Глава 19
Он горел жарче Лампы, и вся энергия, какой он обладал, была направлена на Аделаиду. Потребность поставить на ней свою печать, прочно приковать ее к себе самым основным, изначальным способом зрела в нем еще с первой встречи в музее, с первой минуты физического узнавания. И теперь эта нужда требовала удовлетворения, Гриффин знал, что должен овладеть ею — или он сойдет с ума.
— Аделаида… Аделаида!
— Да, — прошептала она.
Он крепко прижал ее к своей груди здоровой рукой и накрыл ее рот своим. Она обвила его обеими руками за шею, словно ее потребность соединиться с ним была такой же острой, как и его.
Гриффин чувствовал, что огонь поцелуя вспыхивает и искрится в них обоих. Ее приглушенный вскрик страсти стал для него как песня сирены. И когда под натиском его губ она открыла рот, он пропал.
Он расстегнул пуговицы ее платья, стянул обтягивающий лиф с ее плеч, опустил платье до бедер, и оно легло грудой вокруг ее ног. Он развязал ленты нижней юбки, и она упала белой пеной поверх смятого платья. Аделаида осталась в одной тонкой нижней сорочке и атласных туфельках на низком каблуке.
— Я не могу ждать, — пробормотал Гриффин ей в шею.
— Твое плечо?..
— Лучше некуда.
Руками, дрожащими от желания, он сорвал с дивана свернутое шерстяное одеяло, быстро развернул его и бросил на ковер перед камином. Потом стянул с себя ботинки, расстегнул брюки и распахнул рубашку.
— Никогда в жизни никого так не хотел! — Он сорвал с себя одежду. — Меня словно охватил жар, и только ты можешь его остудить.
Аделаида с тихим вздохом легла на одеяло. Он опустился рядом, потом задрал подол ее нижней сорочки и встал на колени между ее ног. Аромат ее возбужденного тела подействовал опьяняюще на его и без того уже воспламененные чувства. Она подняла колени, приглашая его ближе. Он наклонился над ней, опираясь на здоровую руку.
Она была такая горячая, такая влажная, Что ему стало трудно дышать. Он рывком вошел в ее тело, она подалась ему навстречу. Усилием воли он заставил себя отступить с полпути, а потом снова ворвался в нее. В комнате полыхало невидимое пламя, грозя поглотить его, волны энергии проходили между ними и через них, захлестывали их обоих. Он посмотрел Аделаиде в лицо. Ее глаза были зажмурены.
— Аделаида, посмотри на меня, — хрипло попросил он.
Она приподняла веки, и он увидел, что в ее глазах горит такой же жар, какой снедал его самого.
— Гриффин, — прошептала она.
Его имя, сорвавшееся с ее уст, смело последние остатки его самообладания. Он снова вошел в нее резким толчком. Все его тело, все его чувства сотряс оргазм, далеко превосходящий все, что ему когда-либо доводилось испытать. Аделаида под ним содрогалась в пароксизме страсти.
— Гриффин, — снова повторила она, на этот раз запыхавшись.
И они вместе влетели в центр бушующего шторма.