Книга: Вражда и любовь
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Уильям Джеймсон жил вовсе не в замке и даже не в доме, укрепленном башнями, а в обычной боевой башне на берегу реки Ди. Стояла она на невысоком холме — место неуютное, сырое, холодное, а само здание — без всяких удобств.
Сразу после приезда Шийну отвели в маленькую комнатку, где она и заперлась, извинившись за такую предосторожность и объяснив, что час уже поздний. Да и какое это имеет значение — ведь утром ей уезжать.
Как это было наивно! Как невероятно глупо! Но она сама совершила ошибку, доверившись незнакомцу, и к тому же хайлендеру.
Все стало ясно на следующее утро, когда Джеймсон нанес ей короткий визит. Безо всяких обиняков он сообщил ей, что ни в какой Абердин он ее везти не собирается, что она останется его гостьей, пока не станет любовницей, так что не о чем и толковать.
Шийна едва не расплакалась. Она бежала из роскошной тюрьмы, где ей подавали хорошую еду, где было тепло, удобно и даже отчасти свободно, ради грязной, холодной, угрюмой комнатенки, где кормили впроголодь и никакой свободы не предоставляли.
Страх ее немного, уменьшился после того, как Джеймсон явился к ней ночью. Чтобы придать себе куражу, он напился в лоск. Бросая на Шийну похотливые взоры, заявил, что овладеет ею так же, как Джейми овладел его сестрой. Но его попытки изнасиловать Шийну были не более чем смешны страх и спиртное полностью лишили Джеймсона мужской силы, и он удалился, красный от стыда.
Шийна решила, что после своего фиаско Джеймсон побоится прийти снова, и оказалась права: дни шли за днями, она оставалась узницей в полном одиночестве и все больше приходила в уныние.
«Все что угодно лучше этого, даже любовные домогательства Джейми», твердила она себе.
С каких пор она стала называть его Джейми? Она не могла ответить на этот вопрос с точностью, но это было так. А тут еще обнаружилось, что она помнит каждое слово, сказанное ими друг другу, каждую минуту, проведенную в его обществе, каждое его прикосновение — колдовское, завораживающее.
Сумасшествие! Ведь она считала, что избавилась от него! Неужели он навсегда врезался в ее память?
«Я не могу этого вынести! Во всем виноваты четыре голые стены и невозможность хоть с кем-то перемолвиться словом. Огня нет, еда гнусная, и приносит ее безмолвный прислужник! Еще один день — и я сойду с ума!»
Уильям Джеймсон нервно расхаживал перед камином — в единственном светлом месте в тесном зале. Время было позднее. Он уже лег спать, но его разбудили и сообщили тревожную новость. Прибыл высланный вперед гонец и сообщил, что к нему едет Маккиннион, его можно ждать с минуты на минуту.
Что его задержало? Джеймсон ждал приезда Маккинниона уже давно. Больше недели прошло с тех пор, как он захватил девушку. Джеймсон начинал думать, что Шийна солгала: Маккиннион вовсе не заинтересован в ней. Впрочем, не важно, что его задержало, потому что теперь он явился.
Настал момент, которого Джеймсон так ждал. Ему следует сохранять самообладание и не показывать, насколько он рад вставить перо этому белокурому ублюдку.
По ступенькам застучали сапоги, много сапог, а потом в двери зала вошел Джейми и с ним шестеро ратников. Он махнул своим людям, чтобы они оставили его одного, и пересек зал. Джейми был закутан в плед и оттого казался еще более рослым и крупным. Из-под пледа виднелся зеленый камзол, но чулок, которые защитили бы от холода, на ногах не было. Колени над краем высоких башмаков оставались голыми. Сбоку висел меч. Джеймсон вникал в каждую мелочь, словно собирался все запомнить.
Но дух у Джеймсона захватило при взгляде на лицо Маккинниона. Оно было осунувшееся, губы стиснуты, щеки побагровели от ветра. Глаза, в которых отражался огонь очага, пылали зеленоватым пламенем. Джеймсон вздрогнул.
— Я не спал двое суток, Джеймсон, — заговорил Джейми. — Я устал, потратив понапрасну время на две поездки в Абердин. Скажи-ка мне, о чем ты думаешь, удерживая у себя девушку?
Джеймсон принужденно улыбнулся и даже позволил себе пожать плечами.
— Она захотела остаться у меня.
— Не думаю, — сказал Джейми.
— Ты, разумеется, можешь получить ее обратно, — самым любезным тоном сообщил Уильям. — По правде сказать, я был бы рад, если бы ты избавил меня от нее. Признаться, она мне уже надоела.
— Надоела? — Джейми провел рукой по волосам.
Господи, до чего он устал! — Объясни, в чем дело.
— А чего тут объяснять, друг мой? Обычно одна шлюха так же хороша, как и другая, но в этой нет ничего привлекательного, кроме хорошенькой мордашки. Я был удивлен. Я считал, что мужчина с твоим темпераментом выбрал бы более… м-м… живую девушку. Я бы, во всяком случае, поступил именно так.
Джейми вытянул руку, ухватил Джеймсона за плед и придвинул к себе так близко, что их лица почти соприкоснулись.
— Ты утверждаешь, что спал с Шийной?
— Было бы глупо утверждать это, когда ты готов наброситься на меня.
— Говори, не то я убью тебя! — прорычал Джейми. Джеймсон попытался дернуться, но не мог высвободиться из хватки Джейми. Его самоуверенность мгновенно улетучилась, но приходилось блефовать дальше, чтобы не пострадать всерьез.
— Ты ведешь себя неразумно, Маккиннион. Если у тебя есть какие-то права на девушку, так бы и сказал. Я лишь принял то, что мне предложили. Она сама умоляла меня взять ее с собой. И она же просила оставить ее здесь.
— И, как я полагаю, умоляла тебя переспать с ней? Ответа не последовало, что само по себе и являлось ответом. Из самых глубин существа Джейми вырвалось то ли рычание, то ли стон боли. Он оттолкнул Джеймсона. Больше всего ему хотелось разорвать этого мерзавца на части, бить его до тех пор, пока не останется по чему бить. Но даже провались Уильям Джеймсон к дьяволу в ад, он, Джейми Маккиннион, не имел прав на Шийну. Изгнанная из родного дома, лишенная семьи, она могла сама делать выбор.
— Приведи ее сюда, Джеймсон, и поскорее, пока я вообще не забыл, что разумно и что неразумно.
Джейми остался в зале один и смотрел на огонь, жар которого был ничто по сравнению со сжигавшей его ревностью. Он твердил себе, что не имеет прав на Шийну, однако боль не уменьшалась. Он предпочел бы этим мукам боль от сотни ран.
— Сэр Джейми?
Он резко обернулся. На губах у Шийны была робкая улыбка, которая исчезла, когда девушка встретилась с ним глазами. Проклиная себя, он понял, что не станет ни в чем ее обвинять. Он ей не хозяин. Она вправе выбирать сама. Но Уилл Джеймсон? Эта ничтожная, жалкая подделка под человека? Джейми от душевной боли закрыл глаза. Святая Мария, ему этого никогда не понять! Но он не станет обвинять Шийну. Во всяком случае, постарается!
Когда он снова открыл глаза, в них уже не было гнева. Но Шийна держалась на расстоянии. Она была благодарна ему за то, что он явился спасти ее, но не уверена в том, что хотела, чтобы именно он ее спасал. Какой у него сердитый вид!
Джейми видел, как она смотрит на него, заметил настороженность в ее взгляде. Он бы должен был привыкнуть к ее страху, но не привык. Выглядела девушка плохо. На ней было надето то же самое голубое платье, в котором она уехала, но оно пришло в плачевное состояние. Под глазами темные полукружия. Бледная. Может, она несчастна с Джеймсоном. Или, может…
— Вы уедете отсюда со мной, и я ничего не хочу слушать, — коротко и безапелляционно заявил он. — Где Джеймсон?
Шийна оглянулась и пожала плечами.
— Он велел мне идти вниз, но, я думаю, сам боялся встретиться с вами после…
— Достаточно, — оборвал ее Джейми. — Я готов был убить его. Слышишь, Джеймсон? — закричал он, обращаясь к потолочным балкам. — Больше не попадайся мне на глаза!
Шийна широко раскрыла удивленные глаза. Но когда Джейми схватил ее за руку и грубо потащил за собой из зала, она без сопротивления последовала за ним. Знал ли он, что она была здесь узницей? Может, он сердит вовсе не на нее, а на Джеймсона? Шийна не ожидала, что он так разгневается.
Спутники Джейми привели лошадей, и Шийна увидела, что для нее нет особой лошади. Она позволила Джейми помочь ей сесть на его огромного серого жеребца, но съежилась, когда он вскочил на него и сам. Ратники ускакали, предоставив им двоим двигаться медленным шагом.
Шийне стало жарко в обхвативших ее руках, несмотря на обжигающехолодный ветер. Она полуобернулась, чтобы Джейми мог ее слышать.
— Сэр Джейми, вы везете меня в Абердин?
— Нет.
— Но я предпочла бы поехать в Абердин.
— В самом деле? — мрачно отозвался он.
— Вы же говорили, что так и сделаете. — Шийна нахмурилась. Выполните, пожалуйста, ваше обещание.
— Если вы так жаждете попасть в Абердин, надо было, чтобы Джеймсон отвез вас туда, пока была возможность, — огрызнулся Джейми. — Я свое предложение снял, Шийна. И навсегда. Больше меня об этом не просите.
— Но почему? — воскликнула она.
— Мне стало ясно, что я повел себя необязательно, не заявив своих прав на вас. Я поправлю дело, и как только мы вернемся, объявлю о своем договоре на право обладания.
— Я отказываюсь! — выдохнула она.
— Это может быть сделано и без вашего согласия, — холодно заявил Джейми. — Речь идет о чисто формальной церемонии для моих родственников, чтобы они знали о моем соглашении с вами. Я должен был сделать это раньше.
— Это варварство, и это несправедливо! Вы не имеете права принуждать меня, Джейми. Только мой отец вправе вынудить меня поступить так, как я не хочу.
— А если бы он это сделал?
— Он не отдал бы меня такому чудовищу, как вы! — Шийна все больше злилась и уже не помнила себя. — Я не соглашусь и заявлю вашим родственникам, что не согласна. Если вы попытаетесь овладеть мною, это будет насилие!
— Проклятие тебе, женщина! Если я — так это насилие, а с Джеймсоном по доброй воле? Как ты могла, Шийна?
— Как я могла что? — задыхаясь, проговорила Шийна, вмиг придя в полное смущение. — В чем вы меня обвиняете?
Джейми внезапно остановил коня, больно ухватил Шийну за плечи и повернул лицом к себе. Глаза у него горели, Шийна даже в темноте видела этот огонь. Скованная ужасом, она едва дышала.
— Он не предложил вам ничего, а вы отдали ему себя по доброй воле. Я предлагаю вам честное соглашение, и вы мне отказываете. Хорошо. Я знаю, почему вы отказываете, мне известна причина. Но ради всех святых, Шийна, что вы нашли в Джеймсоне?
Ее глаза раскрывались все шире и шире, а когда Джейми замолчал, она в слепой ярости замахнулась на него. Джейми перехватил ее руку и завел ей за спину, прижав девушку теснее к себе.
— Как вы смеете меня обвинять? — злобно прошипела она. — Я еще девственница, но не намерена доказывать это вам! И если бы я даже не была целомудренной, это не ваше дело. Думайте, что вам заблагорассудится. Надеюсь, вы думаете самое плохое! Тогда вы больше не захотите меня!
Он поцеловал ее — потому что хотел заставить ее молчать и потому что ничего не мог с собой поделать. Господи, что она с ним вытворяла! Никто не заставлял его так желать, как эта девчушка. И никто не причинял столько мучений.
Он выпустил ее из объятий. В голосе у него звучала только нежность, когда он сказал:
— Я по-прежнему хочу тебя, Шийна, можешь быть в этом уверена. И я получу тебя непременно, скоро получу, и когда это случится, ты поймешь, дорогая моя, чего ради шла вся эта борьба.
Он пустил коня рысью, чтобы догнать остальных, а Шийне оставалось только недоумевать. Джейми не дал ей возможности ответить.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24