только пришлет записку с адресом конюшни, в которой она оставила Генерала?
Стоит ему провести с ней чуть больше времени, и он вообще позабудет о том, что у него когда-то была лошадь.
Разговаривая с ним, она смотрела ему прямо в глаза. Ему это понравилось. Ему также понравилось, что она с трудом согласилась даже с той ложью, которую он сочинил ради нее, ведь его самого совершенно не волновало, что они не были должным образом представлены друг другу.
Не важно, если вдруг миссис Густри осведомится у герцога относительно этого знакомства. Всем известно, что у старого герцога очень плохо с памятью.
Джон понимал, что миссис Густри разыгрывает свою игру, но и это его не беспокоило. Другие опекуны плели замысловатые сети и раньше. Забавно было то, что она не знает, что сейчас он ведет свою партию.
Он любил хорошие игры… если выигрывал.
И он выиграет.
Очаровательная мисс Рейнольдс вполне разумно и правдоподобно объяснила, почему она исчезла с его лошадью, но от этого его интерес к ней не стал меньше.
Он вернулся в главный зал.
– Файнз, тебе удалось найти своего коня? – окликнул его кто-то.
Джон поднял голову и увидел одного из старых повес, который насмешливо смотрел на него. Слегка улыбнувшись, Джон небрежно махнул рукой в ответ, искренне желая, чтобы этот немолодой щеголь оставил его в покое.
Он был поражен тем ажиотажем, который вызвала леди на его лошади.
Да уж, мисс Рейнольдс – опасный человек.
Понимает ли она, что за бурю она вызвала? Шум, поднявшийся по этому поводу, вполне может затмить скандал, который возник, когда его, двадцатилетнего, застигли при попытке забраться через окно в спальню мисс Пенелопы Хардгрейвз. К счастью, на месте преступления появился дядя Бентли, который уберег его от тюрьмы.
О нем всегда сплетничали газеты. Нового ничего не было, но нынешняя история, похоже, разбухает и начинает жить своей собственной жизнью.
– Я видел, как мисс Рейнольдс и ее сестра только что отбыли, – сказал Эндрю, подойдя к Джону. – Что тебе удалось разузнать?
Джон повернулся к другу:
– Что она еще более интригующая. Эндрю с раздражением покачал головой:
– Проклятие, Джон!
–В чем дело?
– Я вижу, что с тобой все гораздо хуже, чем ты себе это представляешь. Джон фыркнул:
– С чего ты это взял?
– Я ведь тебя не спрашивал о девушке. Я спрашивал о том, что тебе удалось узнать относительно местонахождения твоей лошади. О твоем чистокровном скакуне, за которого ты отвалил кругленькую сумму и который взял столько призов. О Генерале – если ты о нем помнишь.
Джон глубоко вздохнул и мысленно выругался. Дьявол! Возможно, Эндрю прав. Совсем на него не похоже – забыть о своем любимом коне.
Общество женщин всегда доставляло ему удовольствие, но до сих пор ни одна из женщин не производила на него такого сильного впечатления.
Проигнорировав упрек Эндрю, Джон ответил:
– Она только что сказала мне, что Генерал находится в частной конюшне. Она вернет его завтра.
Понимающая усмешка показалась на лице Эндрю, и негромкий, едва различимый в шумной комнате смешок сорвался с его губ.
– Ты вновь позволил себя одурачить, не так ли?
– О чем ты говоришь? Конечно же, нет. – Джон постарался произнести эти слова тоном возмущенного человека, придав себе уверенный вид, но ему явно не удалось ни то, ни другое.
– В самом деле? – Эндрю добродушно подсмеивался над ним. – Тогда скажи мне, мой друг, знаешь ли ты, в какой именно конюшне находится твоя лошадь?
Джон проворчал:
– Я только что сказал тебе, что Генерал находится в частной конюшне.
–И ты знаешь, в какой именно? – настойчиво продолжал Эндрю.
– Нет, – вынужден был признать Джон, и это было ему неприятно, но он лишь подтвердил то, о чем уже догадался его друг. Эндрю совершенно определенно знал, что если бы Генерал находился у кого-то другого, Джон настоял бы на том, чтобы немедленно забрать лошадь.
– Так-так.
– Иди ты к дьяволу! – выругался Джон достаточно громко, чтобы услышал Эндрю.
– Да мы злимся! – с добродушной иронией произнес Эндрю.
– Я не злюсь, и вообще ничего подобного. Она обещала вернуть его завтра, и я согласился, и не было никакой необходимости расспрашивать, дьявол побери, где находится конь в данный момент.
– Итак, завтра утром она собирается доставить Генерала в твою конюшню?
Джон помедлил с ответом, не зная, надо ли посвящать Эндрю в подробности. Давний друг и так считал, что в этой ситуации он повел себя как последний глупец.
– Ну? Я жду, – сказал Эндрю. Джон пожал плечами:
– Не совсем так.
Эндрю нахмурил брови, и впервые за все время разговора на его лице появилась гримаса настоящей озабоченности.
–Джон?
– Ну ладно, если уж ты так настаиваешь. Я попросил ее привести лошадь в парк.
Эндрю ошарашенно посмотрел на приятеля:
– Как это? Ты что, хочешь, чтобы полгорода увидели, как она возвращает тебе лошадь?
– Естественно, нет.
– Дьявол! Ты же знаешь, что она может быть в сговоре с Уэстерлендом. Я и представить себе не мог, что ты вообще захочешь видеть ее.
Еще одна ошибка.
Во всем, что касается мисс Рейнольдс, он только и делает, что допускает ошибки. Он так увлекся ею, что даже забыл спросить, понравилось ли ей танцевать с маркизом.
Похоже, ему пора доставать голову из штанов и возвращать на место.
– Я уже говорил тебе, что не верю, что она замешана в интригах Уэстерленда. Более того, я в этом уверен. Просто их представили, и Уэстерленд пригласил ее на танец, сегодня вечером так же поступили еще многие джентльмены.
– Ты попался, – грустно и уже без тени иронии сказал Эндрю.
– Я просто снисходителен.
– Ты очарован ею.
– Я просто увлечен. – Джон немного помолчал. – Точно так же я увлекаюсь в начале каждого нового сезона.
Эндрю грустно хмыкнул:
– Ты влюбился в нее по уши. Признайся в этом.
– Нет. И ты знаешь это не хуже меня. – Неужели?
– Я в равной степени обожаю всех женщин. И ее появление ничего не изменило.
– Я так не думаю. Я полагаю, что она все-таки выбила почву у тебя из-под ног.
Джон нахмурился. Его друг зашел слишком далеко, а Джону не хотелось позволять ему этого.
– Ты слишком много выпил и не понимаешь, что говоришь, Я могу найти в этом зале шесть-семь девушек, которых с удовольствием бы пригласил на свидание в укромном месте для нескольких страстных поцелуев.
В доказательство своих слов Джон оглядел заполненный зал, но, к своему изумлению, осознал, что со вчерашнего дня все изменилось. Он медленно перевел взгляд с одного личика на другое и не увидел ни одной девушки, с которой ему захотелось бы встретиться.
Проклятие! Что же с ним произошло? Может, это он упал с лошади? Многие годы он слыл грозой молодых и красивых девушек, но впервые одна-единственная словно околдовала его.
– Ты так говоришь только потому, что мисс Рейнольдс сейчас здесь нет, – сказал Эндрю. – И попомни мои слова насчет ее отношений с Уэстерлендом. Время покажет, кто из нас прав.
– Уэстерленд не имеет к этому делу никакого отношения, а Кэтрин Рейнольдс вернет мне Генерала завтра, – сказал он с внезапно появившейся уверенностью.
Эндрю покачал головой:
– И все же я думаю, что это неразумно – приводить Генерала в парк. Ведь кто-то вновь может увидеть ее там. Свет только об этом и говорит, над тобой потешаются все, кому не лень, и разговоры не утихают.
Об этом Джону можно было и не напоминать.
– Нас никто не увидит. Я попросил ее прийти на рассвете.
В глазах Эндрю засветилось удивление, а в груди прогромыхал смешок.
– Ах ты, дьявол! Вот негодяй! Признайся, ты собираешься погубить ее репутацию за то, что она увела твою лошадь, не так ли?
–Ни в коем случае! – воскликнул он как можно мягче.
–А почему бы и нет? Это, конечно, низко, но посмотри, что тебе пришлось пережить из-за нее.
Джон оглянулся вокруг, опасаясь, что их чересчур оживленный разговор может привлечь внимание. Он заметил Уэстерленда, который, стоя у противоположной стены, не отрываясь, смотрел на него. Маркиз ухмыльнулся и сделал рукой движение, изображая верховую езду. Джона будто обожгло.
– Проклятие, Эндрю. Ты ведь знаешь, что я не способен намеренно погубить репутацию женщины. За кого ты меня принимаешь?
– Вероятно, за человека, которому необходимо восстановить собственную репутацию. И сделать это можно, как мне кажется, за счет леди, которая явилась причиной всему этому.
– Ну, уж нет. Мне это и в голову не приходило. Я просто хотел…
Джону помешал договорить дружеский хлопок по спине, он обернулся.
– Файнз, ты нашел свою лошадь? – спросил Уилкинс, подойдя к друзьям.
–Да, нашел, – ответил Джон, с трудом сдерживаясь. – Все в порядке.
– Рад это слышать. Все только об этом и говорят. Представить не могу, как все это выплыло наружу, но, очевидно, Мэллори был не единственным, кто видел, как некая дама скакала верхом на Генерале.
«Этого можно было и не говорить».
– Наверняка уже завтра эта история будет забыта и сплетничать будут о чем-нибудь новеньком.
– Да, думаю, что главной темой будет победа Уэстерленда, а не домыслы о том, как какая-то мифическая дама скакала на твоей лошади.
– Верно, – сказал Эндрю. – Все, кто делает ставки, знают, что Джон в течение года выигрывал все скачки, и то, что случилось сегодня, всего лишь недоразумение. Джон, несомненно, выиграл бы, если бы не столкнулся с этой божьей коровкой… я хотел сказать, с этой летучей мышью. – Эндрю выругался про себя. – Ну, то есть если бы эта дамочка, то есть летучая мышь, не напугала его лошадь.
Эндрю путано закончил свой монолог, и Уилкинс посмотрел на него так, словно смирился с тем, что друга пора отправлять в Бедлам, в психиатрическую больницу.
Джону захотелось прекратить обсуждение этой темы. И немедленно.
– Послушайте, самое лучшее, что вы можете сделать, – забыть об этом.
– Джон, что это за разговоры ходят о леди, которую видели сегодня в парке верхом на твоей лошади?
К ним подошел Бентли Гастингс, любимый дядюшка Джона. Изысканно одетый, ростом всего на пару дюймов ниже своего племянника, но с такими же широкими плечами, узкими бедрами и гордой осанкой. Его густые волосы и коротко остриженная бородка были слегка тронуты сединой, а в глазах сверкали озорные огоньки.
Бентли приходился ему дядей по матери, но с отцом Джона они были более близки, чем родные братья.
– Это все досужие сплетни, – сухо пробормотал Джон.
– Похоже, сегодня на балу все только об этом и говорят.
«Это уж точно».
– Смеются – так будет точнее, – сказал Уилкинс и хихикнул.
Джон бросил на него сердитый взгляд, и молодой человек, пробормотав слова прощания, поспешил прочь.
– Всего лишь глупые слухи, – сказал Джон.
– Которые распустил, как нам кажется, маркиз Уэстерленд, – добавил Эндрю.
– Да, я слышал о вашем пари, и нахожу все это довольно странным, – Бентли сдвинул свои густые брови. – С какой стати он стал бы распускать эти слухи, если именно он выиграл скачку.
– Не скажите, сэр, – возразил Эндрю, – вы знаете, что после того, как Джон отклонил предложение герцога жениться на его дочери, все их семейство затаило обиду.
Бентли и Джон повернулись к Эндрю.
Поняв, что он лезет не в свое дело, Эндрю сделал шаг назад и, откашлявшись, смущенно произнес:
– Пожалуй, пойду, промочу горло, пока вы тут беседуете. Увидимся завтра, Джон?
Тот кивнул, и Эндрю, попрощавшись, удалился также быстро, как и Уилкинс.
Джон повернулся к дяде и сказал просто:
– Согласен, кажется странным, что подобные слухи могли распустить Уэстерленд и его друзья. Но случаются и более необъяснимые вещи.
– Действительно, это вполне может быть делом его рук. И Эндрю прав, его семейство никогда не простит тебе отказа жениться на леди Кристине.
– Возможно.
– Что ж, полагаю, что завтра тебя весь день можно будет видеть верхом на Генерале. И это положит конец бредовым слухам о какой-то даме, которая якобы разъезжает на твоей лошади.
Джон всегда испытывал глубокое уважение к своему дяде. Тот время от времени давал Джону советы, но никогда ни во что не вмешивался. Джон ценил его заботу и такт.
– Так оно и будет.
– Хорошо. Думаю, что поеду с тобой. Нам следует отправиться пораньше?
– Нет, – ответил Джон слишком поспешно. – Я предпочел бы после полудня, к тому же к этому времени в парке уже довольно многолюдно. Надеюсь, тебе это будет удобно?
– Вполне. Встретимся в парке на нашем обычном месте в четыре часа.
– Непременно буду.
Дядя ушел, а Джон задумался, что же он будет делать, если она вдруг не приведет его лошадь.
Мисс Рейнольдс даже намеком не пообещала встретиться с ним. Более того, она довольно ясно дала понять, что не станет этого делать. Но она непременно завтра утром должна вернуть ему Генерала либо сообщить, где именно он сможет забрать жеребца.
Эндрю прав. Она вновь обвела его вокруг пальца, и вновь он не почувствовал того гнева, который должен бы испытывать, учитывая то, в какое затруднительное положение она его поставила.
Ему следовало настоять на том, чтобы она сразу сказала ему, где находится его лошадь, тогда он мог бы отправиться за ней уже сегодня вечером.
Мисс Кэтрин Рейнольдс все еще остается хозяйкой положения. Она ведет какую-то свою игру. Или она действительно так чиста и невинна, как кажется?
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7