Глава 20
Фиона обняла сестру, и они направились к кораблю.
– Нет! – крикнул Роган. – Я ее муж! Алиса никуда не поедет без моего разрешения!
– Черта с два, – огрызнулась Фиона. – Ты оскорбил ее. Остров Нон твой. В обмен на него ты возвращаешь мою сестру, как и было оговорено в сделке.
– Не верну.
Фиона бросилась на Рогана, но Тарр схватил ее за руку.
Роган не отрывал взгляда от Алисы.
– Алиса сама захотела выйти за меня замуж. Мы женаты, и никто не сможет нас разлучить.
– Если ты думаешь, что я позволю сестре остаться с… – огрызнулась Фиона.
– Это не ваш выбор, – напомнил Роган. – Алиса – моя жена и будет подчиняться мне.
– Если думаешь, что получишь теперь остров Нон…
Тарр отвел Фиону в сторону и обратился к Рогану:
– Остров Нон твой. Надеюсь, ты скоро поселишься там с женой и кланом.
– Погостите у нас несколько дней, – проговорил Роган. – Мои люди покажут вам дорогу в деревню. Сейчас я хотел бы поговорить с женой с глазу на глаз.
Он протянул руку Алисе.
Она взглянула на него, покачала головой и направилась в деревню.
Роган последовал за ней.
– Почему… – начала Фиона.
– Тсс. – Тарр увлек Фиону в сторону, подальше от людей из клана Вулфов. – Нам понадобится время, чтобы все обдумать. Очевидно, они женаты, как и заявили, а это означает, что Алиса принадлежит Рогану. Пока ситуация не прояснится, я предпочел бы, чтобы Алиса находилась неподалеку.
Фиона округлила глаза:
– Гнев затмил мне рассудок.
– Алиса наверняка захочет, чтобы ты была поблизости, – сказал Тарр.
– Я ей понадоблюсь, – кивнула Фиона. – Алиса уверена, что любит Вулфа.
– Вряд ли она питает к нему сейчас добрые чувства, – произнес Тарр. – А теперь проявим вежливость и пойдем знакомиться с новым родственником, чтобы помочь Алисе.
Роган вошел в дом и увидел сидящую у стола Алису. По пути в деревню он размышлял о том, как вести себя с ней. Как объяснить, что он потребовал принадлежащее ему по праву, и даже представить себе не мог, что влюбится в нее. Она была средством завершить дело, а теперь он хочет провести с ней остаток жизни.
Алиса не поверит ни единому его слову.
Роган сел на лавку напротив нее и, поколебавшись, накрыл рукой ее руки.
Алиса отдернула их, будто обожглась.
– Выслушай меня! – произнес он с мольбой в голосе, не надеясь, что она поймет его и простит.
Алиса не подняла головы.
– Ты лгал мне. Все это время ты мне лгал.
– Нет, не лгал.
Она вскинула голову, зеленые глаза метали молнии.
– Мои люди были больны, и мне нужна была целительница. – Роган старался говорить спокойно.
– Но поначалу все было не так, да? Дважды напав на деревню клана Хеллевиков, ты хотел меня похитить и получить выкуп. А потом разразилась эпидемия, и потребовалась моя помощь. – Она покачала головой. – А я доверяла тебе. И угодила в ловушку.
– Я не собирался влюбляться в тебя и тем более жениться.
– Не хочу слушать эту ложь, – отмахнулась Алиса.
– Я просил выкуп, а не разрешение на брак. Она расхохоталась.
– Но брак со мной гарантировал бы тебе получение острова Нон. В конце концов, мы с сестрой захотели бы жить поближе друг к другу. – Она снова покачала головой. – Я сама сказала тебе об этом – о желании быть рядом. Как же ты, должно быть, смеялся надо мной, когда я сделала тебе предложение. В твоих руках вдруг оказалось все, и тебе надо было лишь…
– Соединиться с тобой на всю оставшуюся жизнь? – спросил Роган. – А ты не думаешь, что было бы разумнее потребовать выкуп? Зачем жениться и быть связанным с тобой?
– Ради гарантий. Тарр из клана Хеллевиков не потребовал бы остров назад у свояка.
– Значит, я посадил тебя себе на шею в обмен на землю?
– Ради того, чтобы завладеть островом.
– А ты не хочешь узнать, почему? Алиса покачала головой:
– Не все ли равно? Ты хотел его получить и получил. Благодаря тому, что женился на мне.
– Не смей говорить, будто я тебя не люблю, – проговорил Роган, стукнув кулаком по столу.
Алиса тоже хлопнула по столу рукой.
– Если бы любил, не нанес бы такого оскорбления.
– Я на самом деле люблю тебя, Алиса.
– Но землю любишь больше.
Алиса не желала его слушать. Слишком велика была обида. И Роган не мог ее в этом винить.
– Я требую развода.
– Нет! Браки совершаются на небесах, и никто не может нас разлучить.
Алиса поднялась.
– Это мы еще посмотрим.
Роган вышел следом за ней из дома и направился туда, где Фиона и Тарр разговаривали с Анной и Джоном.
– Я хочу развода, Тарр, – обратилась Алиса к зятю.
– Я не освобожу тебя от твоих обетов, – заявил Роган с ледяным спокойствием.
– Я не желаю оставаться твоей женой, – стояла на своем Алиса.
Глаза ее наполнились слезами.
– Ты уверена? – спросил Роган.
– Уверена. – Голос Алисы дрогнул.
Роган подошел к ней. Сердце его разрывалось от боли.
– Заключим сделку? – спросил Роган.
– Зачем, если тебе плевать на условия сделок? Роган проглотил оскорбление.
– Я отпущу тебя, если…
– Продолжай, – сказала Алиса, – я слушаю.
– Переедешь со мной и моим кланом на остров Нон. Я докажу, как сильно тебя люблю. Если по истечении шести месяцев ты в этом не убедишься, я тебя отпущу и ты никогда больше меня не увидишь. Остров Нон будет принадлежать тебе.
Алиса судорожно сглотнула.
У Рогана затеплилась надежда. Он подумал, что мысль о разлуке ей невыносима. Возможно, она снова его полюбит.
– Три месяца, – заявила Алиса.
– Шесть, или ты проживешь со мной всю жизнь.
– Хорошо. – Она вздохнула. Роган подошел к Тарру:
– Как по-вашему, это честная сделка?
– Полагаю, что да. Но решать Алисе, – ответил Тарр.
Роган повернулся к Фионе.
– Я согласна с мужем.
– Итак, дело улажено, – проговорил Роган и подошел к Джону и Дереку. – Пусть люди собирают вещи, – распорядился он, – через пару дней переезжаем на новое место.
В полном изнеможении Алиса смотрела вслед уходящему мужу. Ноги не держали ее.
– Алиса, ты хорошо себя чувствуешь? – спросила Фиона.
Алису била дрожь.
– Не уверена. – Она вцепилась сестре в руку. – Пройдись со мной.
Фиона взяла ее под руку.
– Я потрясена, – призналась Алиса. – Какая же я дура! Он говорил, что любит меня, и я ему верила.
– Я могу его убить, и дело будет улажено, – сказала Фиона. – Ради тебя я готова на все.
Она говорила совершенно серьезно.
– Ты не должна этого делать, – запротестовала Алиса. – Обещай, что не причинишь ему никакого вреда.
– Обещаю. Но он оскорбил тебя, обманул твое доверие. Этот негодяй заслуживает наказания.
Фиона права. Роган лгал, когда клялся ей в любви. А теперь хочет доказать, что действительно любит ее.
Алиса с трудом сдерживала слезы. Она остановилась у грядок, где росли целебные травы, и взялась за мотыгу. Нужно было чем-то заняться, отвлечься хоть ненадолго, забыть об этом кошмаре.
– Я совершила ошибку, и я должна исправить ее сама.
– Почему сама?
– Потому что я ее совершила.
– Ничего подобного. – Фиона забрала у сестры мотыгу. – Он лгал тебе с самого начала.
– Нет, его люди и правда были больны.
– Значит, он воспользовался тобой дважды. Какой замечательный человек!
– Роган действительно хороший человек.
– Теперь ты его защищаешь? Алиса воздела руки к небу.
– Я не знаю, как поступить. Не могу разобраться в своих чувствах. Он уверяет, что любит меня. Просит дать ему время доказать это.
– Он снова лжет. Хочет сбить тебя с толку. Для него главное – сохранить за собой остров. Ведь он наш враг. Или ты забыла об этом?
– Роган – такой же воин, как Тарр, – возразила Алиса.
– У Тарра есть честь, у Рогана ее нет, – разозлилась Фиона. – Роган напал на нашу деревню, ранил Тарра, похитил тебя, лгал тебе, требовал выкуп, а теперь заявляет, будто любит тебя. Не глупи, не то снова попадешь в его ловушку. Пошли его через полгода ко всем чертям, и покончим с этим негодяем.
Позиция сестры поразила Алису. Фиона взяла ее за руку.
– Я желаю тебе только добра и никому не позволю тебя обидеть.
– А как же быть с любовью?
– Однажды ты ее найдешь. – Фиона потянула Алису за собой. – А теперь давай упакуем твои вещи и подготовимся к отъезду. По крайней мере ты будешь недалеко от дома и семья тебе поможет.
Алиса думала иначе. Она сама заварила кашу и сама должна ее расхлебывать. Проблему нужно решить не только умом, но и сердцем, а это может сделать только она.