Книга: Истинная леди
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

У Джеффри голова шла кругом. Во-первых, она сказала, что любит его. Но ее признание не стало для него неожиданностью. Их недавняя встреча... то, что между ними было... он ничего подобного прежде не испытывал. Джеффри не мог подобрать слов, чтобы описать фантастические ощущения, пережитые в минуты близости с Каролиной. А ведь это был ее первый опыт.
После всего этого она, конечно, решила, что любит его. По мнению Джеффри, это был вполне естественный вывод, к которому могла прийти девушка из благородного сословия. Но на самом деле она заблуждалась. Даже он, опытный мужчина, и то боролся с искушением поддаться опасному обману.
Это не было любовью, и она должна это понять.
– Каролина, я знаю, что случившееся между нами было...
– Прекрасным?
– О да! – Он улыбнулся.
Каролина просияла. Пленительные ямочки на ее щеках придали ее лицу шаловливое выражение.
– Я тоже так думаю. И я даже знаю почему.
– Потому что у тебя это было впервые. – С этими словами Джеффри взял с дивана сорочку Каролины и протянул ей. Обнаженная, она была слишком обольстительна. Ее нагота отвлекала его, не позволяя логически мыслить. Ему стоило большого труда не поддаться соблазну и не взять в ладони ее полные груди, призывно подрагивавшие при каждом движении.
– Пожалуйста, оденься. Твоя тетка, наверное, уже давно тебя хватилась.
Каролина выглянула в окно. Сквозь полупрозрачную ткань занавесок она увидела серые силуэты лондонских зданий. Свет уходящего дня быстро отступал перед наступавшими сумерками.
– О да... конечно. – Каролина торопливо натянула сорочку. – Но знаешь, в первый раз не всегда получается так замечательно, – донесся до Джеффри из-под тонкой ткани сорочки ее приглушенный голос. – Луиза мне говорила...
– Прошу тебя, только не вмешивай в это Луизу! Каролина высунула голову и уставилась на Джеффри, собиравшего по комнате разбросанные предметы ее туалета.
– Но она утверждала это со всей определенностью! Она сказала, что в первый раз всегда очень больно, конечно, если девушка не влюблена. – На губах Каролины блеснула улыбка, – А я, представь, почти не помню этого неприятного момента. Все было просто потрясающе. Боль... она ничто!
Он испустил громкий вздох, когда наконец уразумел, что заставило ее прийти к ложному умозаключению.
– Опытный мужчина...
– Ну да... вроде тебя, – ввернула Каролина, хотя по выражению ее лица он догадался, что этот факт ее не особенно радовал.
– Ты права. Опытный мужчина способен сделать первый акт любви приятным для обеих сторон.
Она покачала головой, и ее кудри пленительными волнами рассыпались по плечам.
– Но ты ничего не делал, Джеффри. Если помнишь, это я...
– Я помню, – перебил он ее. Разве мог он забыть такое? – Но к этому событию ты была подготовлена заранее. А это, моя дорогая, целиком и полностью моя заслуга.
– Значит, ты считаешь, что мы не влюблены друг в друга? – вдруг спросила она с вызовом и, подобрав волосы, принялась укладывать их в прическу.
У Джеффри болезненно сжалось сердце, но его ответ прозвучал категорично: – Да.
– И ты не думаешь, что нам необыкновенно приятно целоваться потому, что мы без ума друг от друга?
– Да, – процедил он сквозь зубы.
– И тебе не кажется...
– Не кажется! – Джеффри грубо оборвал ее, даже не дослушав до конца. Его душил гнев, объяснить происхождение которого он не брался, хотя и понимал, что ведет себя недостойно. По какой-то причине он не мог контролировать свои эмоции. Он порывисто схватил рубашку и, путаясь в пуговицах, начал сердито их застегивать. – Я бы женился на тебе, Каролина... – заявил он резко.
Краем глаза он заметил, как расправились плечи Каролины и мечтательное выражение озарило ее лицо.
– О, Джеффри...
– Я бы женился, но не могу. Я твердил тебе об этом с самого начала. Если мы с матерью в ближайшее время не найдем выход, нас ждет долговая тюрьма. Я могу пережить это, но она для таких испытаний уже стара. Да и здоровье у нее неважное.
Граф видел, как мечтательная радость на лице Каролины сменилась стальной решимостью, и это его насторожило.
– Я понимаю, – кивнула она. – Поэтому я должна срочно где-то отыскать деньги.
Джеффри в отчаянии сжал кулаки.
– По-твоему, деньги валяются под ногами и остается только их поднять. Так не бывает.
– У меня все получится, – сообщила она со счастливой улыбкой. От досады Джеффри заскрипел зубами. Но она не позволила ему вставить ни слова. – Я не собираюсь их искать на капустных грядках, как не рассчитываю обнаружить и зарытый в саду клад. Будь благоразумным, Джеффри. – В глазах ее плясали радостные огоньки.
Ему ничего не оставалось, как таращиться на нее в немом оцепенении. Плутовка над ним потешалась! Каролина Вудли, самая серьезная женщина из всех, кого он знал, его разыгрывала! Все же его мучил вопрос: была ли в ее словах хоть капля правды?
– Каролина...
– У меня есть кое-какие вложения, Джеффри. До сих пор я занималась ими не целенаправленно, а лишь когда позволяло время. Теперь же я намерена посвятить свою жизнь тому чтобы накопить побольше денег и стать твоей невестой с приданым.
Заявление Каролины заставило графа задуматься.
– Все не так просто, Каролина. Ты не можешь вложить деньги сегодня и уже завтра получить двойную прибыль.
– Я знаю. Но думаю, это не займет много времени... Каролина не уставала удивлять графа. Но прежде чем он успел что-либо возразить, ее теплая ладонь накрыла его руку. Джеффри обдала горячая волна желания, напомнив о событиях последнего часа, когда он держал ее в объятиях, кроткую и податливую, и ее восхитительное тело находилось всецело в его власти, томясь в предвкушении.
– Каролина...
– Не волнуйся. Я руковожу отцовским поместьем с двенадцатилетнего возраста. Я знаю, что делать.
Джеффри отодвинулся, обуреваемый желанием притянуть ее к себе, обнять, уложить в постель и утонуть в ней, забыться, отбросив все заботы, включая новый безумный план Каролины. Но он не мог позволить себе этого. Не смел, ибо знал, к чему это приведет. Все началось с легкого прикосновения, а чем закончилось?.. Общаться с ней нужно было на ее языке, взывая к разуму и научному мышлению. Только железная логика сможет убедить Каролину.
– Дорогая, – начал Джеффри, тщательно взвешивая каждое слово. – Вести домашнее хозяйство, содержать имение – это одно, а делать правильные инвестиции – это совсем другое. Малейшая ошибка – и ты в одно мгновение потеряешь все. Необходимо научиться своевременно распознавать, какое вложение будет надежным, а какое может в одночасье привести тебя к банкротству. Это не всегда удается даже самым талантливым инвесторам.
Улыбнувшись, она умильно сморщила хорошенький носик.
– Я все это знаю, Джеффри. Я не ребенок.
– Но...
– Кроме того, я хочу, чтобы ты помог мне в этом. Судя по всему, ты и есть талантливый инвестор.
Он хмыкнул.
– Если бы это было так, я бы не нуждался в богатой невесте.
– Ерунда. Ты рассчитался по отцовским долгам. Ты начал выкупать родовые земли. А твои капиталовложения в рудники, вероятно, начнут в скором времени приносить прибыль. Если бы сейчас тебе не пришлось срочно изыскивать средства, чтобы возместить сестре стоимость ее приданого, то у тебя не было бы особых проблем. В данном вопросе все упирается во время. Время – твой главный соперник. У Джеффри от удивления расширились глаза.
– Откуда ты все это знаешь? Каролина пожала плечами.
– Я спрашивала тетю Уин, которая, в свою очередь, разговаривала с твоей матерью, а та, по всей видимости, с твоим управляющим. В четверг мы вместе пили чай.
– Шпионы, – пробурчал Джеффри. – Шпионы в моем собственном доме!
– Глупости, – возразила Каролина. – Кстати, я совершенно согласна с твоей матушкой. Тебе не стоит так убиваться из-за доли сестры.
– Мои обязательства перед сестрой тебя ни в коей мере не касаются! – огрызнулся Джеффри.
– Почему же? Напротив. Ты пустил в дело ее часть наследства и по этой причине вынужден искать себе богатую невесту. Хотя, полагаю, было бы проще отдать сестре и ее мужу причитающуюся им часть имущества...
– Они собираются жить в Индии, Каролина. Трудно представить, как они погрузят на корабль несколько сот овец.
– Да, ты прав. – Она нахмурилась. – А продавать скот сейчас не время?
– Нет.
Каролина подняла на него рассеянный взгляд, ее лоб прорезали морщинки.
– А нельзя ли отдать им соответствующее количество рудниковых акций?
Он покачал головой:
– Согласно договору с моими финансистами, я единственный, кто имеет право контролировать капитал. Я не могу продавать акции.
– Хм-м. Таким образом, мы вернулись к началу. Значит, я права, мне придется самой сколотить себе достойное состояние.
– Каролина...
– Замолчи! Ты еще хуже, чем тетя Уин. Ты сомневаешься в моих способностях.
– Это не так, – заметил он серьезно и взял ее руки в свои. – Если это может сделать любой, то и тебе, я думаю, это по силам. Но, Каролина, риск слишком велик. Ты можешь потерять все до последнего пенни.
– Тьфу!
– Тьфу? Для тебя это тьфу? – Задохнувшись от негодования, Джеффри замолчал и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. – Ладно. Послушай. Я могу назвать тебе имя хорошего бухгалтера, адвоката, может быть, даже делового человека, кто специализируется...
– Но ты же собирался мне помочь.
– В этом и состоит моя помощь, – начал он.
– Я имела в виду твое личное участие.
Джеффри заскрипел зубами. Он догадывался, что ему прядется туго, но чтобы так... Каролина думала, что влюблена в него, в то время как любой болван мог видеть, что она... Она – что? Что она еще не созрела, чтобы разбираться в своих чувствах? Однако он лучше кого бы то ни было знал, что Каролина отлично понимает, чего хочет и что делает. И если она что-то втемяшила себе в голову, то ни за что не отступится, чего бы ей это ни стоило. Причем своих целей она добивалась самыми немыслимыми способами.
Джеффри взглянул на Каролину. В волосах ее играли розовые отблески вечерней зари, проникавшие в комнату с улицы. Поймав его взгляд, она улыбнулась. От этой улыбки ему захотелось забыть обо всех проблемах. Она была очень молода и наивна и только еще училась распознавать страсть. Она его не любит, внушал себе Джеффри. Она любит то состояние, которое пережила при его участии. Он отвел глаза, во рту пересохло, и сердце сжалось от боли.
– Я... я думаю, что мне стоит всецело сосредоточиться на своих делах.
– Вот как? – Она потупила взор, стараясь не смотреть на графа.
– Каролина, я, наверное, не совсем точно выразился. Просто...
– Я понимаю, – тихо сказала она. – Ты еще не готов признаться себе, что любишь меня. Ты не готов открыть свое сердце любви. И по этой причине пытаешься сейчас сбежать.
– Я никуда не сбегаю! – прорычал Джеффри и внезапно замолчал, прижав пальцы к вискам, стараясь понять, что с ним происходит. Все ведь так просто! Разрушать женские надежды всегда было нелегко, но он не раз справлялся с этим с абсолютным спокойствием. Однако сейчас он был не в состоянии контролировать свои эмоции. – Каролина, – начал он, нарочно стараясь придать своим словами суровость, – твоя тетушка попросила меня помочь сделать тебя популярной в свете. Мне это удалось. Но я должен сосредоточиться на...
– Так это моя тетя попросила тебя об этом? А я была уверена, что это исключительно твоя идея.
Джеффри помрачнел, лихорадочно соображая, как исправить положение. Он-то думал, что Каролина уже знает об этом. Она должна была знать. Но одного взгляда на ее погрустневшее лицо было достаточно, чтобы понять, как он ошибался.
– Это и правда была моя идея. Хотя она просила...
– А мне казалось, что ты делал это по своей воле, – задумчиво проговорила она.
– Разумеется, я тоже этого хотел. – Джеффри шагнул к ней. – Я и сейчас хочу...
– Неправда! Ты пошел на это только потому, что моя тетя и твоя мать – близкие подруги. Они, несомненно, сыграли на твоем чувстве долга и ответственности. Не последнюю роль в этом они отвели и твоим рыцарским замашкам. О, Джеффри. – Ее глаза блеснули странным влажным блеском. – Мне так хотелось увидеть в тебе своего рыцаря.
– Господи, Каролина, – произнес он со вздохом. – Я далеко не герой. И совсем не рыцарь.
– Это правда, – согласилась она с улыбкой. – Ты просто напыщенный, властный и надменный мужчина и не можешь быть истинным героем. Но я люблю тебя и таким. И если ты готов подождать всего несколько недель, я стану богатой невестой, и мы сможем пожениться.
Джеффри лишился дара речи. Эта дерзкая, своевольная и пленительная женщина кого угодно могла поставить в тупик. После минутного замешательства из всех мыслей, вертевшихся у него в голове, он выбрал одну и облек ее в самую грубую форму.
– Я не женюсь на тебе! – отрезал он.
Каролина захлопала длинными ресницами. От обиды ее глаза стали большими и беззащитными.
– Но почему нет? Даже если я стану достаточно богатой...
– У тебя ничего не получится! – Он отошел к камину и сердито уставился на холодную решетку. – За столь короткий срок это невозможно! – Джеффри замолчал, стараясь привести в порядок свои мысли. Никогда прежде не испытывал он такой обреченности. Она захлестывала его, подавляла способность соображать и не давала возможности изречь ни единого путного слова. Но он должен был объяснить ей все, чтобы между ними не оставалось недомолвок. – Я не могу жениться на тебе, Каролина.
– Ты меня любишь?
В ответ Джеффри только вздохнул, не зная, что сказать.
– Не имеет значения... – нашелся он наконец, надеясь, что благополучно выкрутился.
– Как раз наоборот.
– Не имеет значения! – Джеффри оторвал взгляд от каминной решетки и посмотрел на Каролину. Ему стоило большого труда не поддаться очарованию ее мягких губ, больших голубых глаз и сладкого, соблазнительного аромата лавандовых духов. – Я не могу жениться на тебе. Однако я могу назвать тебе имя превосходного делового человека, возможно, бухгалтера...
– Не нужно.
– Что?
– Не нужно. – Каролина вскинула подбородок. Этот жест, ставший Джеффри уже таким знакомым, всегда немного пугал его. – Они захотят умерить мой пыл и расстроить мои планы. Но я не в том положении, чтобы осторожничать. Я люблю.
– Каролина! – Господи милостивый, неужели никто и ничто не в состоянии образумить эту своенравную девицу?
– Единственный человек, кому я позволю диктовать мне свою волю – иногда! – это ты.
– Но это глупо, – предпринял он еще одну попытку урезонить ее.
– Это любовь. А теперь мне пора домой. У меня много дел. Сделать состояние – это нелегкий труд, тут надо подумать.
Что мог он ответить ей на это? Было ясно, что слушать его она не станет. Ни сейчас, ни, вероятно, потом. При сложившихся обстоятельствах от Джеффри только требовалось отвезти ее домой и впредь избегать с ней встреч. Может быть, это отвлечет ее или поможет обратить внимание на кого-то другого. Как знать, возможно, не встречаясь с ним, она влюбится в кого-нибудь по-настоящему.
Именно так он и поступит, решил про себя Джеффри с содроганием. Он обязан навсегда уйти из ее жизни. Твердо и безжалостно.
Он машинально пнул ногой горстку золы на полу. С Каролиной все кончено. И теперь он испытает облегчение. Но этого не произошло. Напротив, его захлестнуло чувство утраты, какой-то вселенской пустоты. Но это к лучшему. Он должен проявить волю. Она еще сможет найти свое счастье. Только он должен держаться от нее подальше.
– Я не изменю решения, Каролина. Что бы ни случилось, я не приду тебе на помощь.
– В этом не будет необходимости. Обещаю, – прозвучало в ответ.
Помолчав немного, Джеффри повернулся к ней. Поймав ее взгляд, он с несокрушимой уверенностью произнес:
– Отныне я буду держаться от тебя в стороне. Я не буду с тобой ни танцевать, ни разговаривать. Возможно, я даже не буду появляться на одних с тобой раутах. Ты должна это знать. Это единственный способ для тебя избавиться от твоей глупой влюбленности.
Он ожидал, что она обидится или по крайней мере устроит сцену. Хотя бы маленькую. Чтобы показать, что не только не понимает его намерения, но и категорически не согласна с ними.
Но он ошибся. Ему давно следовало бы знать, что Каролина никогда не делает того, чего от нее ожидают.
Она улыбнулась.
– Ты тоже, Джеффри, не увидишь меня. Я буду очень занята.
В ответ он только вытаращил глаза. Сказать на это ему было нечего. Тяжело вздохнув, Джеффри показал в сторону двери:
– Пойду запрягать лошадей, чтобы отвезти тебя к тете.
Каролина молча кивнула. Весь вид ее говорил о непоколебимом намерении добиться поставленной цели. Но прежде чем граф вышел из комнаты, она быстро собрала разбросанные по полу листки с записями своих впечатлений о поцелуях, и сунула ему в руку, погладив его пальцы.
Что она от него хочет на этот раз?
– Каролина?
– Пожалуйста, выбрось это.
– Твои записки? Каро...
– Я узнала, Джеффри, что жизнь дана для того, чтобы жить. Не анализировать ее и не наблюдать со стороны. И в ней нет места для таких глупостей, как наука. – Она сделала паузу и, поймав его взгляд, со значением добавила: – Или честь.
У Джеффри от растерянности перехватило горло. Он не знал ни что ответить, ни как отреагировать. Его захлестнула волна противоречивых эмоций, грозя выплеснуться наружу. Он не мог, не имел права открыть ей душу из страха перед тем, что потеряет, в случае если хоть чем-то выдаст свои переживания. Каролина совершила безрассудный поступок, когда, оседлав его, пожертвовала всем во имя того, что считала любовью. Некоторое время назад он тоже рисковал всем, когда согласился использовать приданое сестры для того, чтобы поправить финансовое положение Тэллисов. Позже, поддавшись сиюминутному порыву, он поцеловал Каролину, когда на балу его матери она влезла в музыкальную комнату. Так один безрассудный поступок повлек за собой цепочку событий, в результате чего в его жизнь вошла эта женщина, а вместе с ней – хаос, из которого он теперь не мог выбраться.
Опасаясь последствий, грозящих ему в случае, если он сделает неверный шаг, Джеффри не мог себе позволить хоть на секунду выпустить ситуацию из-под контроля. По этой причине он ничего не ответил Каролине и не взял из ее руки листки. Никому не нужные, они рассыпались по полу белыми лепестками растраченного понапрасну времени.
Но не успел Джеффри переступить порог комнаты, как его одолели новые раздумья. Она была самым странным и непонятным существом из всех, кого он знал. Она была способна заставить его потерять голову, мгновенно воспламенив его своей редкой сексуальностью. Но в следующий миг она внезапно превращалась в деловую женщину со всеми своими дикими экспериментами и еще более нелепыми финансовыми затеями.
Понять ее он был не в силах. Единственное, что ему оставалось, – это воздеть руки к небу и признать, что она ему не по зубам. Он больше не мог держать в узде стихийное бедствие, имя которому было Каролина Вудли. И слава Богу, что он снял с себя все обязательства перед ней.
Он умыл руки. Он сказал ей без обиняков, что их свадьба никогда не состоится. И что же сделала она? Улыбнулась в ответ и пообещала сколотить состояние.
Видит Бог, Джеффри почти поверил, что она добьется своей цели. Но если это случится, ему придется на ней жениться. А этого он вовсе не хотел.
Разве?
Джеффри и сам не знал, чего он хочет. И эта неопределенность бесила его еще больше. Безрассудство! Вот куда она его толкала – к безрассудству! И вдруг он понял, чего страстно желает, – немедленно оказаться в «Бруксе», любимом клубе отца. Доставив Каролину в дом ее тетки, он оттуда прямиком отправится в «Брукс». В клубе он займет любимое отцовское кресло и велит принести ему колоду карт.
Домой Каролина приехала, настроенная, очень решительно. Она ни секунды не сомневалась, что в течение нескольких недель сумеет заработать кучу денег. В конце концов, мужчины каждую ночь выигрывали и проигрывали в клубах тысячи фунтов. Неужели сделать деньги на бирже или в других финансовых операциях труднее? Это та же самая игра, только с более предсказуемыми результатами, чем случайная удача за карточным столом.
От нее требовалось одно – сделать соответствующие капиталовложения.
Что касается заявления Джеффри, что он на ней не женится, даже если она разбогатеет, то Каролина относила это на счет издержек мужской гордости. Мужчины терпеть не могут, когда женщина оказывается сообразительнее их. Джеффри же, насколько ей было известно, кроме рыцарских качеств, страдал избытком мужской спесивости.
Вечером того же дня должен был состояться бал у леди Кистлер. Там Каролина и попытается переубедить упрямца. Однако ее планам не суждено было сбыться. Граф на бал не явился.
Как не явился он и на другой день на раут к баронессе Шульц. Однажды Каролине все же почти удалось поймать его в доме леди Шиммон, пригласившей знать поразвлечься карточными играми. Но, увидев Каролину, граф тотчас откланялся.
Увертки мужчин, к которым они прибегали во имя защиты своей гордости, сводили Каролину с ума. Неужели он не видит, что она его любит? Конечно, видит, уверяла она себя.
Но сам Джеффри ни разу не сказал, что любит ее.
Только сейчас, стоя у окна в доме леди Шиммон и наблюдая за отъездом Джеффри, Каролина впервые испытала сомнение. Да нет, он, конечно, любит ее. Как она могла сомневаться в этом, видя устремленный на нее голодный взгляд? Просто из благородных порывов он отступил в сторону, давая ей возможность найти счастье с другим мужчиной. Он любит ее, но не может пренебречь своими обязательствами перед семьей. Только и всего.
Каролина расправила плечи и приосанилась. Эта мысль окончательно утвердила ее в стремлении добиться успеха в своем финансовом предприятии.
Все последующие дни она пропадала в библиотеке, уединяясь с мистером Россом. Не имело смысла посещать балы, на которых не было шанса встретить Джеффри. Чтобы не терять времени даром, она всецело посвятила себя разработке планов по улучшению своего материального положения.
Прошло почти три недели. В очередной раз пригласив к себе мистера Росса, она заперлась с ним в библиотеке и посмотрела на озабоченного молодого поверенного встревоженным взглядом. Впервые в жизни она вынуждена была признать, что, похоже, переоценила свои силы.
– Неужели они все поломали? – спросила она с дрожью в голосе. – Но я вложила в эти ткацкие станки все до последнего пенни. Машины должны были увеличить производительность их труда в четыре раза!
Мистер Росс потупил взор.
– Да, мисс, – вздохнул он. – Но в этом как раз и заключалась проблема. Когда нам все же удалось убедить рабочих использовать машины, выяснилось, что станки работают очень хорошо, и людей это испугало – они решили, что теперь им угрожает безработица.
– Но станки могли бы в четыре раза повысить производительность их труда! Вы только посмотрите на эти цифры, мистер Росс. – Каролина подвинула к нему листок бумаги, исписанный аккуратными столбцами цифр. – Согласно моим данным, я должна была получить свою первую прибыль...
Поверенный нервно поправил очки.
– Они боялись за свои рабочие места, мисс. Да вдобавок запасов сырья не хватило бы на то, чтобы продолжать производство ткани прежними темпами. Они знали об этом.
Каролина покачала головой – сказать ей было нечего. Она сожалела о том, что не предугадала реакции своих рабочих.
– Но я же собиралась сделать дополнительные закупки шерсти!
– Не имеет значения, мисс. Луддитов это все равно не остановило бы.
Она оторопело смотрела на сидевшего напротив нее управляющего, отказываясь верить в случившееся. Неужели все кончено?
– Значит, они уничтожили все?
– Да, – подтвердил он грустно.
Каролина недоуменно хлопала ресницами. Она слышала слова, но, казалось, не понимала их смысла.
– Ведь я вложила в эти машины все до последнего пенни! – повторяла она вот уже в сотый раз за этот вечер.
– Да, мисс.
– А сейчас мы должны заплатить по закладной на имение. У нас есть что-нибудь?..
– Нет, мисс.
– Что с другими капиталовложениями?
– Ни одно пока не принесло дохода. – Росс развел руками. – Для большинства еще слишком рано. Простите меня, мисс, но я полагаю, что вам пора подумать о продаже.
У Каролины от ужаса екнуло сердце.
– Продавать? Что? Овец? Вудли-Мэнор? У меня ничего не осталось, кроме сломанных станков и пустой фабрики.
Мистер Росс имел привычку то и дело заламывать руки и теребить пальцы. Это зрелище стало для Каролины столь привычным, что она даже никогда не предлагала ему чая, сомневаясь, что у него найдется свободная минутка, чтобы взять чашку.
Но теперь впервые за много недель его руки лежали неподвижно. Они не шевелились, и от этого непривычного спокойствия у нее по спине побежали холодные мурашки.
– Я проработал различные варианты, – начал Росс осторожно. – И среди них нет ни одного, который мог бы вас удовлетворить. – Он протянул Каролине листок, покрытый колонками его расчетов, и искоса взглянул на нее.
– Вы думаете, кредитор согласится отсрочить выплату? – спросила Каролина с надеждой.
Росс покачал головой.
– Я уже обращался к нему с этой просьбой. Он... хм... не из числа сговорчивых людей. Вам не следовало брать этот кредит. Во всяком случае, не под такие... – Росс смущенно замолчал.
Каролина нетерпеливо мотнула головой, не желая выслушивать от своего поверенного, «что было бы, если бы». Какой же она была дурой! Она с таким упорством стремилась заработать деньги, что поставила на карту все – и все потеряла!
Взглянув на цифры мистера Росса, она тут же отвела взгляд и уставилась в окно, не в состоянии больше выносить этой муки. На улице стоял серый осенний день, вполне соответствовавший ее мрачному настроению.
– Это были совсем новые станки, последние разработки. Они должны были бы мечтать опробовать их в деле и первыми начать на них работать. Первыми соприкоснуться с будущим.
Поверенный вежливо хранил молчание, ожидая, когда хозяйка выговорится. Но она уже мысленно перенеслась к высокому вязу, росшему за домом. Если вытянуть шею, то дерево можно увидеть из окна библиотеки. Каролина закрыла глаза, представив, что находится в гуще его ветвей и слушает успокаивающий шелест листвы...
– Кхе!
Тишину неожиданно нарушил резкий звук: Росс откашлялся. Она с трудом сдержалась, чтобы не поморщиться. Из опыта она знала, что желание прочистить горло у него наступало тогда, когда возникала необходимость сообщить неприятное известие. Каролина прикусила губу. Она не была уверена, что готова к новым испытаниям. Ей снова нестерпимо захотелось спрятаться на дереве, но бегством от действительности горю не поможешь.
Она заставила себя открыть глаза и остановила на своем помощнике немигающий взгляд.
– Продолжайте, мистер Росс, выкладывайте, что там у вас. Я должна знать все.
– Вы, вероятно, понимаете, что если своевременно не внесете деньги по закладной, то Вудли-Мэнор, включая все движимое имущество, перейдет в собственность кредитора.
На глазах Каролины выступили слезы. Если такое случится, они с отцом станут бездомными. Им некуда будет пойти, не на что будет жить. Тетя Уин не может их содержать. Она и так значительно поиздержалась, оплачивая расходы Каролины на балы и рауты в этом сезоне. Добрая тетушка сама едва сводит концы с концами.
– Вы не думали насчет вашего приданого? – спросил мистер Росс неестественно высоким голосом. – Если бы вы могли им распоряжаться, то причитающуюся вам часть недвижимости можно было бы продать или заложить и взять деньги под залог.
Она горестно покачала головой:
– Я не могу воспользоваться своим имуществом. Это неотчуждаемые земли. Только мой муж вправе совершать с ними какие-либо действия.
Росс подался вперед и с участием посмотрел на нее.
– А есть джентльмен, который хотел бы на вас жениться? Мысли Каролины тотчас перенеслись к Джеффри. Если бы все складывалось удачно, то она могла бы в скором времени разбогатеть. – Я...
– Дело в том, что если бы вы могли выйти замуж до истечения срока погашения задолженности, – перебил ее поверенный, – то все проблемы были бы решены. Стоимость вашей собственности позволяет покрыть три кредитных платежа.
– Три платежа, – откликнулась Каролина слабым эхом. В ее планы входило избавить Джеффри от его долгов, а не обременять новыми. Обратиться к нему в такой ситуации она, естественно, не могла.
– Нет, мистер Росс, этот вариант невозможен.
– Неужели ваше сердце до сих пор не сделало выбора? К горлу Каролины подступили рыдания. Но она сумела взять себя в руки и не выдать своей боли. Не могла же она дать волю слезам в присутствии своего поверенного.
– Нет. У меня никого нет.
– Что ж... может, немного погодя все изменится.
При этом странном заявлении Каролина нахмурилась и, подняв на Росса глаза, впервые за все время пристально на него посмотрела. Он казался бледнее обычного. У него был смущенный и какой-то виноватый вид, и вел он себя беспокойно: обливался потом, ерзал на стуле и раз пятнадцать вынимал из кармана часы.
И в эту минуту в библиотечной тиши при свете серого осеннего дня Каролина услышала далекий стук в парадную дверь. Мистер Росс с видимым облегчением вздохнул. Каролина прищурила глаза и вопросительно на него посмотрела.
– Что вы затеяли, мистер Росс? – холодно спросила она. От неприятного предчувствия у нее засосало под ложечкой.
Он отвел взгляд.
– Должно быть, вам неизвестно, но один из ближайших друзей вашей семьи также пользуется моими услугами.
Каролина удивленно изогнула бровь, но от комментариев воздержалась.
– Он... э-э-э... весьма великодушный господин. – Лицо мистера Росса окрасилось в пурпурный цвет. – Я сознаю, что для человека моего положения поступил крайне бестактно, раскрыв подробности состояния ваших финансовых дел другому...
Каролина в ужасе зажмурилась. Она и подумать боялась, какие еще беды могут на нее обрушиться.
– Кому, мистер Росс?
– Только мистеру Лутсу, мисс. Он проявил максимум сочувствия. Вообще я посчитал это подарком судьбы, когда он высказал настойчивое желание прийти сюда сегодня пополудни. Хотя я умолял его дождаться трех часов. – Из холла донесся внушительный бой дедушкиных часов, пробивших три раза. – Я должен был сначала ознакомить вас с ситуацией.
Каролина не знала, что сказать. Эта идея представлялась ей абсурдной. Несносный мистер Лутс был в курсе приключившегося с ней несчастья и нагрянул, чтобы...
Голова у Каролины пошла кругом от обуревавших ее мыслей. Господи всемилостивый, для чего он сюда явился?
– Дорогая Каролина! – Дверь библиотеки распахнулась, и в комнату ворвался мистер Лутс собственной персоной, массивный и шумный. За ним вплыла тетушка Уин, величавая и холодная, хотя ее зеленые глаза метали яростные громы и молнии.
– Мистер Лутс! В это время дня не наносят визитов, да еще в такой манере. Боюсь, я должна потребовать...
– Умерьте ваше волнение, миссис Хибберт, – остановил ее мистер Лутс и поднял руку, давая понять, что разговор окончен. – Каролина знает о причине моего прихода, и, осмелюсь заметить, мое появление здесь облегчает ситуацию, в какой она оказалась, и освобождает ее от бремени, лежащего на ее хрупких плечах.
– Мистер Лутс, умоляю вас, – вмешался Росс, повышая голос с каждым произнесенным словом. – У меня не было времени обсудить вопрос детально...
– Пожалуйста, Росс, помолчите. Сейчас мы в ваших услугах не нуждаемся. Вы уже ознакомили меня в общих чертах с положением дел. Обговорить подробности брачного контракта мы можем позже.
– Брачного контракта? – удивилась тетя Уин. – Каролина, немедленно объясни мне, что происходит!
Но Каролина не могла не только что-либо объяснить, но даже перестала соображать. Ее привычный мир перевернулся, и земля закачалась под ногами. Чувствуя, что теряет равновесие, она судорожно пыталась найти точку опоры. Брак? С мистером Лутсом? Как могло такое случиться?
Тетя Уин и мистер Лутс громко спорили, поминутно обращаясь к Каролине, попеременно то требуя от нее ответа, то угрожая. Но она оставалась безучастна к их воплям, потому что ничего не понимала. Пустые звуки пролетали мимо, как никчемные обломки, уносимые быстрой водой.
Ей было необходимо сосредоточиться и поразмыслить. В этом бушующем мире ей нужен был якорь.
Джеффри.
Вызвав в памяти образ Джеффри, она не желала отпускать его. Но она не могла разрешить себе думать о нем сейчас, сознавая, что постигший ее финансовый крах будет служить непреодолимым препятствием на пути их воссоединения. Мечтая всей душой о встрече с Джеффри, Каролина тем не менее послать за ним не отважилась. Слишком неловко она себя чувствовала, тем более что граф предупреждал, что не придет на помощь. Что бы ни случилось.
Прежде чем говорить с ним, она должна была попытаться сама хоть как-то исправить положение.
Но сначала ей нужно было в спокойной обстановке перевести дух.
С этими мыслями Каролина встала. Она уже знала, куда отправится.
– Простите меня, тетя Уин, господа, но мне нужно выйти.
– Но, мисс Вудли, – начал мистер Росс. – Мы должны так много...
– Послушай, девочка, – пророкотал мистер Лутс. – Я пришел сделать тебе предложение. Ты не можешь вот так просто взять и уйти...
– В самом деле, Каролина, – подхватила тетя Уин, – ты не можешь...
Присутствующие убеждали Каролину остаться, но она оставалась глуха к их увещеваниям. Звуки их голосов едва достигали ее сознания, не говоря уже о значении обращенных к ней слов. Она устремилась к задней двери, чтобы оказаться наконец в саду, где гордо возносил свою крону в небо огромный вяз. И вот, когда до спасения оставалось лишь несколько шагов, до ее ушей долетел приказ, сразу вернувший ей присутствие духа.
– Томсон, – скомандовала тетка, – отправьте записку лорду Тэллису с просьбой почтить нас своим присутствием. Немедленно.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10