Книга: Связанные любовью
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Арьял поежился. Только что он свирепо и страстно занимался любовью с этой прекрасной вампиршей в обстановке, недостойной даже демонов в собачьих шкурах.
И то, что он отчаянно хотел ее, не могло быть оправданием. Надо было предложить ей какое-то другое место, хотя бы с иллюзией комфорта.
Однако по большому счету ему было все равно, что комната мрачная, что кровать жесткая и узкая. Наплевать было даже на доносившуюся сюда вонь демонов, которые как раз вошли в свою огромную комнату у них над головами.
Он испытал оргазм — потрясающий, блаженный, первый такой за его долгую-предолгую жизнь. Так что нужно не жалеть, а радоваться.
Если честно, он не мог понять, что по-настоящему чувствует сейчас, прижимая к своей груди притихшую вампиршу и гладя ее по прохладным шелковистым волосам.
— Ну-ка поведай мне о своем кошмаре, — заговорил он с ней в приказном тоне и тут же пожалел об этом.
Она внутренне напряглась, что было неудивительно. Ее нежелание обсуждать свое прошлое ощущалось физически.
— Дай спокойно полежать, — проворчала она.
— Не дам.
Она отодвинулась и твердо посмотрела ему прямо в глаза.
— А ты не хочешь побеседовать о времени, которое провел при Моргане ле Фей?
Арьял стиснул зубы. Разумеется, ему не хотелось говорить об этой сумасшедшей суке. Будь у него возможность, он бы вычеркнул имя Морганы ле Фей из мировой истории. Но по причинам, которые, без сомнения, еще заставят его выть от страха, он все-таки хотел выяснить, что за привидения посетили Джелин во сне.
Даже не то чтобы хотел, должен был выяснить!
— Что ты хочешь узнать?
Она нахмурилась. Его неожиданная капитуляция застала ее врасплох. Потом Арьял почувствовал, как она слегка расслабилась, устраиваясь поудобнее и прижимаясь к нему. В ее темно-синих глазах промелькнуло искреннее любопытство.
— Ты был ее любовником?
— Я был ее рабом, а не любовником.
Джелин кивнула. Ощутила разницу между двумя этими понятиями?
— Она обижала тебя?
— Она получала удовольствие, причиняя боль.
— Мучила?
— В самом начале. — Он непроизвольно сжал объятия, вспомнив то, что давно хотел похоронить на дне памяти. — Со временем она поняла, что самые большие мучения мне доставляют страдания моих братьев.
Джелин помолчала, вероятно, сообразив, что его раны намного глубже, чем ей казалось.
— Моргана пользовалась магией?
— Иногда. — У него охрип голос, когда он живо вспомнил потоки крови. Так много крови! — Обычно Моргана предпочитала кромсать их кинжалом. — Арьял содрогнулся. — Она называла это работой по живому.
Джелин неуверенно погладила его по груди. Словно успокаивать ей было непривычно.
— И заставляла тебя смотреть?
— Да.
— Сука!
Странно, но в коротком ругательстве прозвучало намного больше сочувствия, чем если бы она попыталась высказать его цветистыми словами.
— На этот счет у нас с тобой полный консенсус, — сухо согласился он.
Какое-то время она внимательно разглядывала его.
— Стоило жертвовать собой?
Арьял пожал плечами. Этот вопрос он часто задавал себе.
На первый взгляд казалось, ничто не стоит такой боли и таких потерь. Но потом вспоминалось то, что творилось во времена правления Темного Властелина, и становилось понятно, почему они пошли на такие жертвы, лишь бы вырваться на свободу.
— Я снова пожертвую собой, если потребуется остановить возвращение Темного Властелина, — пообещал он, потянув ее за прядь черных как смоль волос. — Именно поэтому я сделаю все, что в моих силах, чтобы он так и остался в заточении.
Она пропустила его слова мимо ушей.
— Что будешь делать дальше, если тебе все удастся?
— Жить в мире и спокойствии вместе со своим кланом.
— А ты их глава и князь?
Он опять пожал плечами. Ему никогда не предлагали стать князем.
— До тех пор, пока они не выберут нового лидера.
— Ты получаешь трон и корону?
Арьял вскинул брови. Она над ним издевается?
Мысль неожиданно показалась весьма эротичной. Впрочем, любая мысль, которая касалась Джелин, представлялась эротичной, признался он себе и с тихим довольным стоном перекатился и улегся на нее.
— Нет. Но я получаю право выбора супруги.
— Правда? — Она поджала губы. Типично женская реакция. — Полагаю, ты уже перепробовал всех кандидаток?
— Одну точно.
Какое-то темное чувство затуманило ей глаза, но она решительно подавила его.
Это была… тоска?
Нет. Невозможно!
— Не смотри на меня так, мальчик. Если мне не хочется постоянно дать тебе в рожу, это совсем не означает, что я гожусь тебе в жены. Я из другого теста.
— Ничего, я терпеливый, — заверил он, склонившись к губам, опухшим от его поцелуев. — Я тебя всему обучу.
Джелин запустила пальцы ему в волосы, но не оттолкнула.
Слава богам!
— Для мальчугана, который заявляет, что собирается жить в мире и спокойствии, ты играешь в опасные игры.
Кончиком языка он провел по ее нижней губе.
— Теперь твоя очередь поделиться.
Она вздрогнула, воздух стал словно осязаемым от овладевшего ею возбуждения.
— Мне кажется, я и так много чем поделилась.
— Скажи мне, Джелин.
— Сказать тебе что?
— Почему тебе приснился кошмар?
Выругавшись, она порывисто оттолкнула его.
— Леве.
Приподняв голову, Арьял нахмурился.
— Горгулья?
— Да.
Он с трудом припомнил миниатюрного демона, который повсюду таскался за вампиром Тейном. Прилипчивый как банный лист.
— М-да… от его вида любому могут присниться кошмары, но я не уверен, что он имеет отношение к нашему разговору, — заворчал Арьял.
— Он почти у дверей.
— Наших?
— Да.
— Черт!
Испытывая острое сожаление, Арьял скатился с кровати и схватил джинсы. Потом, расставив руки, отрывисто произнес заклинание, вызывая свой лук и стрелы.
Позади себя он слышал, как Джелин упаковывается в спандекс. Закончив, она встала рядом.
— Что ты делаешь?
— Его появление не может быть простым совпадением. — Арьял сконцентрировал внимание на двери, приготовившись выстрелить в тот момент как она откроется. — Эта тварь, по-видимому, выследила нас.
— Не нас, — поправила его Джелин. — Он разыскивает твоего очаровательного духа.
— Это кого?
— Янну. Он на нее вроде как по-своему, по-горгульи, запал.
Арьял обернулся и глянул на Джелин. Она в это время быстро заплетала косу.
— Ты шутишь?
Отрицательно покачав головой, Джелин развеяла его недолгую надежду.
— Нет. Он учуял на мне следы Янны, когда я оказалась в Лондоне, и решил присоединиться к нам.
— И ты ему позволила? — недоверчиво прорычал он.
— Да, Леве помог мне спасти твою задницу, так что просто…
— Просто — что?
— Замри!
Логово короля оборотней
Сент-Луис
Сантьяго бросило в дрожь. Туман наконец рассеялся.
Mierda! Он на это не подписывался, когда Стикс отправил его на поиски Кассандры.
Он был готов сражаться с демонами, сильвермистами и даже с магами, если потребуется, но не был готов к тому, чтобы рыскать в этом странном, удушливом тумане в поисках исключительной демоницы, которая несколько веков назад повернулась ко всему миру спиной.
Или неожиданно оказаться в совершенно незнакомом помещении за сотню миль от того места, с которого начал.
Резко обернувшись, он оценил обстановку вокруг. Пол грязный. Вдоль бетонных стен — ряды стеллажей, уставленные бутылками, покрытыми слоями пыли. Пирамида из бочек старого дерева в центре. В дальнем конце несколько арочных проемов, откуда до Сантьяго доносилось низкое гудение холодильников. Винный погреб?
— Куда, дьявол побери, ты меня притащила? — возмутился он.
— Пока сама не поняла, — пожала плечами Нефри. Вид у нее был не особо встревоженный.
Сантьяго выдернул кинжал из ножен, подвешенных на пояснице.
— Собаки! — прошипел он.
— А ты кровосос, — отозвался насмешливый голос, когда один из стеллажей отъехал в сторону, открывая подземный ход, из которого появился чистопородный оборотень вместе со своей дворнягой.
Сантьяго удивленно приподнял брови, узнав Сальваторе и его закадычного друга Хесса. Как обычно, король оборотней был одет с иголочки. На этот раз на нем был сшитый на заказ костюм из светло-серой итальянской шерсти, белая сорочка и темно-красный галстук. С черными волосами, собранными в аккуратный хвост на затылке, с длинным свежевыбритым лицом он больше походил на гангстера, чем на оборотня. Его спутник — шести футов с лишним, с тяжелым мускулистым телом и выбритой налысо головой — смотрелся совершеннейшим головорезом-наемником.
— О, да это не просто пес, а сам король дворняг, — усмехнулся Сантьяго и выставил на обозрение Сальваторе внушительные клыки. — Неужели королевское достоинство позволяет гадить в собственном доме?
Направив в сердце Сантьяго пистолет, заряженный серебряными пулями, Сальваторе коротко кивнул своему подручному, и тот быстро переместился за спину Нефри. Рядом с массивным и брутальным Хессом демоница выглядела хрупкой и беззащитной, но никому и в голову не пришло усомниться в ее способностях в мгновение ока лишить жизни любого из них. Вокруг нее повисло пульсирующее поле страшной силы.
— Сантьяго, — начал Сальваторе, разместившись так, чтобы видеть обоих незваных гостей одновременно. — Мне необходимо перекинуться парой слов со Стиксом. Этот самоуверенный мерзавец, судя по всему, совсем не имеет представления о том, что существуют пределы, которые нельзя переступать.
— Стикс совершенно не в курсе нашего… — Приходилось тщательно подбирать слова. Вампиры с оборотнями были врагами от рождения. Оба вида лелеяли обоюдные планы избавиться друг от друга. Но в последние месяцы Сальваторе и Стиксу с превеликим трудом удалось добиться перемирия, чтобы, действуя заодно, избежать большего зла. Анассо снимет с Сантьяго кожу живьем, если узнает, что тот поставил под угрозу их временный союз. — …Несанкционированного появления.
Сальваторе прищурился.
— Ты пытаешься меня убедить, что вы проникли сюда, минуя охрану, без всякой помощи?
Сантьяго нарочно посмотрел на молчаливую Нефри.
— Мы прибыли очень необычным способом, если можно так сказать.
Король оборотней повернулся к темноволосой вампирше, чтобы как следует разглядеть ее, и присвистнул, оценив ее изящную красоту.
— Cristo! — Сальваторе снова обратился к Сантьяго. — Она не из твоей лиги, amigo.
Сантьяго насупился. Не из его лиги? Нефри не состояла ни в чьей лиге. Она сама по себе.
От ее красоты таяли мужские сердца. Глядя на ее королевскую грацию, любому мужчине хотелось повалить ее на спину и целовать до изнеможения. Но, помимо всего, она была интеллигентна, образованна и на удивление изобретательна.
И — о да! — существовала реальная возможность того, что она являлась самым мощным созданием, которое разгуливало по земле.
Кроме того, даже если бы он оказался настолько непроходимым идиотом, чтобы страстно желать недоступную, недосягаемую Нефри — а Сантьяго не считал себя таковым! — она принадлежала к клану, члены которого считали себя выше всех вампиров. Заносчивые снобы!
— Она из Единственных Бессмертных, — безучастно сообщил он.
— Правда? — Сальваторе пораженно захлопал глазами. — Я-то думал, что они миф.
Сантьяго натолкнулся на взгляд темных глаз Нефри и по-мальчишески разозлился на ее невозмутимость. Неужели ее ничто не может взволновать?
— К сожалению, они реальны.
— К сожалению? — Сальваторе посмотрел на него как на чокнутого. — Ты что, ослеп?
— Он немного предвзят, — объяснила Нефри, и на ее губах заиграла таинственная улыбка.
Сальваторе приблизился к обворожительной вампирше настолько, чтобы ощутить исходивший от нее аромат жасмина.
— Интересно, — пробормотал он.
Сантьяго даже не заметил, как очутился рядом с Нефри, и, предостерегая, обнажил клыки.
К дьяволу договор! Пусть Сальваторе только попробует дотронуться до Нефри — пес будет покойником.
— Назад!
Золотистые глаза вспыхнули, когда волк почувствовал прямой вызов, но потом неожиданно рассмеялся и отступил.
— Ощущаешь себя хозяином, Сантьяго? — съязвил оборотень.
Mierda! Ему трудно было объяснить это на словах, но он точно знал, что Сальваторе завидует ему.
— Сомневаюсь, что твоя благоверная будет в восторге, узнав, как ты обхаживаешь других женщин.
Сальваторе заулыбался еще шире, почувствовав необычную реакцию Сантьяго.
— Тебя так волнует состояние моего брака? Какая чуткость!
Величаво выдвинувшись вперед, Нефри встала между ощетинившимися противниками и слегка поклонилась Сальваторе.
— Примите мои извинения, ваше величество, — заявила она. — В мои намерения не входило нарушать ваши территориальные границы.
Сальваторе продолжал пожирать глазами Сантьяго.
— Вампирша с манерами? Вот это оксюморон!
— Зачем извиняться перед этим шелудивым кобелем?
Изумленное выражение в один миг исчезло с холеного лица Сальваторе. Перед ними вновь стоял настоящий хищник.
— Как вы сюда попали? — резко спросил он.
Поняв, что время шуток кончилось, Нефри коснулась пальцами медальона, висевшего у нее на шее.
— У меня есть возможность перемещаться между мирами.
— Как у джинна?
— Вроде того. Только силы для этого я получаю от медальона, а не благодаря врожденным способностям.
Сальваторе сощурил глаза, явно не удовлетворенный ответом.
— Хорошая уловка! — прорычал он. — Отличная для устройства засады.
— Я и в самом деле пытаюсь не злоупотреблять своими возможностями, — заверила она его.
— Если не пытаетесь, тогда с какой стати вы оказались в моем личном винном погребе?
— Следи за своей речью, Сальваторе, — посоветовал Сантьяго.
Нефри подняла тонкую руку.
— У него есть право услышать ответ.
— Не просто право, — поправил ее Сальваторе. Зверь, скрывавшийся в нем, приготовился вырваться наружу. — Скажем прямо, ваши жизни зависят от убедительности ваших объяснений.
— Вам, вероятно, известно, что Сантьяго разыскивает пророчицу, — начала Нефри, прежде чем Сантьяго смог сообщить королю шавок, куда именно он сможет отправиться вместе со своими угрозами. — Я тоже прибыла, чтобы отыскать Кассандру.
— И вы считаете, что я прячу ее в моем винном погребе?
— А вдруг? — встрял Сантьяго. — Тогда становится понятно, почему…
— Джентльмены, пожалуйста… — мягко запротестовала Нефри.
— Джентльмены? — фыркнул Сальваторе. — Этот хладнокровный ублюдок готов убить из прихоти любого.
Поток силы, исходивший от Нефри, всколыхнул воздух, заставив мужчин задрожать от предчувствия боли.
— Я уже начинаю думать, что вас правильнее называть детьми, — сухо заметила она.
Сальваторе сделал жест рукой.
— Продолжайте.
— Мы наведались в логово одного из членов вашего клана…
— О ком речь? — нахмурившись, остановил ее Сальваторе.
— О Каине, — подсказал Сантьяго.
Сальваторе с отвращением фыркнул. Король оборотней все еще винил одного из бывших беспородных дворняг в том, что он стал пешкой в игре повелителя демонов. Превращение Каина в чистокровку не остудило желание Сальваторе съесть его на завтрак.
В прямом смысле слова.
— Вы нашли какие-нибудь следы? — резко спросил Сальваторе.
— Нет, они исчезли, — объяснила Нефри.
— И вас это не остановило?
— Другого способа выследить беглецов не было.
— Жаль, — усмехнулся Сальваторе. — Но я так и не услышал, что же привело вас в мое скромное жилище.
Нефри пожала плечами:
— Раз у меня не было возможности последовать за ними дальше, значит, надо было вернуться по следам назад.
— Назад? Это что-то из вампирской логики?
— Если бы мы восстановили пройденный ими путь, можно было бы пообщаться с теми, кто видел их в последний раз. — Нефри без предупреждения отошла к ближнему стеллажу. На прекрасном лице читалась растерянность. — Это могло бы подсказать нам, собирались ли они в какое-то определенное место или боялись, что их будут преследовать. В конце концов, они могли проговориться, если у них была назначена встреча с кем-нибудь в Чикаго.
Судя по всему, на Сальваторе произвела впечатление ее логика. Он искоса посмотрел на Сантьяго.
— Умна настолько же, насколько красива. У тебя куча проблем, amigo mio.
Сантьяго на всякий случай проигнорировал насмешку, неожиданно поняв, почему Нефри перенесла их именно в этот подвал.
Она отследила запах до этого места.
— Ты забыл упомянуть, что Кассандра нанесла тебе визит. — В его голосе зазвучали обвинительные нотки.
Сальваторе насупился.
— Только потому, что ее здесь не было.
— Уверен? — Сантьяго сдвинулся так, чтобы видеть, как Нефри в этот момент проводит рукой по деревянному стеллажу. — Может, она побывала у твоей супруги, когда тебя не было дома?
Сальваторе посмотрел на него как на сумасшедшего.
— Харли отчаянно хотела встретиться с сестрой. Если бы Кассандра появилась здесь, я узнал бы об их встрече все без исключения подробности, даже самые незначительные.
— Может, Кассандра попросила сохранить их свидание в секрете.
— Сразу видно: ты никогда не был женат, — буркнул он. — Ее здесь не было.
— Нет, была. — В спор вступила Нефри. Она резко толкнула стеллаж.
Дерево заскрипело, стеллаж отъехал в сторону, и открылась маленькая комнатушка со стенами из бетона, не больше гардеробной. Как раз размером с тюремную камеру. В данный момент в ней было пусто. Взявшись за медальон, Нефри на секунду закрыла глаза и что-то тихо произнесла. Воздух пришел в движение, и потрясенный Сантьяго ощутил безошибочный запах женщины с «голубой» кровью.
— Кассандра!
— Ее запах замаскировали заклятием, — пояснила Нефри.
В первый раз с момента их появления Хесс зашевелился, напомнив Сантьяго, что он не просто мешок мускулов.
— И предатель Каин, — просипел Хесс с налившимися кровью глазами.
Сальваторе бросил на своего помощника предостерегающий взгляд, а потом протиснулся вслед за Нефри в бетонную камеру. Он осторожно опустился на корточки и внимательно осмотрел следы высохшей крови на полу.
— Можете сказать, как давно это случилось? — обратился он к Нефри.
— Две, может быть, три недели назад.
Сантьяго встал рядом с оборотнем, все еще не уверенный до конца, знал Сальваторе о присутствии Кассандры и Каина у себя в подвале или так мастерски изображает изумление.
— Зачем им потребовалось проникать в твое логово?
Сальваторе выпрямился с обескураживающей скоростью.
— Поосторожнее, кровосос.
Прищелкнув языком, Нефри отогнала их от кровяных пятен, не выпуская из руки медальон, потом прошептала заклинание, и воздух снова пришел в движение, выявив смесь запахов, скрытых мороком.
Разглядывая пятно, Сантьяго выругался.
— Это кровь Каина. Должно быть, он попытался защитить Кассандру.
— Да, — с отсутствующим видом согласился Сальваторе. Откинув голову, он глубоко втянул затхлый воздух. — Это вампир. — Потом подозрительно вперился в Сальваторе. — Узнаешь запах?
— Нет.
— Что значит «нет»?
— Это… — Сантьяго попытался объяснить. — Пустота. Я чувствую, что это вампир, но вокруг него вакуум.
Оборотень нахмурился.
— Амулет?
— Нет. — Сантьяго покачал головой. Он был в таком же недоумении, как и оборотень. — Вампира нам словно подставляют, и, похоже, его или ее при этом обезличили.
— Невозможно!
— Тогда сам объясняй, что это такое.
— Могу лишь предположить, что тут какой-то трюк.
Сантьяго попробовал пальцем лезвие своего кинжала.
— Это не просто вампир. Тут еще есть и дворняга.
— Две дворняги, — поправила его Нефри. Ее лицо мадонны со всегдашним выражением спокойствия сейчас исказилось от тревоги. — И ведьма.
Сальваторе удивленно вскинул брови.
— Присутствие ведьмы объясняет, почему использовали магию, чтобы скрыть их пребывание здесь. Но что они делали с Кассандрой и Каином?
Ее прекрасные темные глаза обежали бетонные стены.
— Они заманили их сюда.
Сантьяго подошел и встал возле нее, задрожав всем телом, когда исходящая от нее ледяная сила обхватила его и лизнула кожу. У него волосы поднялись дыбом. Santa madre! Находиться рядом с такой силой возбуждало вернее, чем самый действенный афродизиак.
— Зачем?
В ее глазах отразилась многовековая печаль.
— Они решили захватить их в плен.
Сантьяго сморщился.
— Предатели!
Нехотя соглашаясь, она наклонила голову.
— Предатели.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9