Глава 54
— Чему вы удивляетесь? — спросил Брэг.
Миранда улыбнулась, разглядывая пирамидальную постройку.
— Я даже вообразить не могла, что наступит день и мои муж построит своими руками самый настоящий вигвам, чтобы нам было где жить.
Брэг рассмеялся.
— Честно говоря, принцесса, я никогда не думал, что мне придется строить тростниковую хижину для своей жены. Видите ли, это женская работа.
— Не может быть! — не поверила Миранда. Хижина была высотой двенадцать футов и около восьми футов в диаметре. Основу составляли восемь воткнутых в землю толстых веток можжевельника, стянутых вместе наверху и переплетенных тростником. Миранда не понимала, как женщине справиться с такой постройкой.
Брэг обнял ее, быстро и крепко поцеловал в губы, потом так же быстро отпустил.
— Но таких крошечных, тоненьких индианок, как вы, не бывает. — Он посерьезнел. — Днем я буду ходить на охоту, и совсем скоро мы покроем все это шкурами.
Такой поцелуй был для Миранды неожиданностью. Прежде ей. и в голову не могло прийти, что Брэг способен быть нежным. И все же он, похоже, не мог долго обходиться без того, чтобы мельком не дотронуться до нее, не похлопать по плечу, не пожать руку или не погладить по волосам. Право же, он полон противоречий.
— Идите за мной, — сказал Брэг.
Они прошли к своим вещам, сгруженным с вьючной лошади и накрытым брезентом. Брэг порылся в них, нашел то, что искал, и бросил Миранде несколько кожаных мешочков.
— Что это? — с любопытством спросила она.
— Посмотрите и узнаете. — Брэг, ухмыляясь, присел на корточки рядом с поклажей.
Миранда открыла один из мешочков и ахнула. Он был наполнен семенами.
— Дерек! У нас будет огород!
— Точно, — подтвердил он. — И нам надо посеять все это как можно скорее.
Миранда огляделась вокруг. Место, выбранное Дереком, находилось неподалеку от широкого, сверкающего на солнце ручья. Небольшую лужайку, покрытую первыми апрельскими цветами, окаймлял лес. Хижину он поставил в рощице, где росли дубы и можжевельник и где она естественно и неприметно вписывалась в ландшафт.
— Вон там, — показала Миранда. — А как мы его расчистим?
— Это несложно. Завтра с утра я первым делом выжгу траву, а потом вспашу. К завтрашнему вечеру мы все посадим. Миранда одарила его счастливой улыбкой.
— Прежде чем отправиться на охоту, принцесса, я хочу дать вам урок стрельбы.
Браг поманил ее к себе. Миранда подошла, он легко приобнял ее за плечо и отвел в сторону от хижины. Поставил мишень — кусок бревна, вытащил из кобуры свой «кольт» и вынул из него патроны.
— Смотрите внимательно.
Муж показал Миранде, как заряжать «кольт», потом снова разрядил его и протянул ей. Это оказалось несложно.
— Хорошо. — Брэг улыбнулся. — А теперь станьте удобно, расслабьтесь, смотрит на мишень, прицельтесь и стреляйте. — Он протянул ей револьвер.
Миранде стало не по себе. Ей никогда раньше не приходилось держать в руках оружие, не то что стрелять из него. Она неуверенно навела револьвер на цель и выстрелила. Отдача была не слишком сильной.
— Как у меня вышло? Дерек взглянул на мишень.
— Ну, промахнулись всего на милю. Вы хоть целились?
— Конечно.
Он встал сзади и взял ее ладонь в свою.
— Теперь цельтесь, — сказал он над самым ее ухом.
Его дыхание щекотало шею. От его тела исходило тепло. Полусогнутые колени касались ее бедер, а грудь прижалась к ее спине Миранда ощущала все это очень отчетливо, и это ее отвлекало.
— Миранда!
Она прицелилась и выстрелила. Легкая отдача толкнула ее на теплую твердость.
— Я попала? — с надеждой спросила Миранда.
— Не совсем, — протянул Брэг. — Кстати, как у вас со зрением?
— Так плохо?
— Нет, не очень, — солгал он. — Еще раз. Давайте, мы зря теряем время.
Миранда старалась не обращать внимания на то, в каком рискованном положении они стояли. На этот раз, когда она прицеливалась, муж положил одну руку ей на талию, другую — на ладонь, держащую «кольт», и велел подождать. Он наклонился над ее плечом так, что его лицо оказалось на одном уровне с ее лицом, и попытался определить, верно ли она целится.
— Черт побери, Миранда! Вы взяли на десять ярдов в сторону.
— Правее или левее?
— Левее.
Она прицелилась снова.
— Это слишком, милая. Совсем чуть-чуть. Вот так. И не дергайте, когда стреляете…
Миранда выстрелила и снова промахнулась. — Ну вот, опять, — огорчилась она.
— Все в порядке, — сказал Дерек, выпрямляясь за ее спиной. Но не отодвинулся.
— Пожалуй, из меня не выйдет хорошего стрелка.
— Выйдет, выйдет, — пообещал Брэг. — Будете упражняться каждый день по часу. Попробуйте еще раз.
Урок продолжался, как ей показалось, несколько часов, но Миранда ни разу не попала в цель. Наконец Дерек сказал, что на сегодня достаточно. Она украдкой взглянула на него. Вид у него был слегка недовольный. Он проявил невероятное терпение, и ей так хотелось ему угодить. Миранда почувствовала себя несчастной из-за того, что оказалась такой скверной ученицей, и совсем упала духом.
— Не волнуйтесь, — сказал Брэг, когда они возвращались к хижине, и ободряюще потрепал ее по плечу. — К тому времени, когда я оставлю вас в покое, вы будете лучшим стрелком в Техасе.
— Сомневаюсь.
— А почему бы вам не замесить хлеб? — Он помолчал. — Вы умеете печь хлеб?
— Конечно, — обиженно ответила Миранда. — Я видела, как Елена это делает.
Брэг улыбнулся. Пожалуй, ему не придется скучать.
— И что у меня за жена — всему-то ее надо учить!
— А как мы будем его печь?
— Очень просто, — бодро ответил он и взял ружье. — На костре. Займитесь тестом, я скоро вернусь.
Миранда смотрела, как он шел к лесу, — с грацией какого-то дикого животного. Она улыбнулась. В последние дни они так много времени проводили вместе. Ей уже его не хватало.