Книга: Срочно нужен герцог
Назад: Глава 46
Дальше: Глава 48

Глава 47

 

«Ну что, дорогие наши читатели, похоже, бракосочетание, обещающее стать главным событием нынешнего лондонского сезона, снова на повестке дня! Красавец Брукхевен и миловидная Серая Мышка вовсю готовятся к свадебному торжеству. Как стало известно, только одних живых цветов для церемонии заказано на сумму более тридцати гиней! Если вы не являетесь счастливым обладателем приглашения на это грандиозное событие, значит, вы — пустое место. По крайней мере в нашей родной матушке Англии!»

 

Согнувшись в три погибели, стараясь действовать незаметно и бесшумно, Рейф с неизменным упорством один за другим вынимал кирпичи из старой стены темного подвала. Однако дело шло очень медленно: образовавшаяся в результате дыра в стене была слишком мала, чтобы в нее можно было пролезть. Рейф смертельно устал и хотел спать. Спину ломило, а руки кровоточили.
Падая от усталости, Рейф решил сделать перерыв на короткий сон. Через несколько часов он продолжит, и так будет до тех пор, пока лаз в стене не будет достаточно большим, чтобы он смог убежать.
Похитители давали ему только хлеб и жиденькую похлебку. Наверное, в их расчет входило истощить силы пленника, чтобы он не мог от них сбежать. Неужели эти тупицы не понимали, что от такой скудной пищи можно протянуть ноги?
Скорее всего эти люди рассчитывали получить за него выкуп. Разумеется, им и в голову не может прийти, что после всего того, что сделал Рейф, его брат и пальцем ради него не пошевелит.
«Похоже, так или иначе, придется заплатить за все сполна. Но я не жалею о том, что сделал, Феба. Ради вас я бы все повторил сначала».
Рейф погрузился в сладкие грезы о Фебе. Он вспоминал ее глаза, когда она смотрела на него, ее теплое мягкое тело в его объятиях, запах ее волос…
От этих мыслей Рейф ощутил прилив энергии. Феба ждет его. Он должен как можно скорее вернуться к ней. Усилием воли он заставил себя работать снова, пока силы не оставили его окончательно…

 

Феба старалась уединиться от мира, но мир бесцеремонно нарушил ее уединение в образе вездесущей Тесс. Феба вздохнула:
— В чем дело, Тесс? — Она больше не считала нужным проявлять почтительность.
Тесс прищурилась:
— Не буду ходить вокруг да около. Я хочу, чтобы ты порвала с Брукхевеном и как можно быстрее уехала в свою Богом забытую деревню.
На Фебу это заявление не произвело никакого впечатления.
— Думаешь, я удивилась? Ты считаешь, что тебе удастся убедить Брукхевена вместо меня жениться на Дейрдре. Может быть, ты даже права. Однако твое мнение меня нисколько не интересует.
Тесс фыркнула:
— Выскочка! Надутая идиотка! Да я… — Феба не дала закончить гневную тираду.
— Довольно, Тесс. Не тебе называть меня идиоткой. Я не намерена выслушивать твои оскорбления. Можешь идти донимать своими нападками Дейрдре.
Тесс побледнела от гнева.
— Я говорю тебе в последний раз: отправляйся в свой Торнтон по-хорошему. Не то ты пожалеешь!
Феба скрестила руки на груди и посмотрела на Тесс как на надоедливую муху:
— Ты мне угрожаешь? Что ты можешь мне сделать: нарядить в рюшки, как сделала с Софи?
Тесс придвинулась к Фебе вплотную. Ее глаза гневно горели, а щеки стали пунцовыми.
— Если ты сейчас же не порвешь с Брукхевеном, я позабочусь о том, чтобы он, а также и все люди в Лондоне узнали о тебе и Марбруке!
Феба пожала плечами:
— Вряд ли эта новость может кого-то взволновать. Всего через несколько дней я выхожу замуж за Брукхевена, а это значит, что я респектабельная женщина. К тому же Брукхевен давно знает то, о чем ты хотела ему рассказать.
Тесс раскрыла рот от удивления.
— Знает? И несмотря на это, все еще… — Феба сделала большие глаза.
— О Господи, Тесс, не делай вид, что ты глупее, чем есть на самом деле! Брукхевен все знает, и скоро — помяни мое слово — мое прошлое никого не будет интересовать. Поэтому оставь всякую надежду на то, что тебе удастся меня шантажировать. Этот номер у тебя не пройдет.
Тесс с такой силой вцепилась ей в руку, что Фебе стало больно.
— Однако, готова поспорить, о том отвратительном эпизоде, который произошел с тобой в ранней юности, ты рассказать не решилась.
Феба насторожилась.
— О чем ты? Не понимаю?
Тесс улыбнулась. Но это было не похоже на улыбку, а скорее напоминало звериный оскал хищника перед смертоносным прыжком на свою жертву.
— Я о том пижоне — учителе танцев и блудливой дочке викария, — с победным видом проговорила Тесс. Затем она скрестила руки на груди и гордо вскинула голову. — О девчонке, склонной к пороку. Или ты думаешь, что будешь нужна Брукхевену даже после того, как он узнает, что яблочко кто-то надкусил до него?
Феба посмотрела на Тесс испытующе.
— Викарий не мог тебе об этом рассказать.
— Отчего же? Он мне все рассказал! Перед отъездом в Лондон, прежде чем передать свою дочь под мою опеку, он посчитал своим долгом предупредить меня, с кем мне придется иметь дело!
— Не верю, — после паузы произнесла Феба. — Он никогда бы этого не сделал. Как бы он ни относился ко мне, тебя он презирает. — С угрожающим видом она шагнула к Тесс. — Сейчас же ответь, откуда ты об этом узнала. Об этом случае было известно только трем людям: тому самому пижону — учителю танцев, о котором ты упомянула, моему отцу и мне самой…
Феба постепенно начала догадываться.
— Это ты сама все подстроила! Сама все организовала. Как я могла забыть, кто подослал Терренса в Торнтон? Как ты могла?! Ведь мне тогда было всего пятнадцать лет!
Хотя, если положить руку на сердце, чему тут удивляться? Ведь это же Тесс.
И она не собиралась признавать поражение.
С надменным видом Тесс задрала вверх подбородок.
— И что с того? Твой отец попросил помочь. Ты была неотесанной дикаркой. Викарий попросил меня набрать квалифицированный персонал и учителей.
— Квалифицированный персонал? Как, например, гувернантка, которая все ночи напролет проводила с любовником, оставляя меня без присмотра? Или горничная, которая за неделю выпила все запасы бренди в доме, после чего пропала? — Феба рассмеялась. — Как же я могла так легко попасться на твою удочку? Не уверенная в себе, томящаяся от одиночества девочка и безответственный молодой человек, одержимый погоней за наслаждением…
Тесс поджала губы. Она выглядела встревоженной.
— Я из лучших побуждений помогала твоему отцу. И вот благодарность! Я знала, что этим кончится, когда тот молодой идиот рассказал мне, что ты отдалась ему всего через месяц ухаживаний.
Фебе захотелось поскорее завершить эту сцену.
— Тесс, мне любопытно: а что ты будешь делать, когда все мои тайны будут раскрыты? А что, если все обо всем узнают? Какое оружие ты пустишь в ход тогда? — спросила Феба, глядя на Тесс с ледяным спокойствием. — Давай проверим.
Тесс часто заморгала.
— Что…
— А что, если я обо всем расскажу сама? Если сама дам сплетникам то, чего они так жаждут? А что, если я расскажу им о Терренсе… о Марбруке… и о наследстве Пикеринга?
Тесс судорожно сглотнула.
— Ты… Ты не посмеешь! Подумай о семье… Подумай о своем отце, наконец!
— Ах, думаю, отец это переживет. К вашему сведению, ему никогда особо не нравилась его работа. Став супругой Брукхевена, я смогу купить отцу миленький домик, где он сможет читать книги сколько душе угодно.
— А Дейрдре и Софи? Или тебе все равно, что с ними будет? А я? Обо мне ты не думаешь? Я столько для тебя сделала!
Феба повернулась.
— Дейрдре — красавица, к тому же с большими связями, и у нее нет отбоя от женихов. Я уверена, что у нее в любом случае все будет хорошо.
— Ради Бога, не волнуйся за меня, кузина, — сказала Дейрдре, которая в это время вместе с Софи вошла в комнату. — Моя мачеха, которая любит меня без памяти, — не скрывая иронии, добавила она, — в лепешку ради меня разобьется. — В голосе Дейрдре звучала скрытая ненависть. Одному Богу известно, сколько ей пришлось вытерпеть от Тесс за эти годы. — А что касается Софи…
Всем было понятно, что положение Софи было не таким благоприятным.
— Если уж речь зашла обо мне, — вмешалась в разговор кузина, — имейте в виду: замужество в мои планы не входит. А это значит, что я ничего не теряю.
Феба кивнула. Софи в очередной раз проявила себя как самая благоразумная из них троих.
— Так что сама видишь, Тесс. Кроме тебя, никто не пострадает. Подумаешь — никто не будет приходить к нам в дом и нас никуда не будут приглашать.
Тесс побледнела, но старалась не подавать виду, что испугалась.
— У меня есть друзья — и весьма влиятельные. Они меня не оставят.
— Ты думаешь? А что твои драгоценные друзья скажут, узнав, что ты плохая опекунша и компаньонка? Разве не святой долг леди — защищать юных особ от порока и блюсти приличия, чтобы они могли найти себе выгодную партию? И в конечном итоге, если я открою всем правду о Терренсе, одновременно с этим всплывет и твоя роль в этой истории — весьма неприглядная. Первое, что придет им голову, будет мысль о твоем дурном влиянии на неокрепшую юную душу. Приличные люди будут тебя сторониться. Им в голову не придет доверять тебе своих дочерей.
Бледная Тесс дрожала от бессильного гнева.
— Глупая распутница! Ты думаешь, что тебе все сойдет с рук? Всегда выйдешь сухой из воды? Думаешь, стоит тебе выйти замуж за Брукхевена — и все закроют глаза на то, что ты совершила? Не будь идиоткой, детка! Ты собственными руками погубишь свое будущее!
Феба помолчала немного, словно обдумывая слова Тесс, а затем спокойно, с достоинством ответила:
— Возможно. Но уж лучше я сама разрушу свою жизнь, чем это сделает за меня кто-то другой — мой отец или ты. Это будет мое собственное решение. — А затем Феба добавила, прищурившись: — А от одной мысли о том, что я хоть чем-то смогла тебе насолить, я чувствую радость.
— Леди Тесс, неужели вы думаете, что я отменю свою свадьбу только из-за того, что одна завистливая и злобная женщина сообщила мне о несчастье, которое случилось с моей невестой в пору ее ранней юности и которое стоило ей стольких душевных мук?
Все повернули головы. В дверях стоял Брукхевен. Он, как всегда, казался спокойным и невозмутимым. И только гневно горящие глаза выдавали его чувства.
В этот момент, пожалуй, все, кто там стоял, заметили его взгляд — он был страшен. В голове у Фебы в этот момент промелькнула мысль, что человек, который так смотрит, способен ударить и даже убить.
Потрясенная Тесс подумала о том же самом и инстинктивно отшатнулась.
Но нет, разумеется, Брукхевен никогда бы не поднял руку на женщину. Даже на такую злобную.
Колдер учтиво кивнул Фебе:
— Мисс Милбери. — Феба наклонила голову:
— Лорд Брукхевен…
Затем Колдер повернулся и вышел из комнаты. Маркиз и в самом деле замечательный человек. Как жаль, что она его не любит…

 

Назад: Глава 46
Дальше: Глава 48