Книга: Жена завоевателя
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Стоя на коленях в огороде и помогая приготовить почву на зиму, Гвин пыталась забыть о ситуации, в которой запуталась. Ничего нельзя было поделать. Она могла только ждать. И надеяться.
Эта мысль была просто нелепой и смехотворной. Надеяться на что? Надеяться на то, что король Стефан будет побежден, или на то, что сокрушат Генриха, господина Гриффина?
И в том и в другом случае неминуемо должен был пострадать тот, кто был ей дорог.
Кровь застучала у нее в висках, и она уставилась в ясное голубое небо.
Ей требовалось побродить по стене замка.
Она поднялась на ноги, оправила юбки и двинулась к зубчатой стене и укреплениям на ней. Она шла быстро, опустив голову и не глядя по сторонам, когда столкнулась с чем-то твердым.
– Ух-х! – послышался голос. Алекс, шатаясь, отступил на несколько шагов, отдуваясь, хлопая себя по животу и гримасничая.
– Сэр Алекс, – задыхаясь, выговорила Гвин и поспешила к нему. – С вами все хорошо?
Он попятился еще на несколько шагов, протягивая вперед руку, будто отстраняя ее.
– Все прекрасно, миледи.
Она отступила и расправила юбки, завертевшиеся вокруг щиколоток.
– Какой славный вечер.
Она готова была говорить обо всякой чепухе, не в силах смотреть ему прямо в глаза.
Гвин не хотелось видеть его лицо, особенно теперь, когда у нее возникло ощущение, что он подозревает ее.
– Это так, – последовал монотонный ответ.
– Да, это так.
Она двинулась дальше, опустив голову.
– Недавно катались верхом?
Она медленно повернулась к нему:
– Нет.
– А мне показалось, что ваш конь хромает.
– Нет, – ответила она еще медленнее, потом повернулась к нему: – А в чем дело?
Он пожал плечами:
– Я не думаю, что есть основания для беспокойства. Просто я видел, что его не было, в конюшне. Вот и все.
Ужас холодной волной распространился по ее телу, омыл желудок.
– Я люблю ездить верхом, сэр. У милорда возникли какие-нибудь проблемы в связи с этим?
Он покачал головой, продолжая сверлить ее глазами:
– Нет.
– Тогда не понимаю, почему это беспокоит вас.
Она с ледяным выражением лица вскинула голову и зашагала прочь.
– Если вы причините ему вред, Гвиневра, пожалеете об этом.
Она остановилась, но не повернула к нему головы. Он больше не сказал ничего, и она пошла дальше, стараясь не схватиться за сердце и пытаясь скрыть его бешеное биение.
– Я слышал, что верховая езда проясняет мозги, – сказал он ей в спину. – Особенно при головной боли.
Ей стоило отчаянного усилия не приподнять юбки и не пуститься в бегство.
Люди Гриффина разбрелись по замку и его окрестностям как рабочие пчелы. Одни занимались подготовкой стен к восстановительным работам в тех местах, где каменная кладка раскрошилась, другие работали на полях: октябрь был последним месяцем в году, подходившим для пахоты. Многие из рыцарей тренировались в рукопашном бою с копьем, мечом и короткой кривой саблей. Гриффин хотел, чтобы его люди сохранили боеготовность в любых условиях. Им предстояло здесь жить, заводить семьи, но начинать надо было теперь же.
И он пытался этому способствовать.
Он постоянно ощущал присутствие Гвин, куда бы она ни направлялась – шла ли в огород с поварихой или разговаривала с Уильямом из Файв-Стрэндс (она настояла на том, чтобы он остался здесь) об известковании полей в отдаленном мэноре, приветствовала ли очередного гонца или болтала на ходу с одной из множества женщин, теперь живших в «Гнезде», что происходило чаще всего.
Откуда они все явились? – удивлялся он на следующий день, помогая втаскивать камень на стену. – Сплошные груди и хихиканье, – проворчал Фальк, когда Гриффин втащил камень, Но Гриффин, заметил, что Фальк прервал эту потогонную работу, чтобы помочь одной из этих женщин подняться по ступенькам, что свидетельствовало о том, что он не такой уж мужлан.
Похоже было, что Гвин привечала и принимала в дом всех осиротевших и обездоленных из соседних окрестностей. Они были везде, и их пестрые одежды и кокетливые улыбки заставляли мужчин бросать молотки и ронять гвозди. И при них всегда была Гвиневра, ее голос разносился по внутреннему двору, и хотя слова были неразборчивы, тон можно было различить, как и мелькание красных, желтых или изумрудно-зеленых юбок по мощенному булыжником двору, когда ока носилась по нему туда-сюда.
Недовольный собой, он шлепнул новую порцию раствора на камень. Все, ради чего он сражался, было здесь, перед ним, но вместо радости и отдохновения он ежедневно тратил долгие часы, обыскивая темные, мрачные, затянутые паутиной комнаты.
Он обыскал в замке все помещения, включая кухню и даже куриные насесты, перерыл все сундуки, отпер все шкатулки, изучил каждый пергамент, подписанный де л’Ами, Нигде не было и намека на что-либо более священное, чем церковные десятины и дары монастырям и странноприимным домам. Ничего не говорилось о скрытых и охраняемых сокровищах, восходящих к темным векам христианства.
Похоже было, что все намеки на их существование были сметены с лица земли временем. Или Жонессом де л’Ами, жаждавшим их получить больше всего на свете.
Теперь и Гриффин начинал вожделеть их тоже.
Он прервал свое занятие и вытер пот со лба, прислушиваясь к разговорам своих людей, работавших рядом. Посмотрел вниз, за стены, на зеленые просторы плодородных земель и холмов, принадлежащих «Гнезду». Нет. Он был теперь дома, но то, что ему удалось воплотить свою мечту в жизнь, не удовлетворило его.
Нет. Даже когда он узнал, что сказал умирающий де л’Ами. Нет. И даже после того как получил ключ, способный открыть дверь, ведущую к сокровищам.
В Эверут прибыл архитектор, и теперь все мужское население замка, включая мальчиков старше десяти лет, трудилось на стенах. Валили огромные деревья, чтобы соорудить леса. Деревянные платформы и лестницы были заполнены потными мужчинами, ведрами с раствором и пажами, снующими туда и обратно.
Долина откликалась эхом на крики мужчин, стук топоров и скрип механизмов, с помощью которых поднимали огромные каменные блоки на стены замка и устанавливали на место. Громыхали колеса телег по булыжнику, ржали лошади, кричали и смеялись дети – они неслись поднимать гвозди с земли или подносили работающим мужчинам воду.
Но больше всего трогало Гвин то, что женщины начали снова смеяться. Их погибшие мужья и отцы становились далекими призраками, когда какой-нибудь воин Соважа с улыбкой обращал взгляд на них или их детей.
Она удвоила рацион для солдат, вызывавших смех у ее женщин.
И в полях она тоже замечала обновление – там теперь кипела жизнь. Люди Гриффина значительно пополнили число ее сельскохозяйственных работников. Поля были уже вспаханы, и всюду виднелись борозды и всхолмления, борозды и всхолмления. И впервые за два года сердце Гвин возрадовалось.
Гриффин тоже казался счастливым, когда поворачивался к ней лицом с полуулыбкой, от которой, на его щеках образовывались ямочки, и от этого сердце ее падало. Конечно, случались дни, когда он пропадал неизвестно куда на долгие часы, но она была слишком занята, чтобы следить за ним, да к тому же не имела к этому склонности. Если он не совершал нападение на нее среди дня (а за последнее время это произошло дважды – один раз на лестничной площадке возле их спальни, второй – в саду, и оба эти раза он мгновенно доводил ее до исступления, после чего она еще с полчаса испытывала головокружение), то она могла не видеть его с рассвета до обеда.
Ее задачей было присматривать за детьми, ухаживать за больными, договариваться с купцами, давать указания слугам и обеспечивать едой и подслащенной водой рабочих в холодные осенние дни. И, несмотря на эту хаотичную и беспокойную деятельность, Гвин не переставала улыбаться.
Нынче вечером воздух был на удивление холодным, и люди, собиравшиеся в группы по два-три человека, казались пурпурными силуэтами на фоне зубчатых стен. Кое-кто из них опирался о зубцы каменных стен, кое-кто устроился на ступеньках, многие сидели на стенах, свесив нош, пока пот высыхал на грязных лицах.
Гриффин стоял среди небольшой группы мужчин. Там были Алекс, Джерв, Фальк и еще несколько человек. За их спинами пылал алый закат.
Гвиневра приблизилась к ним:
– Милорд?
Он обернулся и посмотрел на нее со своей медлительной улыбкой. Даже теперь, после всего, что между ними было, от этой улыбки кровь бросалась ей в лицо. Он протянул ей руку:
– Пойдем, Гвин, посмотришь нашу работу.
То, что им удалось сделать, вызывало изумление. Они почти закончили восстановление укреплений в западной части стены. Был восстановлен даже зазор в сторожевой башне.
Отец только мечтал об этом – построить заново или восстановить «Гнездо» во всем его великолепии.
– Знаю, что тебе было бы все равно, даже если бы он счел тебя демоном, Гриффин, – сказала она мягко, – но я уверена, что мой отец был бы горд тобой!
Гриффин сжал губы:
– Это всего лишь камень и крепкие мужчины, Гвиневра. Если бы твой отец захотел, он бы и сам это сделал.
Гвин ответила печальной улыбкой:
– Возможно. Но я думаю, что для него мало что имело значение после… после смерти мамы.
Гриффин взял ее руку и сжал в ладонях:
– Твоя мать была грамотной?
– О, конечно. Отец позаботился о том, чтобы она научилась читать и писать, до того как отправился в крестовый поход.
Она осеклась, когда пальцы Гриффина до боли сжали ее руку. Лицо его выглядело странно.
– Твоего отца нет, и его запреты не действуют. Я научу тебя читать.
Она прижалась щекой к его крепкому телу, когда он обернулся и ответил одному из своих людей. Он вспотел, и от него исходил сильный мускусный запах. Она вдыхала его, чувствуя себя в безопасности, чувствуя себя защищенной, и этого для нее было достаточно.
Это было все, чего она хотела. Просто быть рядом с ним, видеть, как задумчивый взгляд его серых глаз обращается к собеседнику, как он задает вопросы или делает замечания, но по большей части слушает. И люди сияли от его внимания. Он был как глоток воды. Они впивали его и расцветали. Это были его и ее рыцари. Джерв. Фальк.
У ее отца не хватило отваги создать то, на что отважился Гриффин и что совершал теперь. Он просто ворвался в замок и сумел принести туда добро.
А она могла предать его.
Это было безумие.
Она смотрела на вымощенный камнями проход под ногами, когда внезапно ей пришла в голову новая дерзкая мысль: а должна ли она это делать?
От короля Стефана не было слышно ни слова. Если бы он захотел, смог бы за эти дни прислать в Эверут гонца, даже находясь в своей ставке на утесах Дувра. Почему от него не было вестей? Не было поддержки? Не приходило никаких инструкций?
Возможно, король Стефан собирался подписать договор. Сердце ее затрепетало. Возможно, его действиях не было хитрости. Возможно, все было кончено и ее король знал это.
Сердце ее бурно забилось, когда в сознании забрезжило понимание подлинного положения вещей.
И она собиралась подставить под удар самого порядочного из тех, кого знала за всю жизнь?
– Гриффин!
Он посмотрел на нее:
– Да?
Сердце ее стучало, кончики пальцев похолодели.
– Есть нечто такое, о чем я собираюсь тебе рассказать.
И в этот момент на лестнице появился Алекс, стремительно поднимающийся наверх. Он остановился, стоя одной ногой на ступеньке и слегка задыхаясь. Туника его была в пятнах от грязной дневной работы, а светловолосая голова всклокочена. Он выглядел раскрасневшимся от спешки. А возможно, взволнованным.
– Язычник, тебе надо сюда. Скорей!
– В чем дело? Алекс подался вперед:
– Я кое-что нашел.
Прежде чем эта фраза была произнесена полностью, Гриффин уронил руку, лежавшую на плече Гвин, и зашагал к нему. Она, обескураженная, смотрела ему вслед. Внезапно на верхней ступеньке лестницы Гриффин обернулся, будто только что вспомнил о ней.
– Чего ты хотела, Гвин? Это может подождать? Она неловко кивнула:
– Конечно.
Гриффин и Александр поспешили вниз по лестнице. Ноги у нее ослабли, и она прислонилась к амбразуре, гадая, следует ли ей чувствовать себя покинутой или спасенной.
Она размышляла и пыталась угадать, что они нашли. Нечто такое, что не хотели показывать ей.
Оба мужчины смотрели на маленькую шкатулку почти благоговейно.
– Ты нашел ее среди своих вещей?
– Среди твоих, Язычник, – ответил Алекс. – Эрве снял ее с седла Нуара, когда в сентябре пошлого года тебя захватили в плен, после того как ты оставил Гвиневру возле аббатства. Эрве увез это в Нормандию и отдал Эдмунду, твоему оруженосцу, чтобы он упаковал ее вместе с остальными вещами…
Гриффину не требовалось, чтобы Алекс продолжал: было ясно, что он собирается сказать – эта шкатулка должна была содержать третий и последний ключ к разгадке. Где еще Жонесс де л’Ами мог хранить столь ценную вещь, кроме как в шкатулке, к которой сам относился благоговейно?
Гриффин пристально вглядывался в нее. Уже несколько недель он снова и снова обыскивал замок, хотя и не знал, что именно следует искать. Это граничило с наваждением.
А теперь перед ним была небольшая шкатулка. Она стояла в центре стола. Небольшую, ее легко было скрыть, и она манила, как сирена манит моряков на скалы.
Они с Алексом смотрели друг на друга поверх ее крышки, Потом Гриффин потянул ее к себе и провел пальцами по железной защелке. Шкатулка открылась.
– Она не заперта, – сказал Гриффин невыразительным голосом. – Неужто такая вещь может быть не заперта?
Казалось, его зрение прояснилось. Теперь все вокруг засверкало богатыми яркими красками. Вещи обрели четкие очертания. Остальная же часть комнаты; та, что была вне пределов его пристального внимания, потускнела до белизны и стала ничем. Мир будто просачивался сквозь тонкую, как пергамент, воронку, в центре которой оказалась шкатулка.
Когда Гриффин поднимал резную крышку, сердце в его груди билось сильно и громко. Алекс выдохнул. Крышка легко поднялась – петли ее были смазаны маслом. Гриффин заглянул внутрь.
Целая шкатулка писем. Как и говорила Гвиневра.
И никакого третьего ключа.
В нем поднялась волна ярости. Возникло ощущение, будто все когда-то снедавшие его чувства вновь ожили.
– Проклятие!
Гриффин сделал глубокий вдох, чтобы умерить сердцебиение. Ладони он держал на бедрах и выглядел обманчиво спокойным, пока Алекс шагал по комнате и бранился. Потом Александр повернулся к Гриффину.
– Это не то, – сказал он сдавленным голосом. – Не та шкатулка!
Гриффин и сам не понимал своих чувств. Чувствовал ли он себя разбитым, испытывал ли облегчение, пришел ли в ярость – все эти чувства бурлили в нем, грозя вырваться на поверхность.
– Ты ведь никогда не видел ту шкатулку, Алекс? – спросил он.
Алекс покачал головой:
– Нет. Наследники получают ее во время инициации, когда становятся подлинными Хранителями. И на церемонии при каждом бывает его Наблюдатель.
Гриффин посмотрел вверх. Сквозь не прикрытые ставнями окна струился пурпурно-серый свет и холодный вечерний воздух. Алекс стоял возле незажженной жаровни, скрестив руки на груди и не спуская взгляда со шкатулки на столе.
– Значит, я лишал вас этого все долгие годы, Алекс? – сказал Гриффин. – Отказываясь принять свою судьбу, я и вам не давал возможности увидеть святыню?
Во взгляде Алекса, теперь устремленном на него, что-то сверкнуло, но он только покачал головой.
– Твой отец не позволял тренировать тебя, Гриффин. Это не было твоей задачей. Тебе надо было вручить шкатулку, но он не хотел, чтобы ты прошел всю науку после того, как покинул Англию.
Гриффин кивнул, продолжая осмысливать то, что узнал.
– Значит, эта шкатулка могла содержать святыню, – сказал он после минутного раздумья, – и ты мог не знать об этом?
– Я думал, что это она, – неохотно и печально проговорил Александр.
Несколько долгих минут они смотрели на шкатулку. В сознании Гриффина все еще метались обрывки мыслей и чувств, как щепки разбитого судна после бури. Смущение. Решимость. Гнев.
Самым сильным чувством, оставшимся в результате, был гнев. Гнев против отца.
Его потрясла причина этого гнева: он рассердился, потому что отец не захотел обучить его.
– А теперь, Алекс? – спросил он тупо. – Что мне делать теперь?
– Почему бы тебе не прочесть письма?
Гриффин рассмеялся, и это облегчило его душу. Так и должно было быть между Алексом и им. Товарищество, смех, дружба. Но теперь, когда они заговорили о сокровище, все изменилось.
– Значит, таково твое руководство? Я и сам должен был подумать об этом.
Алекс улыбнулся:
– Я никогда не утверждал, что я самый умный Наблюдатель, но…
– Я застрял с тобой и топчусь на одном месте, – закончил Гриффин их старую привычную шутку.
Алекс усмехнулся. Они оба вдруг посерьезнели, и Алекс указал жестом на свитки пергамента.
– Так что в них?
– Гвиневра сказала, что это переписка ее родителей, когда де л’Ами был в крестовом походе.
Гриффин взял в руки один и развернул его. Его огрубевшие пальцы оставляли царапины на пергаменте.
«Моя бесценная!
Я женился на тебе не для того, чтобы говорить о тебе с другими. Я женился на тебе для того, чтобы мы вместе дивились чудесам. Без этого я просто тупею. Приезжай ко мне. Зачем нам ждать? Я хочу прикасаться к твоим волосам. Пошлю за тобой Майлза. Никто не может устоять против него, а он очень высокого мнения о тебе. Здесь, со мной, ты будешь в безопасности. Дамьетта скоро падет, а вслед за ней и Иерусалим. Моя судьба связана с этим городом и с тобой. Приезжай ко мне».
Следующее письмо мало чем отличалось от предыдущего. Только было длиннее.
«Моя бесценная! Я был не прав, посылая за тобой. Не могу отозвать Майлза назад, но если ты еще не уехала, оставайся там. Не приезжай в этот ад. Здесь не прекращаются песчаные бури, постоянно дует ветер и бои не кончаются. Если ты приедешь, я не смогу ясно мыслить. Оставайся дома. Создай для нас дом. Я вернусь к тебе. Я хочу сына и столько дочерей, сколько ты сможешь мне подарить или сколько потребуешь от меня.
Прежде всего береги себя. Это главное.
Любовь моя, все идет не так хорошо: и для нас, и для Господа нашего, во всяком случае здесь, в Леванте. Я молился Господу в надежде на то, что эти письма дойдут до тебя и что ты не покинула «Гнездо». У нас осталось еды всего на несколько дней. Вода затхлая, лошади мрут и падают прямо под нами. Пусть Господь пощадит нас и сохранит тебя дома. Я хочу вернуться домой, чтобы быть с тобой в нашем любимом «Гнезде». Единственный свет во мраке – наш дорогой Жонесс. Когда вернемся, следует сделать для него что-нибудь особенное. Не попросишь ли своего отца, чтобы он подарил ему какую-то часть этих чертовых валлийских холмов? Жонесс полюбит их дикость, как я люблю его. Только благодаря ему я смог продержаться так долго в надежде на то, что увижу тебя снова.
Элли, любовь моя, мы получили это».
Гриффин медленно поднял голову. Это были письма его отца. Адресованные его матери.
Кристиан Соваж писал своей жене Алиеноре, известной всем под именем Элли.
Значит, отец Гвиневры сидел у огня, читая эти письма ночь за ночью. Любовные письма Кристиана Соважа, адресованные его любимой жене, в которых он сообщал ей о своей любви к де л’Ами. До того как все рухнуло.
Возможно, де л’Ами раскаивался после всех этих лет? Возможно, раскаяние сокрушало его душу, когда он сидел в темноте у огня?
Пальцы Гриффина сжали край пергамента. Ему пришлось приложить усилие, чтобы заставить их расслабиться. Какая удача, что в последнем письме речь шла только о сокровище. Тогда пришел конец любви. Они нашли сокровище. Или им его отдали. И все же это случилось. Наследник Карла Великого в лице его отца наложил лапу на какую-то часть сокровищ, хранившихся в Святой земле. И теперь его кровь бурлила в жилах Гриффина, заставляя его желать этого сокровища со страстью, граничившей с отчаянием. Как и его отца. Как и отца Гвиневры.
Он рывком поднялся на ноги.
– Куда ты? – воскликнул потрясенный Алекс.
– К Гвиневре.
Он распахнул дверь и вышел.
Гвин была внизу, в своем розарии. Она бродила между кустами роз, между рядами подстриженных колючих веток. Вечер был пурпурным и холодным, но она не замечала этого. Ей надо было успокоиться, избавиться от нервной энергии, пока не вернется Гриффин и пока она не расскажет ему правду. И от этой мысли у нее кружилась голова и она испытывала одновременно облегчение и страх.
Скоро ворота закроют на ночь. Она услышала крики стражей, оповещающих крестьян в деревне и в полях. «Домой! – кричали они. – Ворота закрываются. Тушить огни, и домой».
Она встала на колени перед длинной рабаткой роз и осторожными движениями воздвигла холмик земли вокруг корней растения, уплотняя землю ребром ладони. Скоро образуются бутоны на кустах роз, цветущих дважды в год, как раз перед Святками.
Оставалось с нетерпением ждать этой красоты, когда кругом царили мрак и холод.
На сад пала тень. Гвин подняла голову. Над ней возвышалась высокая поджарая фигура в латах. Гонец. На нем не было никаких знаков отличия, ничего, что позволило бы выделить его среди остальных.
– Леди Гвиневра?
Сердце ее забилось чаще. Она кивнула.
– У меня есть кое-что для вас. Она поднялась на ноги:
– Что это? Кто вас послал?
– Мне приказано отдать вам это.
Он выбросил вперед руку. Защищавшая руку броня доходила почти до запястья. На его ладони покачивался маленький кожаный мешочек.
Она спрятала руки за спину:
– Что это?
– Не знаю, миледи.
Он оглянулся:
– Мне пора.
Она не сводила глаз с мешочка. Только одно лицо могло посылать ей тайные послания.
Она выхватила мешочек из рук гонца.
– Что, если бы здесь оказался мой муж? – спросила она резко, не скрывая своего гнева и смущения.
Его мрачные глаза встретились с ее взглядом:
– Мне говорили, что вы еще не обвенчаны.
К щекам ее прилила кровь.
– Если бы поблизости оказался лорд Гриффин, миледи, я дал бы вам вместо него это.
Появился другой кожаный мешочек из сумки, притороченной к его бедру. Он передал его ей и поклонился.
– Миледи.
И исчез. Их встреча и разговор продолжались не более минуты. Гвин не сводила глаз с двух мешочков и сначала открыла первый.
«Гвиневра! Шлю тебе, дорогой друг, множество пожеланий ввиду твоей приближающейся свадьбы! Кнесчастью, я не смогу приехать. Дражайший Стефансон болен и никогда не сможет ездить верхом. Но ты его знаешь – он ведь всегда был хворым!
Прошло так много времени с момента, когда мы разговаривали в последний раз. Мне не хватает наших коротких разговоров, и я никогда не забуду о наших долгих беседах в твоем розовом саду. Я так ясно припоминаю твои слова. Я верю, что они не изгладятся и из твоей памяти. Шлю тебе свою самую нежную любовь, дорогой старый друг!
Эллсперет».
Гвин никогда не знала никого по имени Эллсперет.
Дрожащей рукой она приоткрыла другой мешочек и вытряхнула из него легкий матерчатый узелок. Она развернула ткань, и из нее высыпалась дюжина сухих розовых лепестков.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21